Hebreus 3
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs NAA
1 Li̱ta̱camán, huixín catzi̱yá̱tit Dios ca̱ma̱tunujni̱tán ca̱li̱lhca̱ni̱tán ama ca̱lakma̱xtuyá̱n, huá cca̱li̱huaniyá̱n cali̱lacahua̱nántit Jesús tí ma̱lakacha̱ca xlacata nali̱tanú xapuxcu cura tí tla̱n naquinca̱lacati̱ta̱yayá̱n ixlacatí̱n Dios y naquinca̱ma̱si̱niyá̱n la̱ nalakachixcuhui̱yá̱u.
1 Por isso, santos irmãos, vocês que são participantes da vocação celestial, considerem atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Jesús ni̱ kaxmatmákalh Dios tí lí̱lhca̱lh jaé tascújut na̱ chuná la̱ Moisés kaxmátnilh Dios la̱ ixma̱xqui̱ni̱t ixtascújut naca̱cpuxcún ixcamán ni̱ma̱ naca̱cuentajní.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 Pero Jesús li̱tanú ma̱s lanca que Moisés porque xapu̱chiná tí ma̱lacatzuquí aktum pu̱táhui̱lh ma̱s tali̱pa̱u que namá pu̱táhui̱lh ni̱ma̱ na̱lacatzuqui̱ca.
3 No entanto, assim como aquele que edifica uma casa tem maior honra do que a casa em si, também Jesus tem sido considerado digno de maior glória do que Moisés.
4 Huixín catzi̱yá̱tit aktum pu̱táhui̱lh siempre huí tí ma̱lacatzuquí, pero tí ma̱lacatzuqui̱ni̱t la̱ta tú anán huá Dios.
4 Pois toda casa é edificada por alguém, mas aquele que edificou todas as coisas é Deus.
5 Moisés kaxmátnilh tú lí̱lhca̱lh Dios ixlacatacán ixcamán pero huata li̱máca̱lh la̱ cha̱tum tasa̱cua tí ixli̱ma̱kantáxti̱t tú li̱ma̱paksí ixpatrón. Ni̱ hua̱k ixcatzí tú ixama tlahuá Dios a̱stá̱n y huata ixli̱chihui̱nán xlacata ixama min quilhtamacú acxni Dios ma̱s tla̱n naquinca̱huaniyá̱n hua̱k ixtalacapa̱stacni.
5 E Moisés foi fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas.
6 Pero Cristo li̱tanú xapuxcu Ixkahuasa Dios tí akahuá̱nalh tú lí̱lhca̱nilh Dios nac pu̱táhui̱lh, y aquín li̱tanu̱yá̱u namá ixpu̱táhui̱lh Dios para ni̱ li̱makxtaká̱u tancs li̱pa̱huaná̱u y tancs lacacha̱ná̱u amá tapa̱xahuá̱n ni̱ma̱ ma̱lacnu̱ni̱t.
6 Cristo, porém, como Filho, é fiel em sua casa. Esta casa somos nós, se guardarmos firme a ousadia e a exultação da esperança.
7 Cakaxpáttit la̱ huan Espíritu Santo nac Escrituras:
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Hoje, se ouvirem a sua voz,
8 ni̱ cakaxmatmakántit nac minacujcán tú cca̱huanimá̱n la̱ takaxmatmákalh amá tí tata̱ra̱lacatá̱qui̱lh Dios nac desierto
8 não endureçam o coração como foi na rebelião, no dia da tentação no deserto,
9 Mili̱talakapasnicán aná quintalí̱cxilhli para xli̱ca̱na ckalhí li̱tlihueke
9 onde os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras durante quarenta anos.
10 Huá xlacata quintali̱makasí̱tzi̱lh amá mili̱talakapasnicán,
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: ‘O coração deles sempre se afasta de mim; e eles não conheceram os meus caminhos.’
11 Huá xlacata tancs cli̱láclhca̱lh acxni quintamakasí̱tzi̱lh:
11 Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’”
12 Li̱ta̱camán, huixín skálalh calatapá̱tit ni̱tí li̱xcájnit cakálhi̱lh ixnacú li̱makxtaka li̱pa̱huán xastacnán Dios.
12 Tenham cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha um coração mau e descrente, que se afaste do Deus vivo.
13 Chá calacputzátit la̱ nala̱ma̱kalhchihui̱ni̱yá̱tit cha̱tum cha̱li cha̱lí, porque chí ca̱ma̱xqui̱cani̱tántit jaé quilhtamacú acxni tla̱n namaklhti̱naná̱tit tú quinca̱ma̱lacnu̱niyá̱n. Chí tuncán camacama̱xquí̱tit Dios milatama̱tcán porque qué tal a̱stá̱n para minacujcán chipá li̱xcájnit tapuhuá̱n y ma̱s nalakati̱yá̱tit tlahuayá̱tit tala̱kalhí̱n que nakalhi̱yá̱tit tú Dios ca̱ma̱xqui̱putuná̱n.
13 Pelo contrário, animem uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama “hoje”, a fim de que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado.
14 Aquín tla̱n ta̱pa̱xahuayá̱u Cristo para ni̱ li̱makxtaká̱u li̱pa̱huaná̱u la̱ta xla̱huán quinca̱li̱ta̱chihui̱nancán hasta xní nalakcha̱ná̱u.
14 Porque temos nos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até o fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 Cakaxpáttit la̱ huan nac Escrituras:
15 Como se diz: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como foi na rebelião.”
16 Calacapa̱stáctit, ¿ticu namá takáxmatli ixtachihuí̱n Dios y takaxmatmákalh? ¿Ni̱ huá namá hua̱k cristianos tí ca̱má̱xtulh Moisés nac lanca pu̱latama̱n Egipto?
16 E quem foram os que ouviram e, mesmo assim, se rebelaram? Não foram todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 Xlacán tamakasí̱tzi̱lh Dios ti̱puxum ca̱ta y hua̱k namá tí tatzacá̱tnalh ca̱li̱mákxtakli catáni̱lh nac desierto.
17 E contra quem Deus se indignou durante quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 Namá tí takaxmatmákalh tancs ca̱lí̱lhca̱lh ni̱ ixama tatanú ní Dios ixama ca̱ma̱jaxá.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Cali̱lacahua̱náu tú tapá̱xtokli, Dios ni̱ ca̱li̱mákxtakli catatánu̱lh porque ni̱ taca̱nájlalh tú ca̱ma̱lacnú̱nilh.
19 Assim, vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.