Hebreus 5

Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ixli̱hua̱kcán cristianos Dios lacsaca cha̱tum chixcú nali̱tanú xapuxcu cura xlacata naca̱lacati̱ta̱yá hua̱k cristianos ixlacatí̱n Dios, xlacata namakamaklhti̱nán limosnas y xlacata naca̱makní quitzistancaní̱n tú nali̱lakachixcuhuí Dios ixlacata ixtala̱kalhi̱ncán.
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Como namá xapuxcu cura maklhcatzi̱ni̱t la̱ tlahuaputún tala̱kalhí̱n quimacnicán tla̱n ca̱cxilhlacachá̱n ca̱lakalhamán ixta̱cristianos tí ni̱ tama̱kachakxí tú tatlahuá y tí tatzaca̱tnán.
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Huá xlacata li̱mini̱ní nalakachixcuhuí Dios ixlacata ixtala̱kalhí̱n y ixlacata ixtala̱kalhi̱ncán hua̱k cristianos tí tali̱pa̱huán Dios.
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Ni̱ huí cristiano tí ixacstu li̱ta̱clhcá li̱tanú xapuxcu cura, sino que Dios li̱lhcá tí lacasquín nali̱tanú xapuxcu cura la̱ tilí̱lhca̱lh Aarón amá xla̱huán xapuxcu cura.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Na̱ chuná Cristo xlá ni̱ ixacstu tá̱clhca̱lh li̱tanú xapuxcu cura, sino que Dios lí̱lhca̱lh nali̱tanú xapuxcu cura, la̱ tihuánilh maktum:
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 Alacatunu tatzokparani̱t la̱ huanipá:
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Acxni Cristo latáma̱lh la̱ cati̱huá chixcú juú ca̱quilhtamacú kalhtahuakánilh y xcalánilh Dios, hasta pixtlákualh y tásalh la̱ta ta̱chihuí̱nalh Dios tí tla̱n ixlakma̱xtú ca̱li̱ní̱n y Dios káxmatli porque xli̱hua̱k ixnacú lakachixcúhui̱lh.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 Ma̱squi Cristo Ixkahuasa Dios, catzí̱nilh la̱ tla̱n nakaxmata tú li̱ma̱paksi̱ca la̱ cati̱huá chixcú tí lakatí makapa̱xahuá Dios hasta li̱tamákxtakli akxtakajnán.
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Pero chuná ma̱tá̱xtucli tú ixlaclhca̱nini̱t Dios y milh li̱tamakxtaka tí tla̱n ca̱lakma̱xtú hua̱k cristianos tí tali̱pa̱huán y takaxmatní.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Porque Dios lí̱lhca̱lh nali̱tanú xapuxcu cura na̱ chuná la̱ tilí̱lhca̱lh Melquisedec.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Aquit tla̱n ma̱s lhu̱hua tú xacca̱huani̱n jaé tú cca̱li̱ta̱chihui̱namá̱n pero ni̱ ccatzí la̱ tla̱n nacca̱lacspi̱tniyá̱n porque huixín ni̱ ma̱kachakxi̱putuná̱tit lactlá̱n talacapa̱stacni.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 Pasa̱rlani̱t lhu̱hua quilhtamacú y huixín ca̱mini̱niyá̱n ixli̱tanu̱tittá ma̱kalhtahuake̱naní̱n; pero la̱tiyá maclacasquiná̱tit tí caca̱lacspi̱tnín lactzu lactzú ixtalacapa̱stacni Dios ni̱ma̱ laclhca̱ni̱t, la̱tiyá li̱tanu̱yá̱tit la̱ lactzú skatá̱n tí huata tla̱n tahuá leche y ni̱ lá tatzaká palhaj tahuá.
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 Namá tí huata tahuá leche tali̱tanú la̱ lactzú skatá̱n, ni̱ tama̱kachakxí la̱ tancs natalatamá la̱ lacasquín Dios.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Pero tí tali̱hua̱yán tahuá tali̱tanú laclanca cristianos porque tacatzi̱yá tú ca̱mini̱ní ixli̱tlahuatcán, tla̱n tama̱kachakxí tú tla̱n y tú ni̱ tla̱n.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.