1 Pedro 5
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs ARIB
1 Aquit cha̱tum ko̱lú tí quili̱lhca̱cani̱t nacca̱cpuxcún cristianos, aquit cacxilhni̱t la̱ akxtakájnalh Cristo y ckalhi̱ma nacta̱pa̱xahuá Cristo acxni xlá namín. Huá xlacata cca̱liakastacya̱huayá̱n huixín lakko̱lún tí ca̱cpuxcuná̱tit cristianos la̱ aquit,
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 ca̱kskalhlí̱tit namá cristianos ni̱ma̱ ca̱macama̱xqui̱ni̱tán Dios namaktakalhá̱tit. Cascújtit ni̱ xlacata ca̱ma̱paksi̱pa̱cántit, sino porque Dios lacasquín cascújtit ixli̱hua̱k mintapuhua̱ncán. Huixín cascújtit ni̱ xlacata pa̱t maklhti̱naná̱tit lhu̱hua tumi̱n, sino porque lakati̱yá̱tit ca̱li̱scujá̱tit xa̱makapitzi.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 Namá tí ta̱cpuxcún cristianos catamá̱si̱lh la̱ ixli̱latama̱tcán xa̱makapitzi, ni̱ huata catama̱paksí̱nalh la̱ ixli̱latama̱tcán namá cristianos ni̱ma̱ ca̱macama̱xqui̱ni̱t Dios catamaktákalhli,
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 xlacata chuná acxni namín amá lihua xapuxcu quimaktakalhnacán aquín ixborregos naca̱ma̱xqui̱cán ixtaxoko̱ncán amá li̱pa̱xáu lanca corona ni̱ma̱ ni̱cxni xneka la̱ ni̱ma̱ ca̱li̱tlahuacán xánat.
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Na̱ chuná huixín lakkahuasán, cakaxpáttit tú tahuán xanapuxcún y cha̱tunu ca̱li̱tlá̱n cala̱kaxpatnítit tú tahuán xa̱makapitzi porque ca̱ksántit la̱ huan nac Escrituras:
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Huá xlacata cca̱li̱huaniyá̱n para huixín acs tamakxtaká̱tit acxni tú ca̱li̱lhca̱yá̱n Dios naca̱li̱cxilá̱n, ama cha̱n quilhtamacú xlá ama ca̱ma̱xqui̱yá̱n lanca mimpu̱tahui̱lhcán.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 La̱ta tú liakatuyuná̱tit cali̱pinítit Dios porque xlá lakatí ca̱makta̱yá tí tali̱pa̱huán.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Huixín skálalh calatapá̱tit tla̱n calacapa̱stacnántit porque kalhi̱yá̱tit cha̱tum li̱cuánit mienemigojcán y huá tlajaná. Xlá putzatapu̱lí tí tla̱n nama̱laktzanké la̱ cha̱tum li̱cuánit la̱páni̱t ni̱ma̱ putzama tí nahuá.
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 Pero huixín tancs cali̱pa̱huántit Dios xlacata tla̱n nata̱yaniyá̱tit acxni ca̱makatlajaputuná̱n. La̱ta tú huixín pa̱xtokpa̱nántit, na̱ chuná tapa̱xtokma̱na quinta̱camcán tí tali̱pa̱huán Cristo cani̱huá ca̱quilhtamacú.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 Para huixín ta̱layá̱tit minta̱kxtakajnicán ni̱ma̱ ca̱li̱cxilhmá̱n Dios laktzú quilhtamacú, xlá ama ca̱ma̱katzi̱niyá̱n tú ca̱tzanka̱niyá̱n nac milatama̱tcán, ama ca̱ma̱catzi̱niyá̱n hua̱k ixtalacapa̱stacni, ama ca̱ma̱xqui̱yá̱n li̱camama y ama ca̱ma̱xqui̱yá̱n mimpu̱tahui̱lhcán, porque pi̱huá namá Dios tí quinca̱cxilhlacachini̱tán y quinca̱lacsacni̱tán nata̱pa̱xahuayá̱u cani̱cxnihuá Jesucristo aquín tí li̱pa̱huaná̱u.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 Calakachixcuhuí̱u namá Dios tí kalhí nahuán lanca ixli̱tlihueke cani̱cxnihuá quilhtamacú. Chuná calalh, amén.
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Aquit cmáksquilh Silvano, tí cli̱ma̱nú tancs li̱pa̱huán Cristo, caca̱li̱nichá̱n jaé carta. Juú cca̱huaniyá̱n y cca̱kastacya̱huayá̱n cali̱lacapa̱stacnántit la̱ Dios ma̱lulokni̱t xli̱ca̱na quinca̱cxilhlacachiná̱n aquín tí li̱pa̱huaná̱u. Huá cca̱li̱huaniyá̱n ni̱ cali̱makxtáktit li̱pa̱huaná̱tit.
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 Ca̱huaniyá̱n kalhé̱n amá tí tali̱pa̱huán Cristo nac Babilonia y na̱ ca̱lacsacni̱t Dios la̱ huixín, y na̱ ca̱huaniyá̱n kalhé̱n quinkahuasa Marcos.
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 Cha̱tunu huixín cala̱huanítit kalhé̱n y cala̱kapixtí̱tit quilakapu̱xoko. ¡Dios caca̱ma̱xquí̱n li̱pa̱xáu latáma̱t cha̱tunu huixín tí li̱pa̱huaná̱tit Cristo!
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.