Atos 14
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs AAI
1 Nac Iconio Pablo y Bernabé táalh nac sinagoga y como tancs tali̱chihuí̱nalh Dios, lhu̱hua judíos na̱ chuná tí ni̱ judíos taca̱nájlalh.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Pero amá judíos tí ni̱ ixtaca̱najlá tzúculh tali̱kalhkama̱nán Pablo y Bernabé y ta̱kastacyá̱hualh tí ni̱ judíos xlacata ni̱ cataca̱nájlalh tú ixtali̱chihui̱nán.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Ma̱squi ni̱ ca̱li̱makxtakca ca̱ta̱ra̱slakcán xlacán talatáma̱lh nac Iconio maka̱s quilhtamacú; ni̱ ixtajicuán tali̱chihui̱nán Dios ní tzamacán; y xlacata ni̱tí napuhuán xlacán ixtalacsacni̱t tú ixtali̱chihui̱nán Dios ixca̱ma̱xquí li̱tlihueke catatláhualh laclanca tascújut lhu̱hua tí tama̱ksá̱ni̱lh.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Amá cristianos xalac Iconio pu̱tuy tatapítzilh ixtapuhua̱ncán, pu̱tum ixtata̱ta̱yá judíos tí ni̱ ixca̱cxilhputún Pablo y Bernabé, y xa̱pu̱tum ixtata̱ta̱yá apóstoles.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Maktum xanapuxcun judíos na̱ chuná cristianos tí ni̱ judíos tata̱laccá̱xlalh ma̱paksi̱naní̱n xlacata hua̱k cristianos cata̱ktlakáli̱lh Pablo y Bernabé y naca̱li̱makni̱cán chíhuix.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Pero xlacán ta̱cxcátzi̱lh y tatzá̱lalh nac aktum pu̱latama̱n huanicán Licaonia, tácha̱lh nac ca̱chiquí̱n huanicán Listra y nac Derbe.
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 Pablo y Bernabé talakatzá̱lalh ixli̱ti̱lanca amá pu̱latama̱n Licaonia y tali̱ta̱chihuí̱nalh Dios hua̱k cristianos.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Nac Listra maktum Pablo y Bernabé tá̱cxilhli curucs ixuí cha̱tum chixcú tí ni̱ lá ixtla̱huán la̱ta tilakáhualh.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Xlá aktum ixuili̱ni̱t ixtapuhuá̱n ixkaxmatma la̱ ixchihui̱nama Pablo. Pablo acxcátzi̱lh tla̱n ixli̱pa̱huán Jesús amá chixcú xlacata nama̱ksa̱ní,
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 huá li̱ma̱lacatzúhui̱lh y li̱ma̱páksi̱lh:
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Hua̱k cristianos acxni tá̱cxilhli tú ixtlahuani̱t Pablo tzúculh ta̱ktasá nac ixtachihui̱ncán ni̱ma̱ ixtacatzí:
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Juú nac Listra ixca̱lakachixcuhui̱cán cha̱tuy pu̱laktumi̱n tí ixca̱li̱maca̱ncán Dios. Amá cristianos tali̱máca̱lh Pablo dios Mercurio porque huá lihua ixchihui̱nán, y Bernabé tali̱máca̱lh dios Júpiter.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Jaé cristianos ixtakalhí ixpu̱lakachixcuhui̱ncán nac quilhapa̱n ca̱chiquí̱n, y tí ixacpuxcún lakachixcuhui̱nán lacapala talí̱milh lhu̱hua xánat y tantum huá̱cax xlacata namakni̱cán y naca̱li̱lakachixcuhui̱cán Pablo y Bernabé la̱ta tzamacán.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Acxni ta̱cxcátzi̱lh la̱ ixama̱ca ca̱lakachixcuhui̱cán, táxti̱tli ixlhaka̱tcán la̱ta tasí̱tzi̱lh y tzúculh tahuaní cristianos:
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 ―¡Takalhi̱n lacchixcuhuí̱n! ¿Hua̱nchi quila̱li̱maca̱ná̱u Dios? Aquín na̱ cristianos la̱ huixín cha̱ huá cli̱mini̱táu cca̱huaniyá̱n sa̱sti talacpuhuá̱n xlacata ca̱kxtakmakántit mimpu̱laktumi̱ncán y cali̱pa̱huántit Dios xastacnán tí tlahuani̱t akapú̱n, tíyat, pupunú y la̱ta tú anán ixli̱ti̱lanca ca̱quilhtamacú.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Maka̱s quilhtamacú ca̱li̱mákxtakli ixcamán catatláhualh y catalatáma̱lh la̱ta ixtalacasquín;
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 ma̱squi Dios siempre kalhí tí ma̱luloka ixtascújut para tí ti̱tum latama̱putún, porque huata Dios tla̱n ma̱lakachá se̱n xlacata natalá tachaná̱n, quintahuajcán y la̱ta tú li̱pa̱xahuayá̱u ca̱quilhtamacú.
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Pablo y Bernabé takalán tama̱chókolh amá cristianos tí ixtamakni̱putún huá̱cax naca̱li̱lakachixcuhui̱cán.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Ni̱ alh lhu̱hua chichiní táchilh makapitzi lacchixcuhuí̱n xalac Iconio y Antioquía y ta̱kastacyá̱hualh cristianos catamákni̱lh Pablo; xlacán li̱cuánit taliactálalh chíhuix y acxni ixtapuhuán ixni̱ni̱ttá taxuatáli̱lh ixquilhpa̱n ca̱chiquí̱n.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Lhu̱hua tí ixtali̱pa̱huani̱t Jesús aná ixtalaya̱najcú acxni Pablo tá̱qui̱lh la̱ ni̱tú calánilh y alh nac ixpu̱lacni ca̱chiquí̱n, pero ixli̱cha̱lí ta̱táxtulh con Bernabé y táalh pakán nac Derbe.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Juú nac Derbe tali̱chihuí̱nalh Dios y lhu̱hua cristianos taca̱nájlalh; a̱stá̱n tachípalh tijia ní ixtalacmini̱t y talactaspitpá nac Listra, Iconio y Antioquía.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 La̱ta ní ixtachá̱n ixtahuaní amá cristianos tí ixtali̱pa̱huani̱t Jesús catakálhi̱lh li̱camama catali̱pá̱hualh Jesús ma̱squi cata̱kxtakájnalh pues tí li̱pa̱huán Dios siempre li̱tamakxtaka akxtakajnán porque cha̱mputún nac akapú̱n.
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Na̱ chuná katunu jaé ca̱chiquí̱n tamá̱xtulh ma̱s xalactali̱pa̱u lacchixcuhuí̱n y acxtum takatxtáknalh y takalhtahuakánilh Dios xlacata caca̱maktá̱yalh, y talí̱lhca̱lh nata̱cpuxcún tama̱kalhchihui̱ní amá cristianos tí ixtali̱pa̱huani̱t Jesús.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Tatanu̱nipá tiji y tati̱táxtulh nac Pisidia y Panfilia.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Nac Perge tali̱chihui̱nampá Dios y ti̱tum tácha̱lh nac Atalia.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Juú nac Atalia tatáju̱lh nac barco y tatáspitli nac Antioquía ana ní ixca̱huanini̱t Dios catatáxtulh ca̱lacchiquí̱n y chí li̱pa̱xáu ixtama̱sputuni̱t ixtascujutcán porque Dios siempre ixca̱maktakalhni̱t.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 A̱stá̱n ta̱tamákstokli hua̱k cristianos tí ixtali̱pa̱huán Jesús y tali̱chihuí̱nalh tú ixqui̱taxtuni̱t y la̱ Dios ixca̱lakxta̱pali̱ni̱t ixnacujcán amá cristianos tí ni̱ judíos ixtali̱pa̱huani̱t Jesús.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Juú nac Antioquía talatáma̱lh maka̱s quilhtamacú.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.