João 3

Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo (TOJNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ay jun fariseo Nicodemo sbiil, jaxa yeni, ja' ni june ja ma' ay yatel yujile ja judio jumasa.
1 Jew hai ukwarin orot wabin Nicodemus i Pharisee ana kou’ayamaim orot ta.
2 Jun acual ti huaj ja ba snaj ja Jesusi, ti yalaa: ―Maestro, huax naaticon que Dios ni seconeja ja hueni ba oja jee quiticon porque ¿machunc'a oj bob sc'uluc ja milagro jastal huax bob ac'uluc ja hueni? Mi c'a jauc tey amoc ja Diosi, ¡jastal oj bob ajee ahuip ja jastal iti! xchi ja Nicodemo.
2 Guguminamaim na Jesu biyan tit, naatu eo, “Bai’obaiyenayan, aki aso’ob o i bai’obaiyenayan God biyanane ina. Men yait ta karam boro ina’inanen fairih o kusisinafube nasinaf, God men hairi hinama’am na’at.” Jesus Nicodemus hairi bar tafan hima tibidudur|alt="Jesus and Nicodemus" src="CN01670b.tif" size="col" loc="Jhn 3.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="3.1-4"
3 Ti yala ja Jesusi: ―Huax cala huabi, jel xa tzatz huan mandar ja Dios ja huego, pero ta mi c'ax ajc'achbi ja huala pensari, caso oj jac ac'ujol ja iti. Huas sc'ana oj paxan ajc'ach cristianoil, lajan soc oj manxan otro vuelta.
3 Mar ta’imonamo Jesu iya’afut, “Ayu tur anababatun a tur ao’owen, men yait ta boro God ana ma’ama wanatowan na’itin, baise i boro natufuw maiye’ebo.”
4 Ti yala ja Nicodemo: ―Pero ¿jastal oj bob manxucon otro vuelta? ¡Pero viejoon xa tac! Entonces ¡lajan soc oj cho smanon otro vuelta ja jnan ta jachuqui! xchi ja Nicodemo.
4 “Orot ra’at gagamin na’in ema’am, boro mi’itube natufuw maiye?” Nicodemus ibat. “Men karam hinah yan wanawanan narun mar bairou’abin natufuw maiye!”
5 Ti yala ja Jesusi: ―Pero ja mero smeranili, ta mi c'a la c'ocxi ba oja hui ja', mi c'a xa huaa baj ba yen oj stucbesa ja Espíritu Santo, mi ni nunca oja huab yajbal ja smandar ja Diosi,
5 Jesu iya’afut eo, “Turobe a tur ao’owen, men yait ta boro God ana ma’ama wanatowan narun, baise i harew naatu Anuninamaim natufuw.
6 Porque ja hua hualtzili huax ajc'achbi yuj ja Espíritu Santo. Eso sí, ja hua cuerpoi jac ni yuj ja hua nan atati
6 Biyat etatoub, i biyat eya’iy, baise Anun Kakafiyin etatoub Anun Kakafiyin iya’iy.
7 Pero ja hua hualtzili, ¿yuj ama jel tuc huax cala huab que t'ilan oj ajc'achbuc ba?
7 O boro men ita’ororsa’ir ayu tur iti tufuw maiye ao isan.
8 Ja jastal iti, ja' ni mero smoj ja iq'ui. Huaxa huabyex huax jac ja sruidoili. Lom xta xuui huax jaqui pero mi huaxa naahuex ba huax jaca soc mi ni ja ba huax huaji. Ja' ni mero oj slaj cuando huax ya ajc'achbuc ja yaltzil jun cristiano ja Espíritu Santo.
8 Waruw ana kokomaim ebababin. O i nidun kunonowar, baise o men karam boro inao, i menane na enan, o au mena’at babin enan. Imih orot babin anunihine i nati na’atube tetutufuw.”
9 ―Pero ¿jas sbej ja jastal jau ba? xchi ja Nicodemo.
9 Nicodemus i bat, “Iti i mi’itube?”
10 Ti yala ja Jesusi: ―Ja hueni jun nihuan maestroa ja ba Israeli, iday, mi huaxa naa jas sbej ja iti.
10 Jesu eo, “O i Israel hai bai’obaiyenayan naatu o iti sawar men imanamamih?”
11 Oj cala huab ja mero smeranili. Ja jas huax cala, yuj ni huax naaa. Huan nix naa ja mero smeranila, pero ja huenlexi, mi xa c'uanex ja jas huax calai.
11 Jesu iya’afut eo, “Ayu turobe a tur ao’owen, aki abisa asoso’ob i a’o, naatu abisa aki a’i’itin i isan a’o, baise kwa i boro’ika aki ai tur naniyan men kwabaibimih.
12 Ja queni, ja' huanon staajel ti' ja jastal huan eq'uel ja ba mundo iday, mi xa c'ulan entender, ¡jauc to ma oja c'uluquex entender ta ja c'a huax cala huabyex jastal ay ja ba satq'uinali.
12 Ayu tafaram ana sawar isah ao kwanowar baise kwa men kwabitumatum. Kwa boro mi’itube kwanitumatum ayu mar ana sawar isah ana’o na’at?”
13 Porque ja queni ti ni coelon jan ja tihui. Mey otro ma' coel jan ja ba satq'uinali, quechan ja queni.
13 Men yait ta in mar run, baise orot Natun marane nan akisinamo.
14 Eso sí, ti coyon jan ja ba satq'uinali, iday, ay ni jas oj ec' cujila. Huaxa naahuex jastal sc'ulan ja Moisés cuando ya locan ba jun te' ja chan jau c'ulubal soc taq'uin. Ti yaa locan ja ba ch'ayan lugar jahui. Jach ni mero oj c'ulajuc qui ja quen chomajquili
14 Moses mi’itube arar yan kok bora’ah na’atube, orot natun hinabora’ah nayen,
15 Jaxa spetzanil ja ma' huas sc'uanon ja queni, mi ni oj ch'ayuca. Oj ni staa ja svida jau ba mi ni nunca oj ch'acuqui, xchi ja Jesusi.
15 saise iyabowat i tebitumatum boro ma’ama wanatowan hinab.
16 Como ja Diosi, jel yaj huax yab juntiro spetzanil ja cristiano, jayuj seca con ja único yunini. Jaxa spetzanil ja ma' huas sc'uan ja yeni, mi ni oj ch'ayuquea. Oj ni stae ja svida jau ba mi ni nunca huax ch'aqui.
16 God tafaram iyabuw kwanekwan imih i Natun ta’imonamo iyafar na, saise yait i ebitumitum boro men namorob, baise boro yawas wanatowan nab.
17 Porque ja Diosi mi seca con ja ba mundo ja yunini ba oj xch'ay snaajel ja cristiano. Seca con ba oj huajuque libre soc ja smulei cuando huax c'uaji ja yeni.
17 God i men tafaram bai’afiyin isan Natun iyafar na tafaramaim titamih, baise tafaram baiyawasin isan na tit.
18 Ja ma' huas sc'uan ja yunin ja Diosi, mi ni ch'ayeluca pero ja ma' mi sc'uani, ch'ayel xa ni aya porque mi ni huas sc'uane ja yunin ja Diosa.
18 O yait I kubitumitum boro men ina’afemih, baise o yait men ebitumitum i eaf sawar, anayabin i men God Natun Ta’imon, i akisinamo wabin itumitumamih.
19 Jayuj ch'ayele xa nia porque mi ni huas sc'uanea. Yena ni huax ya ijlabanucotica, jayuj jac ja ba mundo tac, pero iday, ja cristiano mi ni modo huas sc'anahue. Huas sc'ulane gusto mas ja q'uiq'uinali porque ja yatelei, puro ni maloa.
19 Iti i baib’afiyen. Marakaw na tafaramamaim tit, baise orot marakaw efanin gugumin iyabuw anayabin hai sinaf kakafih.
20 Mi ni modo huas sc'ana oj ochuque ja bay ja yijlabi porque mi sc'anahue oj chicnajuc ja jas malo huane sc'ulajeli. Jayuj jel coraja huax yilahue ja yijlab ja yeni.
20 Orot babin etei sinaf kakafih tesisinaf i marakaw hikwahir naatu boro men hinan marakaw wanawanan hinarun, tebirubir hai sinaf boro hinirerereb.
21 Pero ja ma' huajel sc'ujol soc ja smeranili, ti xa ay ba mojan stz'eel ja yijlab ja ma' mi cualquierauqui ba oj iljuc que tey soc ja Dios ja yenlei, jaxa jas huas sc'ulanei, toj ni aya.
21 Baise yait ta turobe’emaim ema’am marakaw wanatowan erur, saise i ana bowabow God wanawananamaim bowabow boro nirerereb.
22 Jaxa mas tzaan t'usani, ja Jesusi soc ja snebuman jumasa ti huajye ja ba lugar Judea. Ti tejc'ajiye t'usan ja tihui porque huax ya yii ja' ja cristiano.
22 Iti ufunamaim, Jesu ana bai’ufununayah bairi hitit hin Judea tafaram ufunane hirun, nati’imaim mar kikimin hima naatu bapataito itih.
23 Jach ni ja Juan chomajquili, cho ti huax ya yii ja' ja cristiano ja ba Enoni, mojan ja ba stz'eel ja Salim porque ja tihui, jel tzamal ja jai. Jaxa cristiano huane xta jaquel ba oj aajuc yile ja'.
23 Nati’imaim John auman tafaram Aenonamaim sabuw bapataito bitih, Salim i men ef yok i sisibinamaim, anayabin nati’imaim i harew moumurih, naatu sabuw i nan ufun hinan bapataito bain isan.
24 Jaxa ora jahui, mi to nix aaji och preso ja Juana.
24 (Iti John dibur hiyaru’uy ma’am nanamaim.)
25 Entonces ay chaboxe ja snebuman ja Juani ti ochye c'umal soc chaboxe ja judio ja ma' jel to tzatze soc ja sreligionei. Ja' huane yaljel jastal bi mas lec oj sc'uluquei cosaque chapan oj ajyuque cuando huax jac sc'ul mandar ja Cristo ja ma' huane smajlajeli.
25 John ana bai’ufununayah afa naatu Jew sabuw afa wanawanahimaim gamin matar, bapataito ana ofafaren isan.
26 Jaxa snebuman ja Juani ti huaj sobea: ―Tat Juan, ata huab jas yala cabticon ja tantic jmojtic judioil jahui, que ja huinic jau ja ma' ti ajyi amoc ja ba nihuanja Jordán, ja it ba lado huax el q'uen ja c'ac'u, ja' ni ja ma' jel huaxa taa ti', pero ja huego huan xa bi yaajel yi ja' ja cristiano, jaxa cristiano, lom xta bix nololi ec' sbaj ja yeni, xchiye nia.
26 I hina John biyan hitit naatu hi’o, “Bai’obaiyenayan, orot nati o airi no Jordan harew rounane menatan isan o i’o’orerereb, i boun bapataito sabuw ebitih, naatu sabuw etei i isan tenan.”
27 Ti yala ja Juani: ―Pues lec nia porque mi ni june ma' ay jas oj bob yuj ta mi c'a jauc huax aaji yi yuj ja Diosi.
27 Nati isan John iya’afut eo, “Orot abistanawat marane tebitin iwat nab.
28 Porque ja huenlexi ja huabyex ni ja jas cala. Cala ni que mi quenucon ja Cristo ja ma' oj ni jacuqui. Eso sí, bajtanon ja ba sti sati, pero mi Cristoucon ja queni.
28 Kwa taiyuw i karam ayu ao i kwanao’rereb, Ayu i men Keriso, baise ayu i nanamaim hiyafaru ana.
29 Q'uelahuilex jun nupanum. Ti huax ajyi ba stz'eel ja aq'uix ja ma' huan nupanel soqui pero ja yamigo ja nupanum jahui, ti ni huan maclajel yuj ja ma' jel gusto huax ilji yuji. Jaxa queni ja' mero jmoj ja amigoal jahui. Jel alegre huala huajyon huax cabi
29 Babin orot ana rum hi’o ema’am, orot ana of menatan i bai’awaninamih i orot isan ma tainin rub ma ekakaif, naatu i ana rum fanan enonowar ana veya i anababatun ekakawasa. Iti kawasa i ayu nowau, naatu kawasa i boun ana yomanin a’asa’ub.
30 Porque ja yen ja mero Cristo t'ilan ni jel nihuan oj huajuca, jaxa queni, t'ilan ni oj ch'inbucona.
30 I ana fair ra’at natabiru, ayu fair i men ra’at.”
31 Como ja yeni ti coel jan ja ba satq'uinali. Quechan ni yen mas nihuan que spetzanil ja cristiano, jaxa quentic ti aytic ja ba mundo iti. Jbajtic nia. Ja' ni huax loiltatic ja jas ay ja ba luumi. Pero ja Cristo, como ti coel jan ja ba satq'uinali, quechan ni yen ja mas nihuani.
31 Yeit auyomane nan i ra’at etei natabirih, menatan iti tafaramane nan i tafaram nowan, naatu tafaram ana sawar isah i ebidudur. Menatan marane nan i sawar etei tafahimaim.
32 Ja' ni huan sloiltajel ja jas yiluneji soc ja jas yabuneji pero iday, mi ni june ma' huas sc'uan ja jas huax yalai.
32 I abis nonowar, i’itanen i isah eo’orerereb, baise men yait ta ana tur ebaibimih.
33 Pero ta ay c'a ma' huas sc'uan merani, yuj ni huax yab slugaril que meran ja jas huax yala ja Diosi.
33 Orot yait ta i ana tur nabitumitum na’at, i ebi’obaiyit i ebitumatum God abistan eo’o i turobe.
34 Ja Cristo, como jecubal ni yuj ja Diosi, yena ni huan staajel ec' ti' ja yabal ja Diosa. Ac'ubal ni yi ja Santo Espíritu, pero con todo yip.
34 Menatan God biyafar i God ana tur eo’orerereb; anayabin God i Anun i nowanamih itin anababatun
35 Ja Dios Tatali jel yaj huax yab juntiro ja yunini, jayuj ac'ubal yip ba yibc'abal oj yaa spetzanil ja jas ayi.
35 Tamah Natun iyabuw kwanekwan naatu sawar etei i ana fair babanamaim ya.
36 Jaxa ma' huas sc'uan ja yunin ja Diosi, staa ta ni ja svida ba mi ni nunca oj ch'acuqui. Pero ja ma' mi sc'ana oj sc'uuc ja yunin ja Diosi, mi ni oj staa ja vida jahui. Quechan ni oj sc'ul recibir ja castigo jau ba mi icben sbej ja sbaj Diosi, xchi ja Juani.
36 Yait ana baitumatum Natunamaim naya’iy boro yawas wanatowan nab, baise yait ta God Natun nabifutuw boro men yawas nitinimih, God ana yaso’ar tafahimaim nama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.