2 Tessalonicenses 3
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs NVT
1 Li̱ta̱camán, a̱huata cca̱maksquiná̱n caquila̱li̱kalhtahuakáu xlacata ixtachihuí̱n Quimpu̱chinacán lacapala nata̱kahuaní cani̱huá y catali̱pa̱xáhualh tali̱pa̱huán nac ixnacujcán cristianos na̱ chuná la̱ huixín li̱pa̱xahuátit li̱pa̱huaná̱tit.
1 Finalmente, irmãos, pedimos que orem por nós. Orem para que a mensagem do Senhor se espalhe rapidamente e seja honrada por onde quer que vá, como aconteceu quando chegou a vocês.
2 Na̱ camaksquíntit Dios caquinca̱maktakalhni ni̱tú naquinca̱tlahuaniyá̱n namá lacli̱cuánit y lacli̱xcájnit lacchixcuhuí̱n tí ni̱ quinca̱cxilhputuná̱n, porque ni̱ hua̱k taca̱najlaputún Dios.
2 Orem também para que sejamos libertos dos perversos e maus, pois nem todos têm fé.
3 Dios ma̱kantaxtí tú ma̱lacnú y ccatzí xlá ama ca̱ma̱camajá̱n y ca̱maktakalhá̱n ni̱ naca̱ma̱tlahui̱yá̱n tú ni̱ tla̱n tlajaná.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do maligno.
4 Aquín cli̱pa̱huaná̱u Quimpu̱chinacán ca̱makta̱yani̱tán nama̱kantaxti̱yá̱tit tú cca̱li̱ma̱paksi̱ni̱tán y ni̱ pa̱t li̱makxtaká̱tit ma̱kantaxti̱yá̱tit.
4 E confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer aquilo que lhes ordenamos.
5 Quimpu̱chinacán caca̱ma̱cxcatzi̱nín la̱ namaklhcatzi̱yá̱tit ixtapa̱xquí̱n Dios y napa̱ti̱yá̱tit tú pa̱xtoká̱tit la̱ pá̱ti̱lh Cristo.
5 Que o Senhor conduza o coração de vocês ao amor de Deus e à perseverança que vem de Cristo.
6 Li̱ta̱camán, ixtacuhui̱ní Quimpu̱chinacán Jesucristo cli̱quilhaná̱u y cca̱li̱ma̱paksi̱yá̱n yaj cata̱tamakstóktit namá tí ni̱ tla̱n lama ni̱ scuja y ni̱ ma̱kantaxtí tú cca̱ma̱si̱nini̱tán natlahuayá̱tit.
6 E agora, irmãos, nós lhes damos a seguinte ordem em nome de nosso Senhor Jesus Cristo: mantenham-se afastados de todos os irmãos que vivem ociosamente e não seguem a tradição que receberam de nós.
7 Huixín ca̱mini̱niyá̱n naquila̱makslihuekeyá̱u porque catzi̱yá̱tit la̱ clatama̱ni̱táu; ni̱cxni chu̱ta clatahuilani̱táu ni̱ cscujá̱u,
7 Pois vocês sabem que devem seguir nosso exemplo. Não ficamos ociosos quando estivemos com vocês,
8 ni̱ para tí chu̱ta cmakuani̱táu ixtahuá ni̱ cxokoni̱táu. Aquin cli̱cxilhni̱táu y ni̱ cakatzanka̱ni̱táu cli̱xcujá̱u quintahuajcán ca̱cuhuiní y ca̱tzisní xlacata ni̱tí napuhuán chu̱ta quinca̱ma̱hui̱huilí̱n ni̱ cscujá̱u.
8 nem nos alimentamos às custas dos outros. Trabalhamos arduamente dia e noite, a fim de não sermos um peso para nenhum de vocês.
9 Y ni̱ xlacata ni̱ xackalhi̱yá̱u derecho, huixín ixca̱mini̱niyá̱n naquila̱ma̱hui̱yá̱u, pero xaclacasquiná̱u nali̱lacahua̱naná̱tit la̱ quili̱latama̱tcán xlacata naquila̱makslihuekeyá̱u.
9 Embora tivéssemos o direito de pedir que nos alimentassem, queríamos lhes dar o exemplo.
10 Calacapa̱stáctit tú cca̱huanín acxni xacca̱ta̱lamá̱n: “Tí ni̱ scujputún, ni̱ cahuá̱yalh.”
10 Quando ainda estávamos com vocês, lhes ordenamos: “Quem não quiser trabalhar não deve comer”.
11 Porque ckaxmatni̱táu makapitzi ca̱ta̱lamá̱n chu̱ta talatahuilá ni̱tú tatlahuá, ni̱ tascuja, huata ta̱cxilhpu̱lá tú lama.
11 Contudo, soubemos que alguns de vocês estão vivendo ociosamente, recusando-se a trabalhar e intrometendo-se em assuntos alheios.
12 Ixtachihuí̱n Quimpu̱chinacán Jesucristo cli̱quilhaná̱u cca̱maksquiná̱u y cca̱kastacya̱huayá̱u namá cristianos ni̱ catatzonkcátzalh catáscujli xlacata ixacstucán natahua̱yán.
12 Ordenamos e insistimos em nome do Senhor Jesus Cristo que sosseguem e trabalhem para obter o próprio sustento.
13 Li̱ta̱camán, aquit cca̱maksquiná̱n ni̱ caliakatzanká̱tit tlahuayá̱tit tú tla̱n.
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 Y para cha̱tum ni̱ kaxmata tú cca̱li̱ma̱paksi̱má̱n juú nac quincarta, namá cama̱tunújtit y yaj cata̱tamakstóktit xlacata nalacama̱xanán.
14 Observem quem se recusa a obedecer àquilo que lhes digo nesta carta. Afastem-se dele, para que se sinta envergonhado.
15 Pero ni̱ cali̱macapítit la̱ mienemigojcán tí si̱tzi̱niyá̱tit chá pu̱la cama̱kalhchihui̱ní̱tit namá minta̱camcán xlacata naca̱xlá.
15 Não o considerem como inimigo, mas advirtam-no como a um irmão.
16 Pi̱huá namá cha̱stum Quimpu̱chinacán tí ma̱stá li̱pa̱xáu ca̱li̱tlá̱n latáma̱t, caca̱ma̱xquí̱n siempre li̱pa̱xáu latáma̱t cani̱huá ní lapa̱nántit. Quimpu̱chinacán caca̱makta̱yán hua̱k cha̱tunu huixín.
16 Que o próprio Senhor da paz lhes dê paz em todos os momentos e situações. Que o Senhor esteja com todos vocês.
17 Aquit Pablo, chí quimacán cama li̱tzoka jaé tachihuí̱n ni̱ma̱ cca̱li̱huaniyá̱n kalhé̱n. Hua̱k quincartas tla̱n ca̱li̱lakapascán jaé tachihuí̱n:
17 Aqui está minha saudação de próprio punho: Paulo. Assim faço em todas as minhas cartas para provar que eu mesmo as escrevi.
18 ¡Quimpu̱chinacán Jesucristo caca̱cxilhlacachá̱n hua̱k huixín!
18 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.