Efésios 1
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs VC
1 Aquit Pablo tí Dios li̱lhca̱ni̱t nacli̱tanú ixapóstol Jesucristo tí nali̱chihui̱nán. Cca̱ma̱lakacha̱niyá̱n jaé carta huixín tí ca̱lacsacni̱tán Dios nali̱scujá̱tit y li̱pa̱huaná̱tit Cristo Jesús nac ca̱chiquí̱n Efeso.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 Quinti̱cucán Dios y Quimpu̱chinacán Jesucristo caca̱cxilhlacachá̱n y caca̱ma̱xquí̱n li̱pa̱xáu latáma̱t.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Dios Ixti̱cú Quimpu̱chinacán Jesucristo la̱ta nac akapú̱n quinca̱cxilhlacachini̱tán quinca̱lakalhamaná̱n ni̱tú nali̱puhuaná̱u nac quinacujcán tí li̱pa̱huaná̱u Cristo. Capa̱xcatcatzi̱níu tú quinca̱ma̱xqui̱yá̱n
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 pues antes natlahuá ca̱quilhtamacú Dios quinca̱lacsacni tí ama ta̱talakxtumi̱yá̱u Cristo xlacata namacuaniyá̱u y nacha̱ná̱u ixlacatí̱n Dios ni̱tú quinkasatcán.
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 La̱ta maka̱sá quilhtamacú xlá quinca̱lakalhamán y quinca̱li̱lhcá̱n ixli̱hua̱k ixnacú naquinca̱li̱ma̱nu̱yá̱n ixcamán tí ama ca̱lakma̱xtú Jesucristo.
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 Capa̱xcatcatzi̱níu ixli̱tlá̱n la̱ ma̱si̱ni̱t quinca̱lakalhamaná̱n y quinca̱cxilhlacachini̱tán tí ta̱talakxtumi̱ni̱táu Ixkahuasa tí lakalhamán.
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 Hasta li̱mákxtakli cani̱lh Ixkahuasa xlacata nataxtuniyá̱u y na̱cxilá̱u la̱ quinca̱lakalhamaná̱n quinca̱ma̱tzanke̱naniyá̱n quintala̱kalhi̱ncán.
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 ¿Ticu ni̱ acxcatzi̱ni̱t la̱ ma̱si̱ni̱t lanca ixtalakalhamá̱n Dios? Xlá quinca̱ma̱xqui̱ni̱tán li̱skalala y tancs talacapa̱stacni
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 nama̱kachakxi̱yá̱u tú tze̱k laclhca̱ni̱t quilacatacán xlacata nacatzi̱yá̱u la̱ quinca̱cxilhlacachín la̱ta maká̱n quilhtamacú.
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 Acxni nachá̱n quilhtamacú Dios hua̱k ama ma̱kantaxtí tú laclhca̱ni̱t y la̱ta tú anán nac akapú̱n y nac ca̱quilhtamacú ama makamaklhti̱nán Cristo xlacata nama̱paksi̱nán.
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 La̱ta maká̱n Dios quinca̱lacsacni aquín judíos tí ama tata̱maklhti̱nán Cristo tú natali̱pa̱xahuá, xlá láclhca̱lh quilacatacán tú lacpúhualh ma̱s quinca̱mini̱niyá̱n tí amá̱n li̱pa̱xahuayá̱u tú ma̱lacnu̱ni̱t.
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 ¡Capa̱xcatcatzi̱níu Dios ixli̱lanca ixtalakalhamá̱n la̱ quinca̱cxilhlacachín aquín tí xla̱huán li̱pa̱huáu Cristo tla̱n quinca̱lakma̱xtuyá̱n!
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 Huixín tí ni̱ judíos na̱ chuná acxni kaxpáttit li̱pa̱xáu ixtachihuí̱n Dios la̱ tla̱n taxtuniyá̱tit, li̱pa̱huántit Cristo; xlá ca̱ma̱lakacha̱nín Espíritu Santo la̱ ma̱lácnu̱lh xlacata nakalhi̱yá̱tit la̱ aktum sello y naca̱li̱lakapascaná̱tit li̱tapaksi̱yá̱tit Dios.
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 Dios quinca̱ma̱xqui̱ni̱tán Espíritu Santo xlacata ni̱ na̱ktzonksuayá̱u amá̱n maklhti̱naná̱u tú ca̱ma̱lacnu̱nini̱t ama ca̱ma̱xquí tí taca̱najlani̱t ama ca̱lakma̱xtú, xlacata chuná tla̱n nalakachixcuhui̱cán cani̱cxnihuá.
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 Aquit acxni ccátzi̱lh la̱ tancs li̱pa̱huaná̱tit Jesús huixín xalac Efeso y la̱ ca̱lakalhamántit hua̱k ixcamán Dios tí ca̱lacsacni̱t,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 ni̱ cli̱makxtakni̱t cca̱li̱kalhtahuakayá̱n ixlacatí̱n Dios y cpa̱xcatcatzi̱ní tú tlahuani̱t milacatacán.
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 Cmaksquín lanca Quinta̱tajcán Dios Ixpu̱chiná Jesucristo caca̱ma̱xquí̱n li̱skalala nac mintalacapa̱stacnicán xlacata nacatzi̱yá̱tit la̱ta tú laclhca̱ni̱t milacatacán y nama̱kachakxi̱yá̱tit la̱ ca̱lakalhamani̱tán,
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 y caca̱ma̱lakacha̱nín ixtaxkáket nac minacujcán xlacata na̱cxilhlacachipiná̱tit tú pa̱t maklhti̱naná̱tit a̱stá̱n, la̱ li̱pa̱xáu ama ca̱ma̱xqui̱yá̱n tú ca̱ma̱lacnu̱nini̱t tí ca̱lacsacni̱t ama ca̱lakalhamán.
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 Xli̱tlihueke Dios ni̱tí ma̱ccha̱ní y quinca̱ma̱si̱niyá̱n aquín tí li̱pa̱huaná̱u y li̱lacahua̱naná̱u tú tla̱n li̱tlahuá ixli̱tlihueke
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 acxni ma̱lacastacuáni̱lh Jesús nac ca̱li̱ní̱n y li̱mákxtakli catahui nac ixpa̱xtú̱n ní nata̱ma̱paksi̱nán nac akapú̱n
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 xlacata natalakachixcuhuí hua̱k tí tama̱paksi̱nán ixli̱ti̱lanca akapú̱n, tí tama̱kantaxtí tú ca̱li̱lhca̱ni̱t Dios, tí takalhí li̱tlihueke, tí ta̱cpuxcún tú lama ca̱quilhtamacú, y la̱ta tú lactzú o laclanca huí juú ca̱quilhtamacú y a̱lacatunu ca̱quilhtamacú.
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 Dios li̱makxtakni̱t Cristo cama̱páksi̱lh la̱ta tú anán y na̱ li̱makxtakni̱t caca̱cpúxculh hua̱k cristianos tí ca̱lacsacni̱t natali̱pa̱huán.
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 Porque namá tí tali̱pa̱huán Cristo tali̱tanú ixmacni cha̱tum cristiano y Cristo li̱tanú ixakxa̱ka huá tla̱n ca̱li̱ma̱xquí cha̱tum tí tali̱pa̱huán tú tamaclacasquín nac ixlatama̱tcán.
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.