Marcos 9
Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo (TOJNT) vs AAI
1 Ti cho yala ja Jesusi: ―Huax cala, pero meran, ay chaboxe ti ayex ja ili pero mi oj chamanic masan to oja huilex jastal jel tzamal ja ba huas sc'ulan mandar ja Diosi. Oja huilex que jel juntiro ja yipi, xchi ja Jesusi.
1 Jesu sabuw iuwih eo, “Turobe a tur ao’owen kwa afa iti kwama’am boro morobo’e yawas kwanama’am maramaim God ana aiwob fairin boro nanan kwana’itin.”
2 Cuando ch'ac yal ja jachuqui, ti ec' huaque c'ac'ua. Ja Jesusi ti yal yab ja Pedro soc ja Jacobo soc ja Juani que oj bi huajuque stuch'ile ba jun chaanil huitz. Cuando c'otye ja tihui, ja Jesusi ti stucbes sbaj ba sti sat ja yenlei.
2 Veya etei six sasawar ufunamaim Peter, James naatu John, Jesu buwih bairi akisihimo hiyen hin oyaw tafantoro’ot hitit. Nati’imaim matah yan hi’itin Jesu ana yumat botabir.
3 Ja sc'ui ch'ac lijpuc juntiro. Sact'ost'os xta ch'ac huajuc. Ja sacal ja sc'ui mi ni june ma' oj bob chuc'ulanuc ja jastal jahui.
3 Naatu ana faifuw hina hikwes anababatun, men karam tafaramamaim orot babin ta na’atube tasouwen hitikwes.
4 Huaj to cho yile, ti xa ay ja Eliasi soc ja Moisés ja ma' ch'ac ni chamuque ja najatei. Ti xa huane loil soc ja Jesusi.
4 Nati’imaim Elijah, Moses hairi hirerereb Jesu bairi hibat hio’o bai’ufununayah nah tounu hi’itih.
5 Ti yala ja Pedro: ―Maestro, ¡jel lec juntiro ja ti ayotic ja ili! Oj c'ulticon oxe yal naitz, june ja hua baji, soc june sbaj ja tat Moisesi soc june sbaj ja tat Eliasi, xchi.
5 Peter Jesu isan eo, “Regah aki bairi tanan i gewasin maiyow, aki boro sis tounu ana wowab, ta o isa, ta Moses isan, naatu ta Elijah isan.”
6 Pero lom huan bulbunuc ja Pedro. Mi huas snaa jasunc'a huan yaljeli. Xihuel xihuel ay. Jach ni ja Jacobo soc ja Juani.
6 Nah tounu hai bir ra’at Peter tur erekasiy auman eo kwanekwan.
7 Huaj to yile, jac musjuque yuj ja asoni, jaxa ba yojol ja ason jahui ti yabye jun c'umala: ―Ja iti, ja' ni ja cunini. Jel yaj huax cabi. Maclayic ja jas huax yala, xchi ja c'umali.
7 Naatu sakuk earuw na ana youninamaim tarsumih naatu sakuk wanawanan orot fanan hinowar eo, “Iti i ayu Natu au yabow, tain kwanarub nao kwananowar!”
8 Huaj to cho yile, mi xa ma' tey soc ja Jesusi.
8 Naatu matah doda iwa’an hibat hibinuwanuw men yait ta hi’itin, baise Jesu akisinamo bairi hibatabat hi’itin.
9 Cuando huane xa coel ja ba huitz jahui, ti comjiye yuj ja Jesusi. Mi ni bi ma' oj yale yab ja jas ch'ac yilei. Ja yeni ti bi coel jan ja ba satq'uinali. Oj to bi chamuc pero cuando huas sacui, ti to bi oj yale ja jas ch'ac yile ja ora jahui.
9 Oyawane hire hinan auman abisa hi’itin isan Jesu tur fokarin maiyow eofafarih eo, “Men yait ta ana tur kwana’owen kwanama’am Orot Natun morobone namisiribo.”
10 Jach ni sc'ulanea. Ti och sob sbajea: ―¿Jas sbej ja huax yala oj chamuqui y huax yala oj cho sac‑huuc?
10 Jesu abistan eo i fanan hibai, baise morobone misir maiye eo anayabin hikasiy taiyuwih hima hibabatiyih.
11 Ti sobohue yi ja Jesusi: ―Jaxa matic huas sea ja smandar ja Moisesi huax yalahue que t'ilan bi bajtan oj jacuc ja Eliasi. ¿Jasyuj jach huax yalahue ba? xchi ja yenlei.
11 Imaibo Jesu hibatiy, “Aisim Ofafar bai’obaiyenayah hio Elijah i boro wan nan?”
12 Ti yala ja Jesusi: ―Meran nia, bajtan ni oj jac ja Eliasa. Yen oj ch'ac stojbes spetzanil. Jaxa queni, ti ni coelon jan ja ba satq'uinali pero ¿huan ma xa naahuex jas huax yala ja yabal ja Diosi, que oj ni bi quii jitzan huocola? Mi ni bi oj quitzjucona.
12 Jesu iyafutih eo, “Kwanaso’ob Elijah i wan Roubininenayan orot aunan i’iyon na sawar etei yabuna, baise aisimamih Bukamaim hikikirum hio, ‘Orot Natun nanan i boro hinakwahir naatu bai’akir gagamin na’in nab.’
13 Ja mero smeranili, jac ni ja Eliasi, iday, sc'ulan ja sgusto ja cristiano, como jach ni huax yala ja yabal ja Diosa, xchi ja Jesusi.
13 Baise a tur ao’owen, Elijah i marasika na naatu sabuw hai kokomaim yawas kakafin maiyow isan hisinaf mi’itube Bukamaim eo na’atube.”
14 Ja Jesusi soc ja Pedro soc ja Jacobo soc ja Juani ti c'otye ja bay ja otro snebuman jumasa. Cho tey jun nole cristiano, jaxa matic huas sea ja smandar ja Moisesi, cho ti ni ayea. Jaxa yenlei, huane xta huooljuc c'umal.
14 Hire hinan ana bai’ufununayah afa bairi hibita’imon ana veya sabuw hiru’ay hi’a’ar bebera’uh hi’itih. Naatu Ofafar bai’obaiyenayah afa auman hina hibusuruf bairi higam.
15 Jun ta repente yilahue ja Jesús ja cristiano. Cham yabye. Sac ajnel ch'ac huaj yae yi Dios.
15 Sabuw hiru’ay Jesu hi’i’itin ana veya hifofofor men kafaita naatu hinunuw hin hibai ana merar hiyi.
16 Ti sobo ja Jesusi: ―¿Jasunc'a ja hua loilex ba? xchi ja Jesusi.
16 Jesu ana bai’ufununayah ibatiyih, “Abistan isan bairi kwagamigam?”
17 Ti sac'a jan june ja yenlei: ―Maestro, ja queni quiaj jan ahui ja cunini. Ixtalanubal juntiro yuj ja pucuji. Mix aaji c'umanuc.
17 Orot ta kou’ay wanawanan iya’afut eo, “Bai’obaiyenayan ayu au kek abai ana o isa, anayabin afiy kakafin iwanasum awan bofafaren tur men eo’omih.
18 Jun ta repente huas syama ja scuerpo. Huax ya q'uitc'onuc juntiro. Huax puuxani ja stii, jaxa yeji huax ya jechjech'uc. ¡Jel xa ajul ja sbaj juntiro! Jel xa el ta sgana. Jc'ana yi stz'acatal ja hua nebuman jumasa ba oj sc'ul mandar ja tan pucuji ba oj yacta can ja cunini pero mi bob yujile, xchi ja huiniqui.
18 Naatu afiy kakafin kaun eyey ana veya ebai erouw me yan ere awan fusifusin ekubar naatu wan eyob takitak tebiwa’an naatu an uman etei’imak tewowofaf. Ayu a bai’ufununayah afiy kakafin nuninamih auwih, baise men karam hitasinaf.”
19 Ti yala ja Jesusi: ―¡A, ja cristiano iti mi ni t'un huas sc'uane! Ay xa tiempo ti ayex jmoc pero lom nia. ¿Jaye to tiempo oj caa jpasensia amoquex? Ja Jesusi ti yal yab ja huiniqui: ―Caax. Iaj jan qui ja hua huunini.
19 Jesu iuwih eo “Kwa iti boun ana sabuw ayu men kwabitutumu, mar boro bai’ab bairi tanama? Ayu boro men manin kwa bairit tanama tanabow? Kek kwabai kwana aitin.”
20 Ti iiji jan yi ja querem jahui. Jaxa pucuji, cuando yila ja Jesusi, ti cho och ya q'uitc'onuc tzatz lec ja queremi. Ya moc' man luum. Och sc'oc sbaj ja scuerpo. Cho ya puuxanuc ja stii.
20 Kek hibai hina Jesu biyan hitit, afiy kakafin nuw Jesu i’itin ana veya kek busuruf an uman duduwar rab naatu me yan re rab firur awan fusifusin kubar.
21 Ja Jesusi ti sobo yi ja stat ja querem jahui: ―¿Ay xa ma tiempo jach ay ja hua huunini? ―Desde xch'inil jach huas sc'ulan, xchi ja tatali.
21 Jesu kek tamah ibatiy, “Iti kek sawow maninaka bai ma?” Tamah iya’afut eo, “Tasiyar ana mareika sawow bai,
22 Vuelta huas sipa sbaj c'ac', vuelta huas sipa sbaj ba yoj ja'. Huas sc'ana miljuc. C'ulan quiticon ja pavori. Talna jyaujulalticon, coltayoticon ta huan c'ax bob ahuuj, xchi ja stat ja querem jahui.
22 matan fufur asabuninamih ebai en wairaf wan eyey naatu harew yan ere’er, baise o baiyawasin isan isa nakakaram na’at basit kwiwanbabanu baibais kwiti.”
23 Ti yala ja Jesusi: ―¿Huan ma xa c'uan ta oj bob cujil? Ta huan c'a xa c'uan, mi jas mi oj bobuc. Oj ni bobuca, xchi ja Jesusi.
23 Jesu iya’afut eo, “Karam, o inabitumatum na’at sawar etei o isa boro hamehameh maiyow hinamatar.”
24 Huan nix c'uana, jaxa janec' mix c'uani, coltayon, xchi ja tatali, pero tzatz lec yala jachuqui.
24 Kek tamah mar ta’imonamo iya’afut eo, “Ayu abitumatum baise kwibaisu au baitumatum tafan kuya’abar era’at.”
25 Ja Jesusi ti yila que huan xta jaquel mas ja cristiano ja ba stz'eeli. Ti sc'ulan mandar ja pucuji: ―¡Diablo ja hueni! Huaxa maca ja sti ja querem iti. Huax hua tupuc ja xchiquini. Ja yaani huax cala huabi, elan ja ba stz'eel ja querem iti. Mi xa ni nunca oj bob ahuixtalauc mas, x'utji.
25 Jesu sabuw i’itih i hina yaten hiyey, imih Jesu afiy kakafin isan tur fokarin maiyow eaf iu, “O afiy tain gugurin awa gugin au’uwi kek biyanamaim kwihamiy kutit naatu men ina’intabir inarun maiye!”
26 Jaxa pucuji ahuani tzatz lec. Con gana ya q'uitc'onuc ja queremi. Ti yacta cana. Jaxa ma' ixtalanubal ajyi, ti tup can yic'a. Lajan soc cham cani. Jaxa cristiano yala que cham ta bi.
26 Afiy kakafin iwow itarakouw kek busuruf an uman duduwar rab, naatu afiy kakafin rauwatait bihir kek re imamayay in, naatu sabuw hinot i morob hirouw.
27 Pero ja Jesusi ti syama ja sc'abi. Scolta ba oj q'ue culan. Jaxa queremi xachachi xta q'ue tec'an.
27 Baise Jesu na ofere kek uman bai ibais imisiruw misir.
28 Jaxa ch'ac sc'uluc ja jastal jahui, ja Jesusi soc ja snebuman jumasa ti ochye ba jun naitz. Ti sobohue ja snebuman jumasa: ―Jaxa quenticon ba, ¿jastal lec mi sc'uan quiticon ja cabalticon ja tan pucuj jahui? xchiye.
28 Nati ufunamaim Jesu bar wanawanan run naatu ana bai’ufununayah wa’iwa’iramaim hibatiy, “Aisim aki afiy kakafin men anun titamih?”
29 Ti yala ja Jesusi: ―Ja jun tiq'ue jahui, mi c'a xa c'umanex ja Diosi, mi c'a xa como ja hua huaelexi, mi ni nunca oj yacta can ja yixtalajel ja cristiano.
29 Jesu iyafutih eo, “Men abistanamaim boro sawar iti na’atube hinamataramih, baise yoyoban akisinamo.”
30 Ja Jesusi soc ja snebuman jumasa ti yaahue can ja lugar jahui. Bejyel huajye ja ba sutanal ja Galilea pero ja Jesusi mi huas sc'ana oj abjuc ba huajumea
30 Jesu ana bai’ufununayah bairi nati efan hihamiy, i hibusuruf Galilee wanawanan hiremor hin. Jesu men kok sabuw etei hitaso’ob i menamaim hinan.
31 Porque ja' huan seejel yi ja snebuman jumasa: ―Ja queni ti coelon jan ja ba satq'uinali pero oj c'ulajucon entregar ja ba sc'ab ja cristiano jumasa ba oj miljucon. Oj ni chamcona pero ja ba yoxil c'ac'u ti oj cho sac‑huucona, xchi.
31 Anayabin i ana bai’ufnunenayah bi’obaibiyih. Naatu ana bai’obaiyenamaim iuwih eo, “Orot Natun boro hinabonawiy gawan umahimaim hinayai naatu hina’asabun namorob, veya tounu ufunamaim boro namisir maiye.”
32 Pero ja snebuman jumasa, mi ni huax yabye sbeja pero como huax xiuye, jayuj mi ni sobohuea.
32 Bai’ufnunenayah iti tur bi’obaiyih naniyan men hibai naatu baibatiyin isan hibir.
33 Ja Jesusi soc ja snebuman jumasa ti c'otye ba Capernaum. Cuando ti xa aye ba yoj snaj ja Jesusi, ti jobji yile yuj ja Jesusi: ―Jel huanex loil ja ba beji. ¿Jasunc'a ja hua loilex ba?
33 Imaibo hina Capernaum hitit, naatu hirun bar wanawanan hima’am Jesu ibatiyih, “Efamaim tanan kwa abisa isan kwagamigam?”
34 Jaxa snebuman jumasa, ti ch'abaji juntiroa porque ja' huane yaljel mach bi junuca mas nihuan oj huajuquei. Jach ni mero sloilea.
34 Baise fanan men hiya’afutimih, anayabin efamaim hinan i taiyuwih higam yait i orot gagamintoro’ot.
35 Ja Jesusi ti och culana. Spaya jan ja lajchahuane snebumani. Ti och sob yia: ―¿Jel ama x'oc' ac'ujolex que jel nihuan oj iljanic ba? Pues ta jach c'a huaxa c'anahuex, t'ilan oj ch'inbanic juntiro ja ba sti sat ja hua mojexi, y oj cho ahuateltayex.
35 Jesu mare ana bai’ufnunenayah nah 12 eafih hina biyan hitit naatu iuwih eo, “Yait wan bai’iyonamih, i taiyuwin boro nan uftoro’ot nabat, sabuw etei’imak isah ni’akir nabow.”
36 Ti spaya jan jun yal querem. Ti yaa ba snalan ja yenlei, ti stelaa:
36 Naatu kek bai na nahimaim iu bat, uman kek tuwabunamaim rauwabon naatu eo,
37 ―Huan c'a xa yajta ja yal untic ja jastal ja yal querem iti, pero ja c'a yuj ja queni, quena ni huaxa yajtayonexa. Iday, ta quen c'a huaxa yajtayonex, entonces ja ma' secahuon coni, jach ni huaxa yajtayexa.
37 “O yait ayu wabu’umaim kek gidigidih inabuwih hai merar inayiy, ayu au merar kuyiy, naatu o yait ayu au merar kuyiy, men ayu akisu au merar kuyiy baise yait ayu iyunu anan auman ana merar kuyiy.”
38 Ti sac'a jan ja Juani: ―Maestro, pero quilaticon jun huinic: Ja huen pucuj, acta can ja huinic iti, huax cala huab yuj ja sbiil ja Jesusi, pe xchi tac. Pero ja quenticoni jcomoticon porque mi ni jauc ja jmojtica, xchi.
38 John eo, “Bai’obaiyenayan aki orot ta o wabimaim wagabur kakafih nununih ai’itin naatu a’otan, anayabin i men it ata kou’ay orot ta’amih.”
39 Ti yala ja Jesusi: ―Pero ¿jas sbej ja hua comohuexi? Ta ja' c'a yuj ja queni huas sc'ulan ja milagro, mi xa hualahuex que ta oj bob staon ti' malo.
39 Jesu iya’afut eo, “Orot men kwana’otanimih! Orot yait ayu wabu’umaim ina’inan nati na’atube esisinaf boro men karam nati bowabow ufunamaim ayu isau tur kakafih na’omih,
40 Mi c'a condra huax yilahuotic, camigotic nia.
40 anayabin orot babin yait men it isat ibiwosai, nati it nowat.
41 Q'uelahuilex. Ja queni Cristoon nia, jaxa huenlexi, ti xa ayex jmoca. Ta ja' c'a yuj ja jbiili, anima jun vaso ja' huax aaji ahuilex, mi lomuc ja jahui. Ay ni jas oj sc'uluque recibir ja ma' ay jas huax yaa huilexi.
41 Anababatun a tur o’owen, orot babin yait ayu wabu’umaim o harew it kutomatom anayabin o i ayu nowau, i turobe ana baiyan boro nab.
42 Q'uelahuilex ja yal querem iti soc ja smoj yal untiquili ja janec' huas sc'uanonei. Ta ay c'a ma' huax jac som ja spensarei, mas lec a mochjuc jun sc'ab cha' ja ba snuq'ui, a jipjuc ba yoj ja'.
42 Naatu ayu au bai’ufununayah hai baitumatum kikimin, orot yait nan hai not nabi’afiy, gewasin nati orot i boro sikan aumor hita’utan taiyan hititaiy tare.
43 Jach ni ja huenlex chomajquili. Ta ja' c'a hua c'abex huax ya le ja hua mulexi, mas lec, a ch'ay snaajel. Mas lec tunco oj ochanic ja ba vida jau jel tzamali que no que tz'ican ac'abex oj huajanic yoj inpierno ja ba mi ni nunca huax bob tupuc ja sc'ajc'ali
43 O uma nabonawiy bowabow kakafin inasisinaf na’at, ku’afuw kwisaroun! Uma rounawat ma’ama wanatowanamaim inarur i gewasin, men basit uma rou’abaka itan efan kakafin wairaf wanatowan wan itayen,
44 Jaxa yaljai mix chamye. Ja c'ac' ja tihui mi ni nunca huax tupi.
44 motamot hita’ani naatu wairaf wanatowan in etoto’ab ta’arahi.
45 Ta ja' c'a hua huoquex huax ya le ja hua mulexi, mas lec a ch'ay snaajel. Mas lec renco oj ochan ja ba vida jau jel tzamali que no que tz'ican ahuoquex oj huajanic ba yoj inpierno ja ba mi ni nunca huax bob tupuc ja sc'ajc'ali
45 Naatu a nabonawiy bowabow kakafin inasisinaf na’at, ku’afuw kwisaroun! A dubon ma’ama wanatowanamaim inarur i gewasin, men basit a rou’abaka inan efan kakafin,
46 Jaxa yaljai mix chamye. Ja c'ac' ja tihui mi ni nunca huax tupi.
46 motamot hina’aani naatu wairaf wanatowan in etoto’ab na’arahi.
47 Ta ja c'a june ja hua sat huax ya le ja hua mulexi, mas lec a ch'ay snaajel. Mas lec quechan june ja hua satex oj ochanic ja ba huas sc'ulan mandar ja Diosi que no que tey xchabil ja hua sat oj huajanic ja ba yoj inpierno ja ba mi ni nunca huax bob tupuc ja sc'ajc'ali
47 Naatu mata nabonawiy bowabow kakafin inasisinaf na’at, kukubai kwisaroun! Mata ta’imon God ana aiwobomaim inarur i gewasin, men basit mata rou’abaka hinisrouni efan kakafinamaim inare,
48 Jaxa yaljai mix chamye. Ja c'ac' ja tihui mi ni nunca huax tupi.
48 nati’imaim
49 Jayuj jel ni t'ilan juntiro oj iixuc ja huocol ja janec' ti to oj ajyucotic ja ba mundo iti.
49 Sabuw etei’imak boro wairafamaim na’arahih narusouwih hinan riyabe hinamatar.
50 Pero tzatz la ajyiyex. Moc alajex ja atz'am it huax pooxi, mi xa nix maconi ja mas tzaani. Pero ja huenlexi, laman la ajyiyex.
50 Riy i gewasin baise naniyan nabi’en boro men karam hiniwa’an naniyan namatar maiye, imih kwa i riy wanawanamaim nama, saise taituwa bairi boro tufuwamaim kwanama.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.