Apocalipse 11

Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Astá̱n quimacama̱xqui̱ca kantum lhma̱n li̱lhcá̱n la̱ lí̱xtoko, y quihuanica:
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 Pero huix ni̱ tilhca̱ya ixlacaquilhtí̱n pu̱siculan porque namá tíyat ca̱macama̱xqui̱canit tí xala mákat cristianos xlacata xlacán natali̱chiyá natalacta̱yamí Jerusalén amá xatalacsacni ixca̱chiquí̱n Dios ti̱puxumatuy papá.
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 Porque aquit cama ma̱lakachá cha̱tuy quiakchihui̱naní̱n xlacata akcu̱tuy ciento a̱tutumpuxum chichiní natali̱chihui̱nán tú claclhca̱ni̱t. Xlacán tama̱na talhaká puro laktzitzeke lháka̱t la̱ ni̱ma huili̱cán acxni tí ni̱ni̱t.
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 Huá jaé cha̱tuy quiakchihui̱naní̱n tali̱tanú amá akatuy xaquihui olivo, o amá kantuy pu̱makskon canti̱la ni̱ma taya̱na nac ixlacatí̱n Dios xpu̱chiná ca̱quilhtamacú.
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 Para huí tí tú naca̱tlahuaniputún xlacán tama̱na tali̱macá̱n lhcúya̱t ixquilhnicán tú natali̱taxtuní, y chuná hua̱k tla̱n natamakní tí naca̱ta̱ra̱lacata̱quí.
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 Jaé cha̱tuy akchihui̱naní̱n takalhí li̱tlihueke xlacata tla̱n natama̱paksí akapú̱n xlacata ni̱ lá namín se̱n amá quilhtamacú acxni nali̱chihui̱nán ixtachihuí̱n Dios, y na̱ chuná takalhí li̱tlihueke natama̱tunuja chúchut y kalhni natatlahuá; y para chú tatlahuaputún tla̱n natali̱ma̱kxtakajní cristianos xatu̱ta yá tá̱tat y la̱ta makli̱t xlacán natalacasquín.
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 Acxni amá cha̱tuy akchihui̱naní̱n natama̱kantaxti̱kó hua̱k ixtascujutcán ni̱ma ca̱macama̱xqui̱cani̱t, nac pu̱lhmá̱n la̱ pulachí̱n ni̱ma ni̱ kalhí ixtampú̱n ama tacuta tantum li̱cuánit quitzistanca tí ama ca̱ta̱ra̱lacata̱quí y acxni naca̱makatlajá naca̱makní.
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 Jaé ixmacnicán ni̱n ama̱ca ca̱trami̱cán nac tijia ixíta̱t amá lanca ca̱chiquí̱n Jerusalén ní ma̱kxtakajni̱ca y makni̱ca Quimpu̱chinacán nac culu̱s, y jaé ca̱chiquí̱n na̱ tla̱n ca̱ta̱ma̱lacastucá̱u amá aktuy ca̱chiquí̱n Sodoma y Egipto.
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 Aktutu chichiní a̱íta̱t hua̱k cristianos xala cani̱huá pu̱latama̱n ta̱ma̱na taca̱cní jaé ni̱n y xlacán ni̱ tama̱na tama̱stá quilhtamacú naca̱muju̱cán.
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 Lhu̱hua cristianos tí ni̱ ixtakaxmatputún ixtachihuí̱n Dios ni̱ma ixtali̱chihui̱nán snu̱n ama tapa̱xahuá la̱ makni̱ca y natara̱ma̱squihuí catu̱huá tama̱squihuí̱n porque snu̱n ixca̱ma̱kxtakajni̱cán nac ixlatama̱tcán.
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 Pero a̱stá̱n acxni tapasá̱rlalh amá aktutu chichiní a̱íta̱t Dios ca̱ma̱lacastacuáni̱lh y tata̱qui̱pá y hua̱k tí tá̱cxilhli tajicuanko̱lh.
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 Y a̱stá̱n amá cha̱tuy akchihui̱naní̱n takáxmatli xlacata li̱pixtlihueke ca̱ta̱chihui̱nancanchá nac akapú̱n y chuné ca̱huanica:
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 Y pi̱huá amá puntzú tzúculh tachiquí tíyat y ixli̱quilhmaccá̱u la̱ta hua̱k chiqui xala amá lanca ca̱chiquín tatilhko̱lh, y aktujún mi̱lh cristianos tani̱ko̱lh caj namá puntzú. Pero hua̱k cristianos ni̱ma takalhtá̱xtulh ixtajicuanko̱ni̱t y huá xlacata tuncán tzúculh talakachixcuhuí Dios ni̱ma huí nac akapú̱n.
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Chuná jaé lako̱lh ixliaktuy ta̱kxtakajni, pero tzankajcú ixliaktutu.
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 Chí tocárli̱lh tlaka ixtrompeta ixli̱cha̱tujún ángel y tuncán takáxmatli la̱ tí pu̱tum ixli̱pixtlihuekecán ixtachihui̱nama̱na nac akapú̱n, y chuná ixtahuán:
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 Acxni amá puxumata̱ti lakko̱lún ni̱ma ixtahuila̱na nac ixpu̱tahui̱lhcán ixlacatí̱n Dios, tatatzokóstalh y tzúculh talakachixcuhuí,
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 y chuné ixtahuaní:
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 Xala cani̱huá ca̱chiquí̱n tí ni̱ ta̱cxilhputuná̱n tasi̱tzi̱ni̱t,
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 La̱ta tachihui̱nako̱lh amá puxumata̱ti lakko̱lún, tuncán cácxilhli ixpu̱siculan Dios ni̱ma huí nac akapú̱n la̱ talácqui̱lh y tla̱n tási̱lh nac ixpu̱lacni ana ní ixuí aktum ca̱xa li̱tamakslipín oro la̱ ixmacni y la̱ ixpu̱lacni, aná ixtaju̱ma xla̱huán ixtalacca̱xlán Dios. Y tuncán tzúculh maklipa li̱cuánit jílilh y tachíquilh tíyat y tzúculh pa̱tastá chiji̱t se̱n ca̱tiyatni.
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.