1 Timóteo 1
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs VC
1 Aquit Pablo cli̱tanú ixapóstol Jesucristo tí nali̱chihui̱nán porque chú tali̱ma̱paksi̱nani̱t Dios tí quinca̱lakma̱xtuni̱t y Jesucristo tí quinca̱ma̱xqui̱yá̱n tú na̱cxilhlacacha̱ná̱u.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Jesus Cristo, nossa esperança,
2 Cma̱lakacha̱niyá̱n jaé carta huix Timoteo tí cli̱macá̱n xli̱ca̱na quinkahuasa ni̱ma̱ cli̱ma̱pa̱huani̱ni̱t Cristo. Quinti̱cucán Dios y Quimpu̱chinacán Jesucristo ca̱cxilhlacachín, calakalhamán y cama̱xquí̱n li̱pa̱xáu latáma̱t.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia, paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Senhor!
3 Huix catzi̱ya la̱ cakaxculín acxni canchá nac Macedonia, catamákxtakti nac Efeso xlacata naca̱kastacya̱huaya namá makapitzi cristianos ni̱ catali̱chihuí̱nalh talacapa̱stacni ni̱ma̱ ni̱ cma̱si̱ni̱táu,
3 Torno a lembrar-te a recomendação que te dei, quando parti para a Macedônia: devias permanecer em Éfeso para impedir que certas pessoas andassem a ensinar doutrinas extravagantes,
4 ni̱ para cataca̱nájlalh cuentos ni̱ma̱ talacsacxtuni̱t lacchixcuhuí̱n y la̱ tali̱mini̱tanchá lakko̱rutzi̱n tí quinca̱ma̱lacatzuqui̱ni̱tán porque huata li̱tzucú tasi̱tzi ni̱ma̱ ni̱tú ca̱macuaniyá̱n y ni̱ ca̱makta̱yayá̱n nama̱kachakxi̱yá̱tit la̱ laclhca̱ni̱t Dios natali̱pa̱huán ixcamán xlacata tatataxtuní.
4 e a preocupar-se com fábulas e genealogias. Essas coisas, em vez de promoverem a obra de Deus, que se baseia na fé, só servem para ocasionar disputas.
5 Aquín acxni cca̱kastacya̱huayá̱u cristianos cma̱si̱yá̱u catara̱lakalhámalh cha̱tum cha̱túm la̱ ca̱mini̱ní tí tla̱n tacatzí nac ixnacujcán porque tí tali̱lacpuhuán ixtalacapa̱stacnicán tú tla̱n y xli̱ca̱na tali̱pa̱huán Dios natara̱lkalhamán.
5 Esta recomendação só visa a estabelecer a caridade, nascida de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Pero makapitzi ta̱ktzonksuá jaé tú cma̱si̱ni̱táu y talakatí tali̱chihui̱nán talacspi̱ta tú ni̱tú li̱macuán,
6 Apartando-se desta norma, alguns se entregaram a discursos vãos.
7 talactlancán tali̱tanú tla̱n tama̱sí ixli̱ma̱paksí̱n Dios ma̱squi ni̱ tama̱kachakxí tú tali̱chihui̱nán, ni̱ para tú tancs tapuhuán tama̱sí tali̱chihui̱nán.
7 Pretensos doutores da lei, que não compreendem nem o que dizem nem o que afirmam.
8 Ixley Moisés ma̱stá tla̱n talacapa̱stacni pero cama̱síu la̱ mini̱ní porque catzi̱yá̱u li̱lhca̱ni̱t huata naca̱li̱ma̱katuyí tí ni̱ tla̱n tú tatlahuá.
8 Sabemos que a lei é boa, contanto que se faça dela uso legítimo,
9 Pero tí tancs talama̱na ni̱ ca̱ma̱katuyí ixley Moisés porque Dios má̱sta̱lh ixli̱ma̱paksí̱n naca̱ma̱cxcatzi̱ní ama taxoko̱nán tí ni̱ tla̱n tú tatlahuá, namá tí ni̱ ta̱kahua̱nán, tí takaxmatmakán tú ca̱huanicán, namá tí ni̱tú tali̱cxila Dios, tí tatlahuá ti̱pa̱katzi tala̱kalhí̱n, tí li̱kalhkama̱nán Dios, tí ni̱ tapa̱xqui̱nán, tí tamakní ixti̱cucán, tí tamakní ixta̱cristianoscán,
9 e se tenha em conta que a lei não foi feita para o justo, mas para os transgressores e os rebeldes, para os ímpios e os pecadores, para os irreligiosos e os profanadores, para os que ultrajam pai e mãe, os homicidas,
10 tí tali̱ma̱huacá takalhí lacchaján o lacchixcuhuí̱n, tí tastá ixta̱cristianoscán ni̱ma̱ takalhán, tí ta̱ksani̱nán, tí ni̱ tama̱kantaxtí tú tama̱lacnú y tí tatatlanca̱ní ni̱ tatakokeputún tancs ixtalacapa̱stacni Dios,
10 os impudicos, os infames, os traficantes de homens, os mentirosos, os perjuros e tudo o que se opõe à sã doutrina
11 namá li̱pa̱xáu ixtachihuí̱n Dios tú ma̱sí la̱ tla̱n tataxtuní cristianos ni̱ma̱ quima̱macqui̱ni̱t nacma̱kahuaní.
11 e ao Evangelho glorioso de Deus bendito, que me foi confiado.
12 Aquit cpa̱xcatcatzi̱ní Quimpu̱chinacán Jesucristo tí quima̱xqui̱ni̱t li̱camama porque quili̱pá̱hualh quili̱makxtaka nacli̱xcuja.
12 Dou graças àquele que me deu forças, Jesus Cristo, nosso Senhor, porque me julgou digno de confiança e me chamou ao ministério,
13 Aquit tí xapu̱lh xacli̱kalhkama̱nán xacca̱pu̱tlaká tí ixtali̱pa̱huán y ni̱ xacca̱cxilhputún, pero xlá quilakalhámalh porque xacaktzanka̱ni̱t, ni̱ xaccatzí tú xactlahuama, ni̱ para xacli̱pa̱huán.
13 a mim que outrora era blasfemo, perseguidor e injuriador. Mas alcancei misericórdia, porque ainda não tinha recebido a fé e o fazia por ignorância.
14 Namá Quimpu̱chinacán Jesucristo quima̱sí̱nilh lhu̱hua ixtapa̱xquí̱n acxni quiacxilhlacáchilh quili̱mákxtakli nacli̱pa̱huán y quimá̱xqui̱lh tapa̱xquí̱n ni̱ma̱ kalhi̱yá̱u aquín tí li̱pa̱huaná̱u Cristo.
14 E a graça de nosso Senhor foi imensa, juntamente com a fé e a caridade que está em Jesus Cristo.
15 Aquit tancs ccatzí xli̱ca̱na tú cca̱huanimá̱n y mini̱ní chu nataca̱najlá hua̱k cristianos xlacata Jesucristo milh ca̱quilhtamacú ca̱lakma̱xtú tí takalhí tala̱kalhí̱n y aquit xla̱huán cli̱tanú ma̱s ctzaca̱tnani̱t ixlacatí̱n Dios.
15 Eis uma verdade absolutamente certa e merecedora de fé: Jesus Cristo veio a este mundo para salvar os pecadores, dos quais sou eu o primeiro.
16 Ma̱x huá jaé xlacata Dios quili̱lakalhámalh y li̱mákxtakli aquit cha̱tum tzaca̱tná caquima̱sí̱nilh Jesucristo la̱ ca̱ma̱tzanke̱naní tí tatzaca̱tnán xlacata na̱ natali̱lacahua̱nán xa̱makapitzi tí ca̱lacsacni̱t la̱ tla̱n ca̱ma̱xquí li̱pa̱xáu latáma̱t para tali̱pa̱huán.
16 Se encontrei misericórdia, foi para que em mim primeiro Jesus Cristo manifestasse toda a sua magnanimidade e eu servisse de exemplo para todos os que, a seguir, nele crerem, para a vida eterna.
17 Dios huá namá rey tí ni̱cxni catiláksputli ixli̱ma̱paksí̱n, tí siempre lama nahuán, tí ni̱ li̱tamakxtaka na̱cxilhcán y li̱tanú huata huá cha̱stum Dios tí lama. Huá calakachixcuhuí̱u y capa̱xcatcatzi̱níu tú tlahuá cha̱li cha̱lí liama nahuán quilhtamacú. Chuná calalh, amén.
17 Ao Rei dos séculos, Deus único, invisível e imortal, honra e glória pelos séculos dos séculos! Amém.
18 Timoteo, huix la̱ quinkahuasa cli̱pa̱xqui̱yá̱n, cma̱macqui̱yá̱n ni̱ catatlaji, calacputza ta̱yaniya nac milatáma̱t,
18 Eis aqui uma recomendação que te dou, meu filho Timóteo, de acordo com aquelas profecias que foram feitas a teu respeito: amparado nelas, sustenta o bom combate,
19 tancs cali̱pá̱huanti Cristo y ni̱ catlahua tú nali̱puhuana a̱stá̱n, calatapa la̱ ca̱ma̱cxcatzí̱ni̱lh Dios makapitzi profetas natali̱chihui̱naná̱n, porque makapitzi ta̱ktzónksualh tla̱n tali̱lacpuhua̱nán ixtalacapa̱stacnicán y tachókolh tali̱pa̱huán Dios,
19 com fidelidade e boa consciência, que alguns desprezaram e naufragaram na fé.
20 la̱ namá quinta̱camcán Himeneo y Alejandro; pero aquít cca̱macama̱xqui̱ni̱t tlajaná caca̱ma̱tláhui̱lh tala̱kalhí̱n xlacata natali̱catzí ni̱ natali̱kalhkama̱nán Dios.
20 É o caso de Himeneu e Alexandre, que entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.