Apocalipse 11
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs VC
1 Astá̱n quimacama̱xqui̱ca kantum lhma̱n li̱lhcá̱n la̱ lí̱xtoko, y quihuanica:
1 Foi-me dada uma vara semelhante a uma vara de agrimensor, e disseram-me: Levanta-te! Mede o templo de Deus e o altar com seus adoradores.
2 Pero huix ni̱ tilhca̱ya ixlacaquilhtí̱n pu̱siculan porque namá tíyat ca̱macama̱xqui̱canit tí xala mákat cristianos xlacata xlacán natali̱chiyá natalacta̱yamí Jerusalén amá xatalacsacni ixca̱chiquí̱n Dios ti̱puxumatuy papá.
2 O átrio fora do templo, porém, deixa-o de lado e não o meças: foi dado aos gentios, que hão de calcar aos pés a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Porque aquit cama ma̱lakachá cha̱tuy quiakchihui̱naní̱n xlacata akcu̱tuy ciento a̱tutumpuxum chichiní natali̱chihui̱nán tú claclhca̱ni̱t. Xlacán tama̱na talhaká puro laktzitzeke lháka̱t la̱ ni̱ma huili̱cán acxni tí ni̱ni̱t.
3 Mas incumbirei às minhas duas testemunhas, vestidas de saco, de profetizarem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Huá jaé cha̱tuy quiakchihui̱naní̱n tali̱tanú amá akatuy xaquihui olivo, o amá kantuy pu̱makskon canti̱la ni̱ma taya̱na nac ixlacatí̱n Dios xpu̱chiná ca̱quilhtamacú.
4 São eles as duas oliveiras e os dois candelabros que se mantêm diante do Senhor da terra.
5 Para huí tí tú naca̱tlahuaniputún xlacán tama̱na tali̱macá̱n lhcúya̱t ixquilhnicán tú natali̱taxtuní, y chuná hua̱k tla̱n natamakní tí naca̱ta̱ra̱lacata̱quí.
5 Se alguém lhes quiser causar dano, sairá fogo de suas bocas e devorará os inimigos. Com efeito, se alguém os quiser ferir, cumpre que assim seja morto.
6 Jaé cha̱tuy akchihui̱naní̱n takalhí li̱tlihueke xlacata tla̱n natama̱paksí akapú̱n xlacata ni̱ lá namín se̱n amá quilhtamacú acxni nali̱chihui̱nán ixtachihuí̱n Dios, y na̱ chuná takalhí li̱tlihueke natama̱tunuja chúchut y kalhni natatlahuá; y para chú tatlahuaputún tla̱n natali̱ma̱kxtakajní cristianos xatu̱ta yá tá̱tat y la̱ta makli̱t xlacán natalacasquín.
6 Esses homens têm o poder de fechar o céu para que não caia chuva durante os dias de sua profecia; têm poder sobre as águas, para transformá-las em sangue, e de ferir a terra, sempre que quiserem, com toda sorte de flagelos.
7 Acxni amá cha̱tuy akchihui̱naní̱n natama̱kantaxti̱kó hua̱k ixtascujutcán ni̱ma ca̱macama̱xqui̱cani̱t, nac pu̱lhmá̱n la̱ pulachí̱n ni̱ma ni̱ kalhí ixtampú̱n ama tacuta tantum li̱cuánit quitzistanca tí ama ca̱ta̱ra̱lacata̱quí y acxni naca̱makatlajá naca̱makní.
7 Mas, depois de terem terminado integralmente o seu testemunho, a Fera que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.
8 Jaé ixmacnicán ni̱n ama̱ca ca̱trami̱cán nac tijia ixíta̱t amá lanca ca̱chiquí̱n Jerusalén ní ma̱kxtakajni̱ca y makni̱ca Quimpu̱chinacán nac culu̱s, y jaé ca̱chiquí̱n na̱ tla̱n ca̱ta̱ma̱lacastucá̱u amá aktuy ca̱chiquí̱n Sodoma y Egipto.
8 Seus cadáveres {jazerão} na rua da grande cidade que se chama espiritualmente Sodoma e Egito {onde o seu Senhor foi crucificado}.
9 Aktutu chichiní a̱íta̱t hua̱k cristianos xala cani̱huá pu̱latama̱n ta̱ma̱na taca̱cní jaé ni̱n y xlacán ni̱ tama̱na tama̱stá quilhtamacú naca̱muju̱cán.
9 Muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações virão para vê-los por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Lhu̱hua cristianos tí ni̱ ixtakaxmatputún ixtachihuí̱n Dios ni̱ma ixtali̱chihui̱nán snu̱n ama tapa̱xahuá la̱ makni̱ca y natara̱ma̱squihuí catu̱huá tama̱squihuí̱n porque snu̱n ixca̱ma̱kxtakajni̱cán nac ixlatama̱tcán.
10 Os habitantes da terra alegrar-se-ão por causa deles, felicitar-se-ão mutuamente e mandarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas tinham sido seu tormento.
11 Pero a̱stá̱n acxni tapasá̱rlalh amá aktutu chichiní a̱íta̱t Dios ca̱ma̱lacastacuáni̱lh y tata̱qui̱pá y hua̱k tí tá̱cxilhli tajicuanko̱lh.
11 Mas, depois de três dias e meio, um sopro de vida, vindo de Deus, os penetrou. Puseram-se de pé e grande terror caiu sobre aqueles que os viam.
12 Y a̱stá̱n amá cha̱tuy akchihui̱naní̱n takáxmatli xlacata li̱pixtlihueke ca̱ta̱chihui̱nancanchá nac akapú̱n y chuné ca̱huanica:
12 Ouviram uma forte voz do céu que dizia: Subi aqui! Subiram então para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos os olhavam.
13 Y pi̱huá amá puntzú tzúculh tachiquí tíyat y ixli̱quilhmaccá̱u la̱ta hua̱k chiqui xala amá lanca ca̱chiquín tatilhko̱lh, y aktujún mi̱lh cristianos tani̱ko̱lh caj namá puntzú. Pero hua̱k cristianos ni̱ma takalhtá̱xtulh ixtajicuanko̱ni̱t y huá xlacata tuncán tzúculh talakachixcuhuí Dios ni̱ma huí nac akapú̱n.
13 Naquela mesma hora produziu-se grande terremoto, caiu uma décima parte da cidade e pereceram no terremoto sete mil pessoas. As demais, aterrorizadas, deram glória ao Deus do céu.
14 Chuná jaé lako̱lh ixliaktuy ta̱kxtakajni, pero tzankajcú ixliaktutu.
14 Terminou assim a segunda desgraça. E eis que depressa sobrevém a terceira.
15 Chí tocárli̱lh tlaka ixtrompeta ixli̱cha̱tujún ángel y tuncán takáxmatli la̱ tí pu̱tum ixli̱pixtlihuekecán ixtachihui̱nama̱na nac akapú̱n, y chuná ixtahuán:
15 O sétimo anjo tocou a trombeta. Ressoaram então no céu altas vozes que diziam: O império de nosso Senhor e de seu Cristo estabeleceu-se sobre o mundo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Acxni amá puxumata̱ti lakko̱lún ni̱ma ixtahuila̱na nac ixpu̱tahui̱lhcán ixlacatí̱n Dios, tatatzokóstalh y tzúculh talakachixcuhuí,
16 Os vinte e quatro Anciãos, que se assentam nos seus tronos diante de Deus, prostraram-se de rosto em terra e adoraram a Deus,
17 y chuné ixtahuaní:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
18 Xala cani̱huá ca̱chiquí̱n tí ni̱ ta̱cxilhputuná̱n tasi̱tzi̱ni̱t,
18 Irritaram-se os pagãos, mas eis que sobreveio a tua ira e o tempo de julgar os mortos, de dar a recompensa aos teus servos, aos profetas, aos santos, aos que temem o teu nome, pequenos e grandes, e de exterminar os que corromperam a terra.
19 La̱ta tachihui̱nako̱lh amá puxumata̱ti lakko̱lún, tuncán cácxilhli ixpu̱siculan Dios ni̱ma huí nac akapú̱n la̱ talácqui̱lh y tla̱n tási̱lh nac ixpu̱lacni ana ní ixuí aktum ca̱xa li̱tamakslipín oro la̱ ixmacni y la̱ ixpu̱lacni, aná ixtaju̱ma xla̱huán ixtalacca̱xlán Dios. Y tuncán tzúculh maklipa li̱cuánit jílilh y tachíquilh tíyat y tzúculh pa̱tastá chiji̱t se̱n ca̱tiyatni.
19 Abriu-se o templo de Deus no céu e apareceu, no seu templo, a arca do seu testamento. Houve relâmpagos, vozes, trovões, terremotos e forte saraiva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.