Efésios 5
Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo (TOJNT) vs ARIB
1 Como yuntiquilotic xa ja Diosi ‑ jel ni yaj huax yabyotica ‑ jayuj sbej ni oj c'ultic fuerza oj tzajlatic ja smodo ja yeni.
1 Sede pois imitadores de Deus, como filhos amados;
2 Sbej ni oj yajta jbajtica porque ja Cristo, jel juntiro ja syajal sc'ujol jmoctiqui, jayuj yaa sbaj yuj ja quentic tac. Ja jastal huax milji ja chej ba huax aaxi ja ba sti sat ja Dios ajyi, jach ni yaa sbaj ja Cajualtic jastal ja chej jahui porque milubal cham ja yen tac. Och majtanal ja Diosi pero jun majtanal ba jel tzamal juntiro.
2 e andai em amor, como Cristo também vos amou, e se entregou a si mesmo por nós, como oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
3 Jayuj tac, mi ni sbejuc oj lee ja jmltic soc ja ixuquei. Mi sbejuc huax c'ulantic ja cosa malo jumasa. Mi sbejuc cuando huax quilatic jun cosa, lajan soc quechan quentic oj bajuctic, japan t'uchanotic xta. Ja jahui, mi sbejuc huax taatic ti', ¡jauc to ma oj c'ultica! Como yuntiquilotic xa ni ja Dios tac.
3 Mas a prostituição, e toda sorte de impureza ou cobiça, nem sequer se nomeie entre vós, como convém a santos,
4 Mi sbejuc huax calatic jun cosa ba q'uixhuel ja sbaj. Jun loil ba mey sbej, mi ni sbajuc ja ma' huas sc'uan ja Diosi. Mas lec, la xa caatic yi stz'acatal ja Diosi.
4 nem baixeza, nem conversa tola, nem gracejos indecentes, coisas essas que não convêm; mas antes ações de graças.
5 Ja ma' huas slea ja smul soc otro ixuc soc ja ma' jel envidioso, mi lom xyalahue oj ochuque ja ba huas sc'ulan mandar ja Cristo soc ja Dios Tatali. Ja ma' quechan huajel sc'ujol oj sbajuc jun cosa, lajan soc huax ya och diosil porque jex c'anc'oni xyabi.
5 Porque bem sabeis isto: que nenhum devasso, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus.
6 Moc ahuaa bajex que ay ma' oj jac yala huabyex que lec ja modo jastal jahui porque ja jas oj jac yala huabyexi, puro mentira. Ja' ni yuj ja mulal jastal jahui, jayuj huax jac ja scastigo ja Diosi yuj ja yenle ja ma' mix c'ocxiyei.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por estas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 Pilan la ajyiyex soc ja cristiano jastal jahui.
7 Portanto não sejais participantes com eles;
8 Ja ajyi, eso sí, ti aytic ja ba q'uiq'uinali pero ja huego, ti xa aytic ja ba yijlab ja Cajualtiqui. Jayuj sbej que toj oj ajyucotic
8 pois outrora éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9 Porque ta tzamal ja jmodotiqui, puro lec ja jas huax c'ulantiqui, ta huan c'ax calatic ja smeranili, ti huax naaji que ti xa aytic ja ba yijlab ja Cristo.
9 {pois o fruto da luz está em toda a bondade, e justiça e verdade},
10 Quermano jumasa, c'ulanic fuerza ba oja nebex ja jas huas sc'ana ja Cajualtiqui.
10 provando o que é agradável ao Senhor;
11 Pila bajex soc spetzanil ja maloili porque ja malo, ja' ni sbaj ja q'uiq'uinali. Huan c'a xa naahuex que sbaj q'uiq'uinal ja jas huan sc'ulajel jun cristiano, mas lec, alahuic que mi lecuc ja jas huanei.
11 e não vos associeis às obras infrutuosas das trevas, antes, porém, condenai-as;
12 Ja queni, mi t'ilanuc huas jtz'ijba spetzanil ja jas nac'ul abal huas sc'ulan ja cristiano porque ¡q'uixhuel ja sbaj tac!
12 porque as coisas feitas por eles em oculto, até o dizê-las é vergonhoso.
13 Pero ja huenlexi, sbej huaxa hualahuex yab ja ma' ay smuli que mi jachucuc huas sc'ana ja Diosi. Porque ta huan c'ax chicnaji ja smulei, ay modo oj jac sc'ujol que jel piero ja jas huane sc'ulajeli pero cuando huax yab huax chicnaji soc ja smulei, ay modo oj ni tojbuca.
13 Mas todas estas coisas, sendo condenadas, se manifestam pela luz, pois tudo o que se manifesta é luz.
14 Porque ¿mi ma huaxa naahuex jas huax calatic ba?
14 Pelo que diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te iluminará.
15 Jayuj huax cala huabyex, aa cuidadoex jastal huala bejyiyex ja ba mundo iti. Moc jauc amojex ja tonto jumasa
15 Portanto, vede diligentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
16 Porque huan eq'uel ja tiempo y jel xa quistal ja mundo.
16 usando bem cada oportunidade, porquanto os dias são maus.
17 Mi la ajyiyex jastal ja ma' mi ni t'un huas sc'ulan pensari. Naahuic t'unuc ja jas huas sc'ana ja Cajualtiqui.
17 Por isso, não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
18 Mi lom la yacbiyex porque ja trago, quechan huax ya jlee ja jch'ayelaltiqui. Mas lec, aa bajex juntiro soc ja Espíritu Santo.
18 E não vos embriagueis com vinho, no qual há devassidão, mas enchei-vos do Espírito,
19 Tz'ebananic. Alahuic ja stz'eboj ja Diosi, cho alahuic ja Salmo jumasa. Soc spetzanil ja hua c'ujolexi tz'ebotayic ja Diosi.
19 falando entre vós em salmos, hinos, e cânticos espirituais, cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração,
20 Taahuic ti' ja sbiil ja Cajualtic Jesucristo. Yuj ja yeni, aahuic yi stz'acatal ja jTatic Dios soc spetzanil ja jas huax yaa huilexi. Sbej ni jach oj c'ultic tola vida.
20 sempre dando graças por tudo a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 Yuj ja huax yajtatic ja Cristo, jayuj sbej ni que cada jujuneotic ja janec' huax c'uantiqui, oj c'uuc cabal jbajtic.
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Cristo.
22 Jachuc ja huenlex ixuquex, c'uanic ja yabal ja hua tatamexi porque ta jach c'a huaxa c'ulanex, huanex ni syajtajel ja Cajualtiqui.
22 Vós, mulheres, submetei-vos a vossos maridos, como ao Senhor;
23 Porque ja hua tatamexi, yen olomal ay ja ba yoj naitzi como jach ni ja Cristo, yen olomal ay ja ba spetzanil ja janec' huan xax c'uantiqui. Pero mi quechanuc. Yena ni ja ma' huas scoltayotic ba jpetzaniltic ja janec' yuntiquilotic xa.
23 porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o Salvador do corpo.
24 Como ja quentiqui, ti xa aytic ja ba yib sc'ab, mandar xa ni aytic yuja, sbej ni jach oj cho sc'uluque ja ixuque chomajquil soc ja statamei.
24 Mas, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres o sejam em tudo a seus maridos.
25 Jaxa huiniquei, sbej ni yaj ni oj yab ja xcheumea porque jach ni ja Cristo. Jel yaj yabyotic juntiro, hasta yaa svida yuj ja quentiqui.
25 Vós, maridos, amai a vossas mulheres, como também Cristo amou a igreja, e a si mesmo se entregou por ela,
26 Jach sc'ulan ba quechan ja yen oj sbajucotic ba oj bob ajyucotic toj. Quiajtic ja', cho jc'uantic ja yabali, jayuj sc'ulanotic librar soc ja jmultic ja Cajualtiqui.
26 a fim de a santificar, tendo-a purificado com a lavagem da água, pela palavra,
27 Ja yeni huas sc'ana que cuando huala ochtic ja ba sti sati, tzamal oj ochcotic. Libre oj ochcotic porque mi xa ni ayuc ja jmultica. Mi ni jun ch'in cosa cux huas sc'ana oj yil ja ba caltziltiqui.
27 para apresentá-la a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem qualquer coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.
28 — ausente —
28 Assim devem os maridos amar a suas próprias mulheres, como a seus próprios corpos. Quem ama a sua mulher, ama-se a si mesmo.
29 — ausente —
29 Pois nunca ninguém aborreceu a sua própria carne, antes a nutre e preza, como também Cristo à igreja;
30 Sbajotic xa nia, jayuj jel ja syajal sc'ujol jmoctic tac.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 Jachuc jun tatamal soc ja xcheumi. Jayuj sbej ni jun huinic oj yaa can ja snan stati ba oj huajuc soc ja xcheumi. Chahuane ajyi, pero ja huego, lajan soc jun ita cuerpo paxye ta.
31 Por isso deixará o homem a seu pai e a sua mãe, e se unirá à sua mulher, e serão os dois uma só carne.
32 Y jach mero ay jmoctic ja Cristo. Lajan soc quechan ni june aytic soca. Jel huocol huax c'ulantic entender ja iti, pero jach ni aya.
32 Grande é este mistério, mas eu falo em referência a Cristo e à igreja.
33 Jayuj ja huenlex huiniquex, ja jastal yaj huaxa huabyex ja hua cuerpoex ja huenlex mismo, sbej ni jach yaj oja huabyex ja hua cheumexi. Jaxa huenlex ixuquex, sbej que oja c'uuquex yabal ja hua tatamexi.
33 Todavia também vós, cada um de per si, assim ame a sua própria mulher como a si mesmo, e a mulher reverencie a seu marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.