Atos 14

Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nac Iconio Pablo y Bernabé táalh nac sinagoga y como tancs tali̱chihuí̱nalh Dios, lhu̱hua judíos na̱ chuná tí ni̱ judíos taca̱nájlalh.
1 Em Icônio, Paulo e Barnabé entraram juntos na sinagoga judaica e falaram de tal modo, que veio a crer grande multidão, tanto de judeus como de gregos.
2 Pero amá judíos tí ni̱ ixtaca̱najlá tzúculh tali̱kalhkama̱nán Pablo y Bernabé y ta̱kastacyá̱hualh tí ni̱ judíos xlacata ni̱ cataca̱nájlalh tú ixtali̱chihui̱nán.
2 Mas os judeus que não tinham crido incitaram e irritaram os ânimos dos gentios contra os irmãos.
3 Ma̱squi ni̱ ca̱li̱makxtakca ca̱ta̱ra̱slakcán xlacán talatáma̱lh nac Iconio maka̱s quilhtamacú; ni̱ ixtajicuán tali̱chihui̱nán Dios ní tzamacán; y xlacata ni̱tí napuhuán xlacán ixtalacsacni̱t tú ixtali̱chihui̱nán Dios ixca̱ma̱xquí li̱tlihueke catatláhualh laclanca tascújut lhu̱hua tí tama̱ksá̱ni̱lh.
3 Entretanto, Paulo e Barnabé ficaram bastante tempo em Icônio, falando ousadamente no Senhor, o qual confirmava a palavra da sua graça, concedendo que, por mão deles, se fizessem sinais e prodígios.
4 Amá cristianos xalac Iconio pu̱tuy tatapítzilh ixtapuhua̱ncán, pu̱tum ixtata̱ta̱yá judíos tí ni̱ ixca̱cxilhputún Pablo y Bernabé, y xa̱pu̱tum ixtata̱ta̱yá apóstoles.
4 Mas o povo da cidade se dividiu: uns eram pelos judeus; outros, pelos apóstolos.
5 Maktum xanapuxcun judíos na̱ chuná cristianos tí ni̱ judíos tata̱laccá̱xlalh ma̱paksi̱naní̱n xlacata hua̱k cristianos cata̱ktlakáli̱lh Pablo y Bernabé y naca̱li̱makni̱cán chíhuix.
5 Então surgiu um movimento entre os gentios e os judeus, com o apoio das suas autoridades, para os maltratar e apedrejar.
6 Pero xlacán ta̱cxcátzi̱lh y tatzá̱lalh nac aktum pu̱latama̱n huanicán Licaonia, tácha̱lh nac ca̱chiquí̱n huanicán Listra y nac Derbe.
6 Quando Paulo e Barnabé souberam disso, fugiram para Listra e Derbe, cidades da Licaônia, e para as regiões vizinhas,
7 Pablo y Bernabé talakatzá̱lalh ixli̱ti̱lanca amá pu̱latama̱n Licaonia y tali̱ta̱chihuí̱nalh Dios hua̱k cristianos.
7 onde anunciaram o evangelho.
8 Nac Listra maktum Pablo y Bernabé tá̱cxilhli curucs ixuí cha̱tum chixcú tí ni̱ lá ixtla̱huán la̱ta tilakáhualh.
8 Em Listra, costumava estar sentado certo homem aleijado, paralítico desde o seu nascimento, e que nunca tinha conseguido andar.
9 Xlá aktum ixuili̱ni̱t ixtapuhuá̱n ixkaxmatma la̱ ixchihui̱nama Pablo. Pablo acxcátzi̱lh tla̱n ixli̱pa̱huán Jesús amá chixcú xlacata nama̱ksa̱ní,
9 Esse homem ouviu Paulo falar. Quando Paulo fixou nele os olhos e viu que ele tinha fé para ser curado,
10 huá li̱ma̱lacatzúhui̱lh y li̱ma̱páksi̱lh:
10 disse a ele em voz alta: — Levante-se direito sobre os pés! O homem saltou e começou a andar.
11 Hua̱k cristianos acxni tá̱cxilhli tú ixtlahuani̱t Pablo tzúculh ta̱ktasá nac ixtachihui̱ncán ni̱ma̱ ixtacatzí:
11 Quando as multidões viram o que Paulo tinha feito, gritaram em língua licaônica: — Os deuses, em forma de homens, desceram até nós.
12 Juú nac Listra ixca̱lakachixcuhui̱cán cha̱tuy pu̱laktumi̱n tí ixca̱li̱maca̱ncán Dios. Amá cristianos tali̱máca̱lh Pablo dios Mercurio porque huá lihua ixchihui̱nán, y Bernabé tali̱máca̱lh dios Júpiter.
12 A Barnabé chamavam Júpiter, e a Paulo, Mercúrio, porque este era o principal portador da palavra.
13 Jaé cristianos ixtakalhí ixpu̱lakachixcuhui̱ncán nac quilhapa̱n ca̱chiquí̱n, y tí ixacpuxcún lakachixcuhui̱nán lacapala talí̱milh lhu̱hua xánat y tantum huá̱cax xlacata namakni̱cán y naca̱li̱lakachixcuhui̱cán Pablo y Bernabé la̱ta tzamacán.
13 O sacerdote de Júpiter, cujo templo estava em frente da cidade, trazendo touros e grinaldas para junto dos portões da cidade, queria oferecer um sacrifício juntamente com a multidão.
14 Acxni ta̱cxcátzi̱lh la̱ ixama̱ca ca̱lakachixcuhui̱cán, táxti̱tli ixlhaka̱tcán la̱ta tasí̱tzi̱lh y tzúculh tahuaní cristianos:
14 Porém, ouvindo isto, os apóstolos Barnabé e Paulo, rasgando as suas roupas, saltaram para o meio da multidão, gritando:
15 ―¡Takalhi̱n lacchixcuhuí̱n! ¿Hua̱nchi quila̱li̱maca̱ná̱u Dios? Aquín na̱ cristianos la̱ huixín cha̱ huá cli̱mini̱táu cca̱huaniyá̱n sa̱sti talacpuhuá̱n xlacata ca̱kxtakmakántit mimpu̱laktumi̱ncán y cali̱pa̱huántit Dios xastacnán tí tlahuani̱t akapú̱n, tíyat, pupunú y la̱ta tú anán ixli̱ti̱lanca ca̱quilhtamacú.
15 — Senhores, por que estão fazendo isto? Nós também somos seres humanos como vocês, sujeitos aos mesmos sentimentos, e anunciamos o evangelho a vocês para que se convertam destas coisas vãs ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há.
16 Maka̱s quilhtamacú ca̱li̱mákxtakli ixcamán catatláhualh y catalatáma̱lh la̱ta ixtalacasquín;
16 Nas gerações passadas, Deus permitiu que todos os povos andassem nos seus próprios caminhos.
17 ma̱squi Dios siempre kalhí tí ma̱luloka ixtascújut para tí ti̱tum latama̱putún, porque huata Dios tla̱n ma̱lakachá se̱n xlacata natalá tachaná̱n, quintahuajcán y la̱ta tú li̱pa̱xahuayá̱u ca̱quilhtamacú.
17 Contudo, não deixou de dar testemunho de si mesmo, fazendo o bem, dando a vocês chuvas do céu e estações frutíferas, enchendo o coração de vocês de fartura e de alegria.
18 Pablo y Bernabé takalán tama̱chókolh amá cristianos tí ixtamakni̱putún huá̱cax naca̱li̱lakachixcuhui̱cán.
18 Dizendo isto, foi ainda com dificuldade que impediram a multidão de lhes oferecer sacrifícios.
19 Ni̱ alh lhu̱hua chichiní táchilh makapitzi lacchixcuhuí̱n xalac Iconio y Antioquía y ta̱kastacyá̱hualh cristianos catamákni̱lh Pablo; xlacán li̱cuánit taliactálalh chíhuix y acxni ixtapuhuán ixni̱ni̱ttá taxuatáli̱lh ixquilhpa̱n ca̱chiquí̱n.
19 Entretanto, chegaram judeus de Antioquia e Icônio e, instigando as multidões, apedrejaram Paulo e o arrastaram para fora da cidade, dando-o por morto.
20 Lhu̱hua tí ixtali̱pa̱huani̱t Jesús aná ixtalaya̱najcú acxni Pablo tá̱qui̱lh la̱ ni̱tú calánilh y alh nac ixpu̱lacni ca̱chiquí̱n, pero ixli̱cha̱lí ta̱táxtulh con Bernabé y táalh pakán nac Derbe.
20 Mas, quando os discípulos o rodearam, ele se levantou e entrou na cidade. No dia seguinte, foi com Barnabé para Derbe.
21 Juú nac Derbe tali̱chihuí̱nalh Dios y lhu̱hua cristianos taca̱nájlalh; a̱stá̱n tachípalh tijia ní ixtalacmini̱t y talactaspitpá nac Listra, Iconio y Antioquía.
21 E, tendo anunciado o evangelho naquela cidade e feito muitos discípulos, Paulo e Barnabé voltaram para Listra, Icônio e Antioquia,
22 La̱ta ní ixtachá̱n ixtahuaní amá cristianos tí ixtali̱pa̱huani̱t Jesús catakálhi̱lh li̱camama catali̱pá̱hualh Jesús ma̱squi cata̱kxtakájnalh pues tí li̱pa̱huán Dios siempre li̱tamakxtaka akxtakajnán porque cha̱mputún nac akapú̱n.
22 fortalecendo o ânimo dos discípulos, exortando-os a permanecerem firmes na fé e mostrando que, através de muitas tribulações, nos importa entrar no Reino de Deus.
23 Na̱ chuná katunu jaé ca̱chiquí̱n tamá̱xtulh ma̱s xalactali̱pa̱u lacchixcuhuí̱n y acxtum takatxtáknalh y takalhtahuakánilh Dios xlacata caca̱maktá̱yalh, y talí̱lhca̱lh nata̱cpuxcún tama̱kalhchihui̱ní amá cristianos tí ixtali̱pa̱huani̱t Jesús.
23 E, promovendo-lhes, em cada igreja, a eleição de presbíteros, depois de orar com jejuns, os encomendaram ao Senhor, em quem haviam crido.
24 Tatanu̱nipá tiji y tati̱táxtulh nac Pisidia y Panfilia.
24 Atravessando a Pisídia, Paulo e Barnabé se dirigiram à Panfília.
25 Nac Perge tali̱chihui̱nampá Dios y ti̱tum tácha̱lh nac Atalia.
25 E, tendo anunciado a palavra em Perge, foram para Atália
26 Juú nac Atalia tatáju̱lh nac barco y tatáspitli nac Antioquía ana ní ixca̱huanini̱t Dios catatáxtulh ca̱lacchiquí̱n y chí li̱pa̱xáu ixtama̱sputuni̱t ixtascujutcán porque Dios siempre ixca̱maktakalhni̱t.
26 e dali navegaram para Antioquia, onde tinham sido recomendados à graça de Deus para a obra que agora tinham terminado.
27 A̱stá̱n ta̱tamákstokli hua̱k cristianos tí ixtali̱pa̱huán Jesús y tali̱chihuí̱nalh tú ixqui̱taxtuni̱t y la̱ Dios ixca̱lakxta̱pali̱ni̱t ixnacujcán amá cristianos tí ni̱ judíos ixtali̱pa̱huani̱t Jesús.
27 Quando chegaram a Antioquia, reuniram a igreja e relataram tudo o que Deus havia feito com eles e como tinha aberto aos gentios a porta da fé.
28 Juú nac Antioquía talatáma̱lh maka̱s quilhtamacú.
28 E permaneceram muito tempo com os discípulos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.