1 Tessalonicenses 3

Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aquín snu̱n cca̱li̱puhuaná̱n la̱ lapa̱nántit, huá cli̱laclhcá̱u tamakxtaká̱u qui̱cstucán nac Atenas
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 y cma̱lakachá̱u quinta̱camcán Timoteo, namá tí li̱scujma Dios ma̱kahuaní ixtachihuí̱n Cristo, xlacata naca̱ma̱xqui̱yá̱n li̱camama ni̱ nali̱makxtaká̱tit li̱pa̱huaná̱tit Cristo
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 caj xlacata akxtakajnampa̱nántit ixlacata. Pues huixín catzi̱yá̱tit xlacata aquín tí li̱pa̱huaná̱u Jesús ni̱ lá tí nataxtuní ni̱ na̱kxtakajnán.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Xa̱huá acxni cca̱lakpaxia̱lhnán cca̱huanín xlacata ama min quilhtamacú pa̱t akxtakajnaná̱tit y xli̱ca̱na chú qui̱táxtulh la̱ huixín catzi̱yá̱tit.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Huá yaj lá cli̱tá̱lalh y cma̱lakácha̱lh Timoteo xlacata naquihuaní para la̱tiyá li̱pa̱huaná̱tit Cristo, pues xacjicuán para tlajaná naca̱ktlakahuacayá̱n yaj nali̱pa̱huaná̱tit y quintascujutcán chu̱ta nalaktzanká.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Chí taspitni̱t Timoteo y quinca̱makapa̱xahuán acxni quinca̱huanín xlacata huixín ma̱s chá tancs li̱pa̱huani̱tántit Cristo y ma̱s la̱lakalhamaná̱tit; na̱ quinca̱huanín la̱ quila̱lacapa̱stacá̱u y quila̱cxilhputuná̱u, pues aquín na̱ chuná cca̱cxilhputuná̱n.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Li̱ta̱camán, ma̱squi snu̱n cakxtakajnama̱náu y lhu̱hua ni̱ quinca̱cxilhputuná̱n huixín quila̱ma̱xqui̱ni̱táu li̱camama,
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 porque chí ccatzi̱yá̱u xlacata huixín ni̱ aktzanka̱ni̱tántit y ma̱s tancs li̱pa̱huani̱tántit Quimpu̱chinacán; cmaklhcatzi̱yá̱u la̱ cacmaklhtí̱u sa̱sti latáma̱t.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Aquín ni̱ ccatzi̱yá̱u la̱ nacpa̱xcatcatzi̱niko̱yá̱u Dios tú tlahuani̱t milacatacán y namá tapa̱xahuá̱n ni̱ma̱ quila̱ma̱xqui̱ni̱táu huixín.
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Huá xlacata ca̱cuhuiní y ca̱tzisní cmaksquiná̱u Dios caquinca̱li̱makxtakni nacca̱cxilhparayá̱n y nacca̱lacspi̱tniyá̱n tú ni̱ ma̱kachakxi̱ni̱tántit la̱ li̱pa̱huaná̱tit Jesús.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Aquín cmaksquiná̱u Quinti̱cucán Dios y Quimpu̱chinacán Jesucristo caquinca̱makta̱yán xlacata tla̱n nacana̱chá̱u ca̱lakpaxia̱lhnaná̱n.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Na̱ cmaksquiná̱u caca̱makta̱yán la̱ ma̱s y ma̱s nala̱pa̱xqui̱yá̱tit. Quilhpa̱xtum cristianos caca̱pa̱xquí̱tit na̱ chuná la̱ aquín cca̱pa̱xqui̱yá̱n huixín.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Quinti̱cucán Dios caca̱maktakalhni ni̱ na̱ktzanka̱yá̱tit la̱ lacputzayá̱tit tancs latapa̱yá̱tit xlacata ni̱tú tú nali̱ma̱xananá̱tit ixlacatí̱n amá quilhtamacú acxni naca̱ta̱mín Cristo hua̱k tí ca̱lacsacni̱t.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.