2 Coríntios 10

Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Aquit Pablo cca̱lakalhamaná̱n la̱ ca̱pa̱xqui̱yá̱n Quimpu̱chinacán, y quili̱ya̱huacán xlacata acxni cma̱lakachá carta, li̱cuánit cchihui̱nán pero acxni cchihui̱nán ixlacati̱ncán cristianos cca̱jicuaní.
1 Kwa sabuw afa ayu isou iti na’atube kwao, anamaramaim Paul bairit tama’am i ebirubir naatu tur hamenamo eo, naatu ef yok enanan mar etei eo’ofokafok, baise Keriso ana yara’iyen naatu ana kakafemaim ayu Paul kwa isa abifefeyan.
2 Aquit cca̱maksquiná̱n ni̱ caquila̱ta̱ra̱slakui porque acxni nacca̱lakana̱chá̱n tla̱n cca̱ta̱ra̱lacata̱quí y cca̱kalhtaxtoktí namá tí quintali̱ya̱huá xlacata tú cli̱chihui̱nán aquit clacsacxtuni̱t.
2 Ayu anamaramaim anan biya anatit, kwana’itin gewas sabuw afa it tafaram ana yawasamaim ma hirouw te’o isah boro tur fokarin anao.
3 Xli̱ca̱na aquit la̱ cati̱huá chixcú xala ca̱quilhtamacú, pero ni̱ clacsacxtú quintachihuí̱n xlacata naquili̱pa̱huancán,
3 Iti i anababatun it i tafaramamaim tama’am, baise it men tafaram ana yawasamaim tabiyowamih.
4 ni̱ para cmaclacasquín quili̱tlihueke la̱ talá makapitzi. Aquit cmaclacasquín ixli̱tlihueke Dios ni̱ma̱ tla̱n ca̱ma̱laksputú tí ni̱ ta̱cxilhputún.
4 Aki baiyow ana sawar imaim abiyow i men tafaram ana baiyow sawaramaim abiyowamih, baise God ana baiyow sawar fairin imaim abiyow menamaim rakit ana fur fokarin ear ebatabat arab atafufufur erara’iy abi’afiy. Menamaim gamin baifufuwen aki arun tufuw emamatar.
5 Aquín cca̱ta̱talacastucá̱u namá tí talactlancán tali̱kalhkama̱nán Dios y ni̱ tali̱makxtaka catali̱pá̱hualh cristianos, y ni̱ cliakatzanka̱yá̱u cca̱kastacya̱huayá̱u cristianos catatláhualh tú li̱ma̱paksi̱nán Cristo.
5 Aki not baifufuwen naatu kaser hai tur imaim sabuw futih God men tisusu’ub gewas i boun arouw agugurusen. Anayabin nati sabuw not kakafih ana dibur hirun tema’am abotaitih arumutufurih Keriso hinabosiyasiyar isan.
6 Huata cama̱ti̱tumí̱tit mintalacapa̱stacnicán huixín, camá̱n maclacasquiná̱u ixli̱tlihueke Dios xlacata nataxoko̱nán namá tí takaxmatmakán tú li̱ma̱paksi̱nán Cristo.
6 Aki abogaigiwas sawar ama akakaif, o yait fanai inasasair ef ta ta inasisinaf o boro baimakiy inab. Ai tur etei kwanabobosiyasiyar, aki marasika abogaigiwas sawar iyab aki fanei tesasair boro baikwatutunen anitih.
7 Makapitzi huixín ni̱ para tla̱n catzi̱yá̱tit li̱chihui̱naná̱tit tú acxilá̱tit. Para tí li̱tanú li̱pa̱huán Jesús catzí xlacata aquit ma̱s tla̱n cli̱tanú cli̱scujni̱t Jesús.
7 Kwa sawar ufun ana itinin akisin kwa’i’itin. O yait ta kunotanot o akisimo i Keriso nowan, naatu i nanot maiye. Aki i Keriso nowan aki abowabow men kwa kwabowabow na’atube.
8 Porque ma̱squi puhuaná̱tit clactlancán, ni̱ cli̱ma̱xanán cca̱huaniyá̱n xlacata Quimpu̱chinacán Jesús quili̱ma̱paksi̱ni̱t cacca̱makta̱yán nataxtuniyá̱tit y ni̱ nalaktzanka̱yá̱tit.
8 Anayabin, iti Regah fair biti ayu gagaminaka isan aora’ara’at, biti i kwa wowabi yen isan men tarabouni ra’iy isan, nati isan ayu men biyu’e’o’ohow.
9 Aquit ni̱ clacasquín capuhuántit cca̱li̱maka̱klhamá̱n quincarta. Tó.
9 Ayu fef akirum enan i men kwa baibiruw isan.
10 Porque lhu̱hua tahuán xlacata nac quincarta aquit li̱cuánit cchihui̱nán y cca̱maka̱klhayá̱n pero acxni cyá ixlacati̱ncán cristianos ni̱tú cli̱macuán y cquilhpuhuán cchihui̱nán.
10 Sabuw afa iti na’atube te’o, “Paul ana fef i fokarih naatu buriburih, baise anamaramaim bairi abidubur, i eriririm naatu men tur ta eo.”
11 Pero la̱ta chí cca̱huaní namá tí ni̱ quintali̱pa̱huán, la̱ ni̱ cquilhpuhuán cca̱huaniyá̱n nac carta tú ni̱ cma̱tla̱ní na̱ chuná cama ca̱ta̱chihui̱naná̱n acxni nacca̱lakana̱chá̱n huixín xalac Corinto.
11 Sabuw nati na’atube i hinaso’ob gewas, abistan fefemaim ao akikirum boro anasinaf hina’itin.
12 Aquit ni̱ cama ca̱ta̱talacastuca ni̱ para cca̱kapu̱laputún namá tí ixacstucán talactlancán tancs tali̱chihui̱nán Dios. Namá cristianos laktakalhí̱n porque ixacstucán tara̱ma̱lacatla̱ní a ver ticu ma̱s ma̱ccha̱ní ixtalacapa̱stacni.
12 Sabuw iyab i taiyuwih isah tenotanot kwanekwan, aki men kafa’imo bairi abita’ayomih. I taiyuwihiwat tefufunih naatu i taiyuwihiwat hai sinafumaim tebibabatiyih nati sabuw i hai not meyemeye.
13 Aquín tí quinca̱lacsacni̱tán Dios nacli̱tanu̱yá̱u apóstoles huata cli̱lactlancaná̱u quintascujutcán ni̱ma̱ quinca̱laclhca̱nini̱tán Dios nacma̱kantaxti̱yá̱u, y xlá lacasquín nacca̱li̱scujá̱n huixín xalac Corinto.
13 Sabuw afa tesisinaf aki men i isah ao’ora’ara’at. Aki baise bowabow abistan Regah biti i anabow, iti bowabow i na kwa auman iwani.
14 Huixín tla̱n puhuaná̱tit ni̱ ckalhí li̱ma̱paksí̱n nacca̱huaniyá̱n tú mili̱tlahuatcán pero calacapa̱stáctit, ¿ni̱ aquit xla̱huán cca̱li̱ta̱chihui̱nán la̱ tla̱n ca̱lakma̱xtuyá̱n Cristo?
14 Aki ora’ara’at i men atetetebon, anafofoninamaim ao’ora’ara’at. Men atan biya atatitit na’at, baise aki anafofonin ana kwa biya atit Keriso ana tur gewasin a binan, nati i an gagamin.
15 Huata ni̱ tipuhuaná̱tit clactlancama huata aquit cca̱li̱scujni̱tán, tó, porque a̱stá̱n taani̱t tunuj cristianos. Pero clacasquín tancs cali̱pa̱huántit Jesús xlacata ma̱s tla̱n nacca̱li̱scujá̱n la̱ quili̱lhca̱ni̱t Dios.
15 Sabuw afa hibow tetetebon, aki i isah men ao’ora’ara’at. Aki anafofoninamaim ai bowabow abowabow i akisinamo isan a’o’ora’ara’at.
16 Y na̱ tla̱n nacca̱li̱ta̱chihui̱nán Jesús amá tí talama̱na mákat pu̱latama̱n porque aquit clakatí cán ca̱li̱ta̱chihui̱nán Jesús amá cristianos tí ni̱cxni ca̱li̱ta̱chihui̱nancani̱t. Xa̱huá chuná ni̱ lá tí nahuán clakamáklhti̱lh ixtascújut.
16 Imih aki boro kwa efan menamaim kwama’ama i anafofoninamaim tur gewasin anabinan. Anayabin aki men akokok sabuw marasika tafaram afa imaim hima hibowabow isah a’o’ora’ara’atamih.
17 Pero tí lactlancamputún cali̱lacahuá̱nalh tú tláhualh Quimpu̱chinacán Jesús,
17 Baise God ana Buk Atamanin hikirum hio, “Yait ekokok ora’ara’at, Regah abistan sisinaf i akisinamo naora’ara’ah.”
18 y ni̱ ca̱ktzonksuátit xlacata ni̱ ama ta̱yaní amá tí ixacstu tali̱lacatla̱ní ixtascújut, ama ta̱yaní amá tí Dios lakatí ixtascújut.
18 Anayabin Regah akisinamo it isat enotanot naatu it men taiyuwit isat tanao’ra’ara’at, baise God eo bibasit i akisinamo isan tanaora’ara’at.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.