Atos 1

Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tali̱pa̱u quiamigo Teófilo:
1 Prezado Teófilo, No primeiro livro que escrevi, contei tudo o que Jesus fez e ensinou, desde o começo do seu trabalho
2 hasta acxni alh nac akapú̱n. Huix catzi̱ya la̱ makni̱ca, pero xlá lacastacuánalh ca̱li̱ní̱n y ti̱puxum chichiní ca̱tasí̱nilh ixdiscípulos ca̱quilhtamacú xlacata nata̱cxila y natama̱luloka la̱ ixlama xastacnán.
2 até o dia em que ele foi levado para o céu. Antes de ir para o céu, ele deu ordens, pelo poder do Espírito Santo, aos homens que ele havia escolhido como apóstolos .
3 Como ixca̱lacsacni̱t ixapóstoles antes naán nac akapú̱n tla̱n ca̱lacspí̱tnilh la̱ ixama lacatzucú ixtapaksi̱t Dios y ca̱li̱ma̱cxcatzí̱ni̱lh Espíritu Santo tú ixli̱tlahuatcán a̱stá̱n.
3 Depois da sua morte, Jesus apareceu a eles de muitas maneiras, durante quarenta dias, provando, sem deixar dúvida nenhuma, que estava vivo. Os apóstolos viram Jesus, e ele conversava com eles a respeito do Reino de Deus .
4 Maktum acxni ca̱tasi̱nipá, ca̱huánilh:
4 Um dia, quando estava com os apóstolos, Jesus deu esta ordem:
5 Pues huixín catzi̱yá̱tit xlacata Juan Bautista ixliakmunu̱nán chúchut pero huixín pa̱t ca̱liakmunucaná̱tit ixli̱tlihueke Espíritu Santo yaj maka̱s chichiní.
5 Pois, de fato, João batizou com água, mas daqui a poucos dias vocês serão batizados com o Espírito Santo.
6 Maktum tunu quilhtamacú acxni ca̱tasi̱nipá ixdiscípulos, xlacán takalasquínilh:
6 Certa vez, os apóstolos estavam reunidos com Jesus. Então lhe perguntaram: — É agora que o senhor vai devolver o
7 Jesús ca̱kálhti̱lh:
7 Jesus respondeu:
8 Pero acxni namaklhti̱naná̱tit ixli̱tlihueke Espíritu Santo huixín pa̱t kalhi̱yá̱tit li̱camama naquila̱li̱chihui̱naná̱u juú nac Jerusalén, nac pu̱latama̱n Judea, nac Samaria y na̱ chuná hua̱k lactzú y laclanca pu̱latama̱n ni̱ma̱ tahuila̱na ixli̱ti̱lanca ca̱quilhtamacú.
8 Porém, quando o Espírito Santo descer sobre vocês, vocês receberão poder e serão minhas testemunhas em Jerusalém, em toda a Judeia e Samaria e até nos lugares mais distantes da terra.
9 Maktum ixdiscípulos Jesús hua̱k ixtatamakstokni̱t, y ¡ana tuncán Jesús aktlapako̱lh la̱ puclhni y tzúculh ta̱cxtú nac akapú̱n caj la̱ cakosli!
9 Depois de ter dito isso, Jesus foi levado para o céu diante deles. Então uma nuvem o cobriu, e eles não puderam vê-lo mais.
10 Hua̱k acs ixtalaca̱ni̱t la̱ ixta̱cxtuma Jesús y lakasu̱t tzúculh talakatzanká; hasta ni̱ para tá̱cxilhli la̱ calakata̱yachi cha̱tuy lacchixcuhuí̱n makstarankán ixtalhaka̱nani̱t,
10 Eles ainda estavam olhando firme para o céu enquanto Jesus subia, quando dois homens vestidos de branco apareceram perto deles
11 y chuné tachihuí̱nalh:
11 e disseram: — Homens da Galileia, por que vocês estão aí olhando para o céu? Esse Jesus que estava com vocês e que foi levado para o céu voltará do mesmo modo que vocês o viram subir.
12 Aná jaé ní ixtatamakstokni̱t cristianos ixuanicán Monte de los Olivos. A̱stá̱n táalh nac ca̱chiquí̱n xla Jerusalén ní ixtatamakxtaka, tatlá̱hualh como aktum kilómetro.
12 Então os apóstolos desceram o monte das Oliveiras e voltaram para Jerusalém (o monte fica mais ou menos a um quilômetro da cidade).
13 A̱stá̱n tatá̱cxtulh nac ixli̱quilhmactuy chiqui ni̱ma̱ ixtapu̱huila̱na. Juú ixtatamakxtaka Pedro, Juan, Santiago, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Santiago ixkahuasa Alfeo, Simón el cananista y Judas ixta̱cam Jacobo.
13 Quando chegaram à cidade, eles foram até a sala onde estavam hospedados, a qual ficava no andar de cima da casa. Os apóstolos eram estes: Pedro, João, Tiago, André, Filipe, Tomé, Bartolomeu, Mateus, Tiago, filho de Alfeu, Simão, o nacionalista, e Judas, filho de Tiago.
14 Xlacán siempre ixtatamakstoka xlacata acxtum natakalhtahuakaní Dios con ixli̱talakapasni Jesús, ixna̱na na̱ chuná y makapitzi lacchaján ni̱ma̱ na̱ ixtamín.
14 Eles sempre se reuniam todos juntos para orar com as mulheres, a mãe de Jesus e os irmãos dele.
15 Maklhu̱hua chuná jaé ixtakalhtahuaká y maktum ixtatamakstokni̱t ma̱x como ciento veinte cristianos, Pedro tá̱yalh y chuné ca̱ta̱chihuí̱nalh:
15 Num desses dias de reunião, estavam presentes mais ou menos cento e vinte seguidores de Jesus. Nessa reunião Pedro se levantou e disse:
16 ―Li̱ta̱caman, ixtamaclacasquiní naqui̱taxtú tú ixlaclhca̱ni̱t Dios, ca̱ksántit la̱ ma̱lacpuhuá̱ni̱lh Espíritu Santo rey David catzokli nac ixlibro tú ixama akspulá amá chixcú tí ca̱cpúxculh cristianos natachipá y natalí̱n Jesús nac pu̱la̱chi̱n.
16 — Meus irmãos, tinha de acontecer aquilo que o Espírito Santo, por meio de Davi, disse nas Escrituras Sagradas a respeito de Judas, que foi o guia daqueles que prenderam Jesus.
17 Ma̱kachakxi̱tittá xlacata cca̱li̱ta̱chihui̱namá̱n Judas Iscariote amá tí na̱ ixlacsaccani̱t naquinca̱ta̱scujá̱n.
17 Judas era do nosso grupo e foi escolhido para tomar parte no nosso trabalho.
18 Pero como liakskahuínalh Quimpu̱chinacán ma̱xqui̱ca tumi̱n y huá li̱tamá̱hualh aktum ca̱quihuí̱n. Pero, ¿tucu li̱macuánilh? Ixacstu ta̱kpíxchi̱lh y acxni pa̱tástalh hua̱k ixpa̱lu̱hua ta̱kahuani̱ko̱lh ca̱tiyatni.
18 (Com o dinheiro que tinha recebido pelo seu crime, Judas comprou um terreno. Nesse terreno ele caiu e se arrebentou, e os seus intestinos se esparramaram.
19 Tú pá̱xtokli Judas tuncán tacatzi̱ko̱lh cristianos tí talama̱na nac Jerusalén y tali̱ma̱pa̱cúhui̱lh jaé ca̱quihuí̱n Campo de Sangre.
19 Todos os moradores de Jerusalém ficaram sabendo disso. Por isso deram àquele terreno o nome de “Aceldama”, que na língua deles quer dizer “Campo de Sangue.”)
20 Nac ixlibro xla Salmos rey David na̱ tzokli ixlacatacán namá cristianos tú ca̱pa̱xtoka acxni tachipá jaé tijia, pues lacatum tzokli:
20 E Pedro continuou: — Isto é o que está escrito no Livro dos Salmos: “Que a casa dele fique abandonada, e ninguém mais more nela!” — E também diz: “Que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!”
21 ’Huá cca̱li̱huaniyá̱n, calacputzáu tí nali̱lhca̱yá̱u natanú ixlakapu̱xoko Judas.
21 — ausente —
22 Juú tahuila̱na makapitzi lacchixcuhuí̱n tí tata̱latapu̱li̱ni̱t Jesús la̱ta tiakmúnulh Juan hasta acxni alh nac akapú̱n cquilacati̱ncán. Calacsacuí tí ma̱s ma̱ccha̱ní talacapa̱stacni xlacata naquinca̱ta̱latapu̱li̱yá̱n y naquinca̱ta̱ma̱luloká̱n Jesús lacastacuánalh ca̱li̱ní̱n y lama xastacnán.
22 — ausente —
23 Amá cristianos tama̱pa̱cúhui̱lh cha̱tuy lacchixcuhuí̱n ma̱s xalactali̱pa̱u: cha̱tum ixuanicán José ixli̱lakapascán Barsabás y xa̱cha̱tum ixuanicán Matías.
23 E foram apresentados dois homens: José, chamado Barsabás, que tinha o apelido de Justo, e Matias.
24 A̱stá̱n pu̱tum tzúculh takalhtahuakaní Dios, ixtahuán:
24 Em seguida oraram, dizendo: — Senhor, tu conheces o coração de todos. Mostra agora qual dos dois escolheste
25 Aquín cca̱lacsacui jaé cha̱tuy lacchixcuhuí̱n, quila̱ma̱cxcatzi̱níu ticu li̱lhca̱ni̱ta natanú ixpu̱xoko Judas, pues xlá laktzánka̱lh y alh akxtakajnán ní ixmini̱ní.
25 para trabalhar conosco como apóstolo, pois Judas abandonou este trabalho e foi para o lugar que ele merecia.
26 La̱ takalhtahuakako̱lh ca̱li̱maca̱nca suerte ixcha̱tuycán y tocá̱rli̱lh Matías natanú ixlakapu̱xoko Judas, y la̱ta amá quilhtamacú ca̱ta̱ma̱paksí̱nalh cha̱ca̱huitu apóstoles.
26 Depois fizeram um sorteio para escolher um dos dois. O nome sorteado foi o de Matias, que se juntou ao grupo dos onze apóstolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.