1 Timóteo 4

Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo (TOJNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ja Espítitu Santo claro juntiro huax yala que cuando jel xa mojan ja tiempo, ay ma' oj ch'ay sc'ujol ja jas huas sc'uanei. Oj lolajuque yuj ja tantic pucuj jumasa, ja' ni oj sc'uuque ja jas oj jeejuc yile, pero ja' ni sbaj ja pucuj jumasa.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Ja smaestro jumasa quechan huajel sc'ujole ja lolaneli. Toj mentirosoe juntiro. Jel xa ch'uuye soc ja smaloilei ‑ mi xa ni huax yabye syajal ja smaloile huas sc'ulanei.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 Huan tox huaj ahuabi, oj yale que mi sbejuc ja nupaneli. Huaj to huabyex, huax cho yalahue que mi lecuc oj cabtic ja huaelal iti, ma ja huaelal iti. Iday, ja huaelal jumasa jahui, yena ni huax yaa ni quitic ja Diosi. Sbej oj caatic yi stz'acatal como creyenteotic xa nia. Huan xax c'uantic ja smeranili.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 Spetzanil ja jas sc'ulan ja Diosi, lec nia. Mi ni sbejuc oj caltic que mi lec oj cabtica. Oj ni cabtica. Oj c'antic yi stz'acatal ja Diosi
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 Porque ja ba yabal ja Diosi huax yala que sbej oj caatic yi stz'acatal, jaxa yeni huas sc'ulan bendiciar ja juaeltiqui.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Timoteo, ta jach c'a huaxa jea yi ja quermanotic jumasa ja tihui, yuj ni mero yatjuma ja Jesucristo. Pero ja hueni, ja hua huaeli, ja' ni ja yabal ja Dios it huaxa c'uani, ja' ni oja huipuc ja jas jel tzamal jeubal ahuii, ja it huana ni stzajlajeli.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Jayuj, mi lom xa huaa caso ja tantic loil jumasa ba mundo porque puro tonto loil nia. C'ulan fuerza ba cada c'ac'u tzatz oj ajyan soc ja Diosi. A tzatzbuc lec ja hua hualtzili.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 Q'uelahuile ja jcuerpotic tac. Jel ni lec ja cuando tzatz ni ay lequi, pero ja mero smeranili, quechan huax maconi cujtic ja ba vida iti. Pero ja caltziltiqui, ta tzatz c'a ay, huax maconi cujtic ja ba vida iti soc ja ba vida oj to jacuqui.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 Ja jas huax cala, meran nia. Sbej ni oja c'uuquex apetzanilex.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Jayuj con gana huanticon atel, anima jel yaj ja jas huax yala jbajticon ja cristiano porque ja mero snihuanil ja jc'ujolticoni, ja' ni ja jDiostic sac'ani. Yena ni yaa sbaj ja ba spetzanil ja mundo, jayuj ja quentic ja huan xax c'uantiqui, libre xa ni aytic juntiroa.
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Jayuj spetzanil ja jas huanon yaljel ahuab ja iti, al yab ja quermanotic spetzanil y jea yile que sbej oj sc'uluque.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 Meran Timoteo, jel to untica pero mi ni sbejuc mi oj maclajuc ja jas oja huali porque ja hueni oja lee modo jastal oj c'umanan toj. Toj la ajyi. Yaj xa huab ja Diosi soc ja quermanotiqui. Jea tzamal ja hua modo jastal huaxa c'uani. Ta huan c'a xa c'ulan ja jachuqui, jaxa quermanotic jumasa oj sc'ane oj sc'uluc ja yenle chomajquil ja jastal huaxa c'ulan ja huen.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Ja cuando mi to la c'otyoni, malan huana sc'umajel ja yabal ja Dios ja ba sti sat spetzanil ja quermanotiqui. Aa yile lec snihuanil ja sc'ujolei. Jea yile ja yabal ja Diosi.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Moc ch'ay ac'ujol ja yora jtzomo jbajtic soc ja anciano jumasa ja ba iglesia, ja jastal yaahue cajan ja sc'abe ja ba hua olomi. Ja jahui, Dios ni snica ja sc'ujolei, jaxa hueni, ja c'ulan recibir ja jas huan nix yaa ja Diosi. Aa lec acuidado porque ja' ni sbaj ja Diosi.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Ochan con gana soc ja jas sc'ulan ahui. Jach c'a huaxa c'ulan, ja quermanotiqui oj yile que huana bejyel tzatz soc ja Diosi.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Aa lec acuidado ba ja huen mismo. Jach ni ja jas huana seejeli, aa cuidado soc. Tzatz la ajyi soc spetzanil. Ta jach c'a huaxa c'ulan ja hueni, oj ni ataa ja hua coltajela y oj cho huaj staa ja scoltajel ja ma' huas smaclaya.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.