Hebreus 8

Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 La̱ta tú li̱chihui̱nani̱táu, tú ma̱s quinca̱macuaniyá̱n es que catzi̱yá̱u kalhi̱yá̱u cha̱tum tali̱pa̱u xapuxcu cura tí huí nac ixpa̱xtú̱n ixpu̱ma̱paksí̱n Dios nac akapú̱n.
1 Ora, o essencial das coisas que temos dito é que possuímos tal sumo sacerdote, que se assentou à destra do trono da Majestade nos céus,
2 Xlá scujma nac pu̱lakachixcuhui̱n ni̱ma̱ tlahuani̱t Dios nac akapú̱n y xli̱ca̱na ta̱yanima nahuán porque ni̱ lacchixcuhuí̱n tatlahuani̱t.
2 como ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, não o homem.
3 Hua̱k xanapuxcún curas ca̱li̱lhca̱cán xlacata natamaklhti̱nán limosnas y quitzistancaní̱n tú natali̱lakachixcuhuí Dios, huá xlacata jaé tali̱pa̱u xapuxcu quincurajcán Cristo, na̱ tamaclacasquiní huí tú nama̱lacnú.
3 Pois todo sumo sacerdote é constituído para oferecer tanto dons como sacrifícios; por isso, era necessário que também esse sumo sacerdote tivesse o que oferecer.
4 Para xlá ixlatama̱lhcú ca̱quilhtamacú ni̱ ixli̱tánu̱lh xapuxcu cura porque tahuila̱najcú curas tí tamaklhti̱nán tú natali̱lakachixcuhuí Dios cristianos la̱ li̱ma̱paksi̱nán ixley Moisés.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, visto existirem aqueles que oferecem os dons segundo a lei,
5 Pero la̱ta tú tatlahuá y la̱ talakachixcuhui̱nán jaé curas huata ixma̱su̱y y la̱ ixma̱spíle̱k la̱ta tú huí nac akapú̱n. Catzi̱yá̱u chú tu̱tanán porque acxni Moisés ixama ma̱lacatzuquí tlahuá ixpu̱lakachixcuhui̱cán Dios xlá huánilh: “Tla̱n calacapá̱stacti y catlahua la̱ amá ni̱ma̱ cma̱si̱nín nac sipi.”
5 os quais ministram em figura e sombra das coisas celestes, assim como foi Moisés divinamente instruído, quando estava para construir o tabernáculo; pois diz ele: Vê que faças todas as coisas de acordo com o modelo que te foi mostrado no monte.
6 Pero Cristo namá tali̱pa̱u xapuxcu cura tí chí quinca̱lacati̱ta̱yamá̱n ma̱kantaxtí tunuj ma̱s tla̱n tascújut ní lakachixcuhui̱nán, porque xlá li̱lhca̱cani̱t naca̱lacati̱ta̱yá tú ma̱s tla̱n ama ca̱ma̱xquí Dios cristianos y xlá ama ma̱kantaxtí tú ma̱lacnu̱ni̱t Dios.
6 Agora, com efeito, obteve Jesus ministério tanto mais excelente, quanto é ele também Mediador de superior aliança instituída com base em superiores promessas.
7 Porque para tú xla̱huán láclhca̱lh Dios hua̱k tla̱n ixtiqui̱táxtulh yaj ixtilacpútzalh nalaclhcá tunuj talacca̱xlán.
7 Porque, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, de maneira alguma estaria sendo buscado lugar para uma segunda.
8 Pero Dios ni̱ ma̱tlá̱ni̱lh huá xlacata chuné ca̱li̱chihuí̱nalh nac Escrituras:
8 E, de fato, repreendendo-os, diz: Eis aí vêm dias, diz o Senhor, e firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá,
9 Jaé talacca̱xlán yaj ama huan la̱ amá ni̱ma̱ cca̱ta̱tláhualh ixnati̱cún
9 não segundo a aliança que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os conduzir até fora da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança, e eu não atentei para eles, diz o Senhor.
10 “Acxni nachá̱n amá chichiní ni̱ma̱ claclhca̱ni̱t huá jaé talacca̱xlán cama ca̱ta̱tlahuá tí talama̱na nac Israel”, huan Quimpu̱chinacán Dios.
10 Porque esta é a aliança que firmarei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: na sua mente imprimirei as minhas leis, também sobre o seu coração as inscreverei; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Amá quilhtamacú ni̱ ama tamaclacasquiní tí nali̱ta̱chihui̱nán ixta̱cristianos,
11 E não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 Aquit cama ca̱lakalhamán ca̱ma̱tzanke̱naní ixtala̱kalhi̱ncán
12 Pois, para com as suas iniquidades, usarei de misericórdia e dos seus pecados jamais me lembrarei.
13 Calacpuhuánti, para Dios huá: “Claclhca̱ni̱t sa̱sti talacca̱xlán”, es que yaj tla̱n ni̱ma̱ xla̱huán láclhca̱lh, y tú yaj tla̱n y ko̱lún, yaj maka̱s makapalá laksputa.
13 Quando ele diz Nova, torna antiquada a primeira. Ora, aquilo que se torna antiquado e envelhecido está prestes a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.