1 Pedro 5
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs NAA
1 Aquit cha̱tum ko̱lú tí quili̱lhca̱cani̱t nacca̱cpuxcún cristianos, aquit cacxilhni̱t la̱ akxtakájnalh Cristo y ckalhi̱ma nacta̱pa̱xahuá Cristo acxni xlá namín. Huá xlacata cca̱liakastacya̱huayá̱n huixín lakko̱lún tí ca̱cpuxcuná̱tit cristianos la̱ aquit,
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 ca̱kskalhlí̱tit namá cristianos ni̱ma̱ ca̱macama̱xqui̱ni̱tán Dios namaktakalhá̱tit. Cascújtit ni̱ xlacata ca̱ma̱paksi̱pa̱cántit, sino porque Dios lacasquín cascújtit ixli̱hua̱k mintapuhua̱ncán. Huixín cascújtit ni̱ xlacata pa̱t maklhti̱naná̱tit lhu̱hua tumi̱n, sino porque lakati̱yá̱tit ca̱li̱scujá̱tit xa̱makapitzi.
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 Namá tí ta̱cpuxcún cristianos catamá̱si̱lh la̱ ixli̱latama̱tcán xa̱makapitzi, ni̱ huata catama̱paksí̱nalh la̱ ixli̱latama̱tcán namá cristianos ni̱ma̱ ca̱macama̱xqui̱ni̱t Dios catamaktákalhli,
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 xlacata chuná acxni namín amá lihua xapuxcu quimaktakalhnacán aquín ixborregos naca̱ma̱xqui̱cán ixtaxoko̱ncán amá li̱pa̱xáu lanca corona ni̱ma̱ ni̱cxni xneka la̱ ni̱ma̱ ca̱li̱tlahuacán xánat.
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 Na̱ chuná huixín lakkahuasán, cakaxpáttit tú tahuán xanapuxcún y cha̱tunu ca̱li̱tlá̱n cala̱kaxpatnítit tú tahuán xa̱makapitzi porque ca̱ksántit la̱ huan nac Escrituras:
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 Huá xlacata cca̱li̱huaniyá̱n para huixín acs tamakxtaká̱tit acxni tú ca̱li̱lhca̱yá̱n Dios naca̱li̱cxilá̱n, ama cha̱n quilhtamacú xlá ama ca̱ma̱xqui̱yá̱n lanca mimpu̱tahui̱lhcán.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 La̱ta tú liakatuyuná̱tit cali̱pinítit Dios porque xlá lakatí ca̱makta̱yá tí tali̱pa̱huán.
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 Huixín skálalh calatapá̱tit tla̱n calacapa̱stacnántit porque kalhi̱yá̱tit cha̱tum li̱cuánit mienemigojcán y huá tlajaná. Xlá putzatapu̱lí tí tla̱n nama̱laktzanké la̱ cha̱tum li̱cuánit la̱páni̱t ni̱ma̱ putzama tí nahuá.
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 Pero huixín tancs cali̱pa̱huántit Dios xlacata tla̱n nata̱yaniyá̱tit acxni ca̱makatlajaputuná̱n. La̱ta tú huixín pa̱xtokpa̱nántit, na̱ chuná tapa̱xtokma̱na quinta̱camcán tí tali̱pa̱huán Cristo cani̱huá ca̱quilhtamacú.
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 Para huixín ta̱layá̱tit minta̱kxtakajnicán ni̱ma̱ ca̱li̱cxilhmá̱n Dios laktzú quilhtamacú, xlá ama ca̱ma̱katzi̱niyá̱n tú ca̱tzanka̱niyá̱n nac milatama̱tcán, ama ca̱ma̱catzi̱niyá̱n hua̱k ixtalacapa̱stacni, ama ca̱ma̱xqui̱yá̱n li̱camama y ama ca̱ma̱xqui̱yá̱n mimpu̱tahui̱lhcán, porque pi̱huá namá Dios tí quinca̱cxilhlacachini̱tán y quinca̱lacsacni̱tán nata̱pa̱xahuayá̱u cani̱cxnihuá Jesucristo aquín tí li̱pa̱huaná̱u.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 Calakachixcuhuí̱u namá Dios tí kalhí nahuán lanca ixli̱tlihueke cani̱cxnihuá quilhtamacú. Chuná calalh, amén.
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 Aquit cmáksquilh Silvano, tí cli̱ma̱nú tancs li̱pa̱huán Cristo, caca̱li̱nichá̱n jaé carta. Juú cca̱huaniyá̱n y cca̱kastacya̱huayá̱n cali̱lacapa̱stacnántit la̱ Dios ma̱lulokni̱t xli̱ca̱na quinca̱cxilhlacachiná̱n aquín tí li̱pa̱huaná̱u. Huá cca̱li̱huaniyá̱n ni̱ cali̱makxtáktit li̱pa̱huaná̱tit.
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 Ca̱huaniyá̱n kalhé̱n amá tí tali̱pa̱huán Cristo nac Babilonia y na̱ ca̱lacsacni̱t Dios la̱ huixín, y na̱ ca̱huaniyá̱n kalhé̱n quinkahuasa Marcos.
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 Cha̱tunu huixín cala̱huanítit kalhé̱n y cala̱kapixtí̱tit quilakapu̱xoko. ¡Dios caca̱ma̱xquí̱n li̱pa̱xáu latáma̱t cha̱tunu huixín tí li̱pa̱huaná̱tit Cristo!
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.