1 Tessalonicenses 5
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NVT
1 Hua̱mpi̱ lapi̱ puhuaná̱tit xacca̱huanín xatú̱ ya̱ quilhtamacú̱, usu luhua acxnitiyá̱ nalakchá̱n, pus quit ni̱ lay nacca̱huaniyá̱n sa̱mpi̱ ni̱ pala cha̱tum ti̱ catzi̱y.
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 Sa̱mpi̱ chuná̱ naqui̱taxtuy xta̱chuná̱ la̱ntla̱ aya catzi̱yá̱tit pi̱ acxni̱ ni̱ pala cha̱tum li̱catzi̱huij nahuán acxni̱ xlá̱ namín, xta̱chuná̱ naqui̱taxtuy la̱ntla̱ acxni̱ min cha̱tum kalha̱ná̱ ca̱tzi̱sní.
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 Acxni̱ yama̱ quilhtamacú̱ chixcuhuí̱n chuná̱ nahuanko̱y: “La̱nchú̱ luhua cacs huí̱ quilhtamacú̱, ma̱x ni̱ naj tú̱ catiánalh”, huata acxnitiyá̱ namín tapa̱tí̱n hua̱ntu̱ nama̱laksputuko̱y, xta̱chuná̱ la̱ntla̱ akspulay cha̱tum pusca̱t acxni̱ nia̱lh xacstu̱ lama̱, xamaktum acxni̱ natzucuy catzanajuanán, chu̱ nama̱lakatuncuhui̱y cskata, chu̱ ni̱ lay catilakapá̱xtokli̱, usu natza̱lamakán xtapa̱tí̱n.
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 Hua̱mpi̱ cca̱huaniyá̱n, nata̱laní̱n, pi̱ huixín ni̱tú̱ lapá̱tit ca̱paklhtu̱tá̱ laqui̱mpi̱ acxni̱ nalakchá̱n yama̱ quilhtamacú̱, acxni̱ namimpalay xli̱maktuy Quimpu̱chinacán, laqui̱mpi̱ ni̱ hua̱mpala ni̱ li̱catzi̱yá̱tit naca̱lakchiná̱n xta̱chuná̱ la̱ntla̱ cha̱tum kalha̱ná caj xalán min.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 Xli̱pacs huixín antiyá̱ tapaksi̱niyá̱tit ca̱cuhuiní, chu̱ xala ca̱xkakaná̱ huixín anta̱ni̱ huí̱ Dios; quin ni̱ antá̱ tapaksi̱niya̱hu c-xalakaca̱poklhua latáma̱t, na̱ ni̱mpala xala ca̱tzi̱sni.
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 Huá̱ xpa̱lacata quit cca̱li̱huaniyá̱n pi̱ nia̱lh tilhtatatahuilaya̱hu xta̱chuná̱ la̱ntla̱ ti̱ ni̱ lakapasko̱y Dios, huata quinca̱mini̱niyá̱n pi̱ li̱huana̱ nalacahua̱nantahuilaya̱hu, chu̱ skálalh natahuilaya̱hu.
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 Sa̱mpi̱ huixín catzi̱yá̱tit pi̱ xli̱pacs hua̱nti̱ lhtatako̱y, ca̱tzi̱sní̱ lhtatako̱y, chu̱ hua̱nti̱ huana̱nanko̱y ma̱squi ca̱tzi̱sní̱ kachi̱ko̱y.
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 Hua̱mpi̱ xli̱pacs quin hua̱nti̱ tapaksi̱ya̱hu cxkakanat Dios, chu̱ ca̱cuhuiní̱ latama̱ya̱hu quinca̱mini̱niyá̱n pi̱ chunatiyá̱ lacastalanca nalatama̱ya̱hu. Huá̱ tla̱n nali̱tamakta̱yaya̱hu quintaca̱najlacán, xa̱hua̱ tapá̱xqui̱t, chu̱ xta̱chuná̱ la̱ntla̱ quinta̱knucán xali̱cá̱n tu̱ nali̱tamakta̱yaya̱hu huá̱ quintaca̱najlacán la̱ntla̱ tancs catzi̱ya̱hu pi̱ quilacán quiakapu̱taxtutcán.
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 Sa̱mpi̱ Dios ni̱ chuná̱ lacasquín pala quin napa̱ti̱nana̱hu caj xpa̱lacata quintala̱kalhi̱ncán, huata xlá̱ lacasquín pi̱ caj xpa̱lacata Quimpu̱chinacan Jesucristo nakalhi̱ya̱hu akapu̱táxtut.
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 Sa̱mpi̱ hua̱ Jesucristo ni̱lh caj quimpa̱lacatacán laqui̱mpi̱ pala xastacná̱ lama̱hu, usuchí̱ pala acxni̱ nani̱ya̱hu qui̱taxtuy pi̱ huatiyá̱ acxtum ta̱lama̱hu nahuán.
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 Pus hua̱ yumá̱ xpa̱lacata, cca̱li̱huaniyá̱n pi̱ ankalhí̱n cala̱ma̱huixca̱ní̱tit, chu̱ cala̱li̱ma̱akpuhuanti̱ní̱tit xta̱chuná̱ la̱ntla̱ la̱li̱scujpa̱tittá.
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 Nata̱laní̱n, quit cca̱huaniyá̱n pi̱ caca̱cni̱nanítit xli̱pacs hua̱nti̱ scujnaniko̱y Dios caj mimpa̱lacatacán, hua̱nti̱ ca̱li̱ta̱kalhchihui̱namá̱n la̱ntla̱ mi̱li̱latama̱tcán c-xlacati̱n Quimpu̱chinacán.
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 Xlacán luhua xlí̱lat pi̱ huixín napa̱xqui̱yá̱tit, chu̱ naca̱cni̱naniyá̱tit caj xpa̱lacata yama̱ tascújut hua̱ntu̱ xlacán lakaya̱ko̱lh. Xa̱huachí̱ acxtum cala̱ta̱la̱li̱pítit cha̱tunu cha̱tunu, ni̱tí̱ casi̱tzi̱nítit.
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 Na̱ chuná̱ cca̱huaniyá̱n pi̱ cahuanítit cascujko̱lh tama̱ nata̱laní̱n hua̱nti̱ ni̱ scujputunko̱y, cama̱huixca̱ni̱kó̱tit hua̱nti̱ taxlajuani̱ma̱kó̱, hua̱nti̱ ni̱ laktlihuakán, huixín nama̱xqui̱ko̱yá̱tit ta̱kpuhuantí̱n, xa̱huachí̱ ni̱tí̱ cali̱tlakuántit la̱ntla̱ acxtum capa̱xuhua̱na̱li̱pinikó̱tit a̱makapitzí̱n.
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 Luhua cui̱ntaj catlahuátit, ni̱ cha̱tum la̱ huixín pala natlahuanicán tu̱ ni̱tlá̱n, na̱ chuná̱ namakaxoko̱nán, huata xa̱li̱ankalhí̱n hua̱ntu̱ tla̱n tatlahu catlahuanikó̱tit minta̱ca̱najlanicán, hua̱mpi̱ na̱ pacs chuná̱ cata̱latapá̱tit xli̱pacs cati̱huá̱.
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 Xa̱huachí̱ xa̱li̱ankalhí̱n cha̱pa̱xuhua̱na̱ calatapá̱tit.
16 Estejam sempre alegres.
17 Ni̱ anán xtajaxni̱ catlahuátit mioracioncán.
17 Nunca deixem de orar.
18 Xli̱pacs hua̱ntu̱ xlá̱ ca̱ma̱xqui̱yá̱n huixín cali̱pa̱xcatcatzi̱nítit Dios, sa̱mpi̱ xlá̱ chuná̱ lacasquín nalatapa̱yá̱tit hua̱nti̱ li̱pa̱huaná̱tit Cristo Jesús.
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Ni̱ calactlahuátit hua̱ntu̱ Espíritu Santo tlahuaputún c-milatama̱tcán.
19 Não apaguem o Espírito.
20 Na̱ chuná̱ cca̱huaniyá̱n pi̱ ni̱ pala cha̱tum calakmakankó̱tit tamá̱ hua̱nti̱ ca̱li̱chihui̱namputunko̱yá̱n hua̱ntu̱ huanko̱y pi̱ xtalacapa̱stacni Dios.
20 Não desprezem as profecias,
21 Hua̱mpi̱ huata ca̱mini̱niyá̱n pi̱ li̱huana̱ calacapa̱stáctit lapi̱ xli̱ca̱na̱ tamá̱ hua̱ntu̱ li̱chihui̱nanca̱, chu̱ hua̱ntu̱ ta̱kata̱ksa̱ pi̱ hua̱ xtalulóktat, calacsacxtútit laqui̱mpi̱ nali̱tamakta̱yayá̱tit c-milatama̱tcán; hua̱mpi̱ hua̱ntu̱ catzi̱yá̱tit pi̱ ni̱ xtalulóktat calakmakántit.
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 Niucxni̱ cali̱makaxtáktit pala tí̱ naca̱ma̱tlahui̱yá̱n hua̱ntu̱ ni̱tlá̱n, usu ni̱ ca̱mini̱niyá̱n natlahuayá̱tit.
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 Quit csquiniy li̱tlá̱n Dios hua̱nti̱ ma̱sta̱y li̱pa̱xuhu latáma̱t pi̱ huá̱ pu̱tumi̱nica̱ caca̱ma̱aksti̱tumi̱lí̱n, la̱ntla̱ c-mintalacapa̱stacnicán, na̱ chuná̱ la̱ntla̱ c-mili̱stacnacán, xa̱huá̱ c-mili̱cha̱tumi̱nicacán, laqui̱mpi̱ chunatiyá̱ ni̱tú̱ kalhi̱y xtala̱kalhí̱n nahuán hasta acxni̱ namín Quimpu̱chinacan Jesucristo.
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Sa̱mpi̱ xli̱ca̱na̱ pi̱ tama̱ Dios hua̱nti̱ ca̱lacsacni̱tán pacs nama̱kantaxti̱y c-milatama̱tcán hua̱ntu̱ xlá̱ ca̱ma̱lacnu̱nini̱tán natlahuay.
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 Nata̱laní̱n, na̱ chuná̱ cca̱squiniyá̱n li̱tlá̱n pi̱ casquinítit Dios pi̱ naquinca̱makta̱yayá̱n c-quintascújut.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Xli̱pacs hua̱nti̱ antá̱ huilakó̱ chu̱ li̱pa̱huanko̱y Cristo, hua̱ntu̱ quimpa̱lacata̱ caquimacatiyaniko̱pítit; xli̱pacs nata̱laní̱n hua̱ntu̱ li̱pa̱xuhu caquiaklhcha̱pakxko̱nítit, chu̱ lacati̱tum calacatzu̱cko̱pítit hua̱ntu̱ quimpa̱lacata.
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 C-xtucuhuini Quimpu̱chinacán quit cca̱li̱ma̱paksi̱yá̱n pi̱ cali̱kalhtahuakanítit xli̱pacs hua̱nti̱ li̱pa̱huanko̱y Jesús yuma̱ quincarta.
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 Pus hua̱ Quimpu̱chinacan Jesucristo xli̱pacs huixín xataxajni caca̱siculana̱tlahuán.
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.