1 Timóteo 3

Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hua̱ yuma̱ tachihuí̱n, luhua talulóktat acxni̱ huancán: Lapi̱ huí̱ ti̱ puhualacá̱n pi̱ xpuxcu̱naniputunko̱lh xta̱ca̱najlaní̱n, chu̱ xakchihui̱naniko̱lh c-siculán, xli̱ca̱na̱ luhua tlanca tascújut tu̱ tlahuaputún.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Hua̱mpi̱ hua̱nti̱ lakata̱yay yuma̱ tascújut la̱ntla̱ li̱taxtuy xpuxcu̱nacán hua̱nti̱ li̱pa̱huanko̱y Jesús, luhua xlacasquinca̱ pi̱ caj xma̱n cha̱tum xli̱kálhi̱t xpusca̱t, nacatzi̱y la̱ntla̱ aksti̱tum namaktakalhlé̱n xlatáma̱t, chu̱ na̱ naakxe̱ka̱catzi̱y, chu̱ hua̱nti̱ xacacsua, xli̱pacs hua̱ntu̱ tlahuay li̱huana̱ calacapá̱stacli̱ laqui̱mpi̱ nakalhi̱y li̱ca̱cni, chu̱ hua̱nti̱ ma̱ta̱lajli̱ná, xli̱pacs hua̱nti̱ nalakapaxia̱lhnán li̱pa̱xuhu camakamaklhtí̱nalh c-xchic, xa̱huachí̱ xli̱kálhi̱t li̱skalala̱ laqui̱mpi̱ tla̱n nata̱kalhchihui̱nanko̱y a̱makapitzi̱n nata̱laní̱n.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Ni̱ mini̱niy xakotni nahuán, usu hua̱nti̱ smani̱pasani̱t cuchu, na̱ ni̱ pala amigo̱ cata̱lako̱lh hua̱nti̱ lakati̱y tatlanca̱ni̱latapuliko̱y, huata mini̱niy pi̱ hua̱ntu̱ tla̱n, chu̱ xasma̱lhua xli̱kálhi̱t xtapuhuá̱n, ni̱ nalakati̱y naaksloko̱nán, na̱ ni̱ caj xma̱n huá̱ calakati̱láca̱lh la̱ntla̱ nakalhi̱y lhu̱hua tumi̱n.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Xa̱hua̱ xli̱cátzi̱t pi̱ hua̱nti̱ aksti̱tum nama̱paksi̱nán c-xchic, chu̱ nali̱ma̱paksi̱ko̱y xcamán pi̱ hua̱ntu̱ lacati̱tum la̱ntla̱ nakalhakaxmatni̱nanko̱y acxni̱ pala tú̱ li̱ma̱paksi̱ko̱cán, chu̱ la̱ntla̱ aksti̱tum nama̱xqui̱ko̱y ca̱cni.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Sa̱mpi̱ lapi̱ cha̱tum chixcú̱ hua̱nti̱ li̱taxtuy akchihui̱ná̱ hua̱nti̱ puxcu̱naniko̱y hua̱nti̱ xala c-siculán, hua̱mpi̱ pala ni̱ catzi̱y la̱ntla̱ nama̱paksi̱nán c-xchic, ¿pá̱ li̱huacá̱ chu̱ a̱tzinú̱ tla̱n nama̱paksi̱ko̱y hua̱nti̱ li̱pa̱huanko̱y Cristo c-aktum siculán?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Lapi̱ huí̱ ti̱ li̱taxtuputún xapuxcu c-aktum siculán, ni̱ huá̱ cma̱tla̱ni̱y hua̱nti̱ cajcu ni̱ naj maka̱s li̱pa̱huani̱t Quimpu̱chinacán, sa̱mpi̱ xamaktum luhua tali̱pa̱hu namakcatzi̱cán, chu̱ xacstu̱ natamakuasta̱yay xta̱chuná̱ la̱ntla̱ aktzanka̱tá̱yalh akskahuiní.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Xa̱hua̱ na̱ chuná̱ xlí̱lat pi̱ aksti̱tum ma̱siyuma̱ xlatama̱t laqui̱mpi̱ tla̱n chixcú̱ nali̱ucxilhko̱y hua̱nti̱ ni̱ li̱pa̱huanko̱y Quimpu̱chinacán laqui̱mpi̱ ni̱tí̱ cala̱huá̱ naaktlakaxakatli̱y, chu̱ na̱ ni̱ pala chuná̱ catimá̱xqui̱lh quilhtamacú̱ akskahuiní̱ nama̱makuasi̱ya̱huay.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Na̱ chuna li̱tum luhua aksti̱tum xli̱latama̱tcán tama̱ hua̱nti̱ nali̱ma̱xtuko̱ya̱ diáconos, usu xmakta̱yanacan akchihui̱naní̱n, hua̱nti̱ cacs lacahuanko̱y, ni̱ lakapu̱tiyu̱nani̱n huata xli̱pacs hua̱ntu̱ huanko̱y ma̱kantaxti̱ko̱y, ni̱ mini̱niko̱y xakotní̱n nahuanko̱y, na̱ ni̱ huá̱ ti̱ caj akskahuintlajaputunko̱y hua̱ntu̱ ni̱ chuná̱ xlí̱lat.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Huata mini̱niko̱y pi̱ aksti̱tum huili̱ko̱ni̱t xtalacapa̱stacnicán, chu̱ caj xma̱n huá̱ li̱latama̱ko̱y xtaluloktat Cristo hua̱ntu̱ quin li̱pa̱huana̱hu, chu̱ ni̱ anán c-xlatáma̱t tu̱ a̱tuyá̱ nama̱puhua̱ni̱y.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Tamá̱ hua̱nti̱ scujputunko̱y la̱ diáconos hua̱nti̱ namakta̱yako̱y c-xli̱tascujutcan akchihui̱naní̱n, huixín pu̱lh cata̱chihui̱nankó̱tit, lapi̱ ucxilhá̱tit pi̱ ni̱tú̱ soka̱li̱y, chu̱ tla̱n nama̱kantaxti̱ko̱y xtascujutcán, chu̱ pala na̱ acxtum nali̱catzi̱yá̱tit, entonces calakata̱yako̱lh xtascujutcan la̱ diáconos.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Chu̱ na̱ chuná̱ tama̱ lacchaján hua̱nti̱ xma̱hui̱nacan diáconos, mini̱niko̱y pi̱ hua̱ntu̱ aksti̱tum xli̱latama̱tcán, hua̱ntu̱ aksti̱tum cakalhchihui̱nanko̱lh, ni̱ mini̱niko̱y caj xma̱n tanuj tanu̱ nahuanko̱y, xa̱hua̱ ni̱ xli̱aksani̱natcán, huata mini̱niko̱y pi̱ luhua cacsua nahuanko̱y.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Cha̱tum diácono caj xma̱n cha̱tum xli̱kálhi̱t xpusca̱t, xa̱hua̱ xli̱cátzi̱t la̱ntla̱ nahuili̱y xli̱ma̱paksí̱n c-xchic, chu̱ la̱ntla̱ aksti̱tum nama̱paksi̱ko̱y, chu̱ nata̱li̱kalhchihui̱nanko̱y xlakskatá̱n.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Sa̱mpi̱ cha̱tum diácono hua̱nti̱ tancs ma̱kantaxti̱y xtascújut hua̱ntu̱ lakchá̱n xli̱tláhuat, a̱makapitzi̱n ucxilhko̱y, chu̱ tali̱pa̱hu li̱ma̱xtuko̱y, chu̱ chuná̱ xlá̱ tla̱n ni̱tú̱ nali̱ma̱xanán acxni̱ nali̱chihui̱nán xtaca̱najla, chu̱ la̱ntla̱ li̱pa̱huán Quimpu̱chinacan Cristo Jesús.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Timoteo, quit cpuhuán pi̱ ni̱ pala maka̱s quilhtamacú̱ naclakana̱chá̱n laqui̱mpi̱ nakalhchihui̱nana̱hu, hua̱mpi̱ fuerza̱ ctzoknimá̱n yuma̱ carta,
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 chicá̱ pala xamaktum huí̱ tu̱ nacli̱makapalay, chu̱ ni̱ pala cactianchá, chu̱ cumu ctzoknanimá̱n, aya catzi̱ya̱ la̱ntla̱ quinca̱mini̱niyá̱n nalatama̱ya̱hu quin hua̱nti̱ tapaksi̱niya̱hu yama̱ kampu̱tum xlakskata̱n yama̱ tlanca tali̱pa̱hu Dios hua̱nti̱ xta̱stum lama̱ xastacná, sa̱mpi̱ xli̱pacs hua̱nti̱ li̱pa̱huana̱hu, xlakskatá̱n quinca̱li̱ma̱xtuyá̱n, chu̱ quin hua̱nti̱ quinca̱ma̱xqui̱ni̱tán tancs xtalacapa̱stacni̱ laqui̱mpi̱ tla̱n nama̱luloka̱hu pi̱ hua̱ yuma̱ tachihuí̱n tu̱ li̱akchihui̱nana̱hu kalhi̱y xlacatzúcut, chu̱ huá̱ luhua xtaluloktat Dios.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Luhua xli̱ca̱na̱ pi̱ tlanca xlacatzúcut yama̱ xtalacapa̱stacni Dios hua̱ntu̱ quinca̱ma̱xqui̱ni̱tán laqui̱mpi̱ naca̱cni̱naniya̱hu, pi̱:
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.