Mateus 4
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs NTLH
1 Acali̠stá̠n acxni̠ taakmunuko̠lh, a̠má Espíritu Santo ma̠lacpuhuá̠ni̠lh Jesús xlacata naán nac desierto antá nac a̠má pu̠latama̠n ní ni̠tícu lama cristianos la̠qui̠ antá nata̠la̠tzaksaya̠chá akskahuiní.
1 Então o Espírito Santo levou Jesus ao deserto para ser tentado pelo Diabo.
2 La̠ta antá xlama̠chá ti̠puxam quilhtamacú tantacú tantascaca ni̠tu̠cu huá̠yalh, y acali̠stá̠n chú tzuculhá tzincsa.
2 E, depois de passar quarenta dias e quarenta noites sem comer, Jesus estava com fome.
3 Huata akskahuiní la̠li̠huán lákmilh la̠qui̠ nata̠la̠tzaksay y chuná nama̠tlahui̠y tala̠kalhí̠n, y chiné huánilh:
3 Então o Diabo chegou perto dele e disse: — Se você é o Filho de Deus, mande que estas pedras virem pão.
4 Jesús kálhti̠lh:
4 Jesus respondeu:
5 Y acali̠stá̠n a̠má akskahuiní le̠lh nac xaca̠chiquí̠n Jerusalén antanícu xyá lanca xpu̠siculan Dios, tahuácalh nac xakstí̠n,
5 Em seguida o Diabo levou Jesus até Jerusalém, a Cidade Santa, e o colocou no lugar mais alto do Templo.
6 y antá chiné huánilh:
6 Então disse: — Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui, pois as Escrituras Sagradas afirmam: “Deus mandará que os seus anjos cuidem de você. Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.”
7 Jesús chiné kálhti̠lh:
7 Jesus respondeu:
8 Acali̠sta̠nli̠túm chú a̠má akskahuiní ta̠ampá nac aktum lanca ke̠stí̠n y caj ucu ma̠ucxilhni̠ko̠lh xli̠hua̠k laclanca ca̠chiqui̠ní̠n hua̠ntu̠ tahuilá̠nalh nac ca̠tiyatni, y na̠chuná la̠ta túcua kalhi̠ko̠y xli̠li̠lakáti̠t.
8 Depois o Diabo levou Jesus para um monte muito alto, mostrou-lhe todos os reinos do mundo e as suas grandezas
9 Y chiné huánilh:
9 e disse: — Eu lhe darei tudo isso se você se ajoelhar e me adorar.
10 Y acxnitiyá Jesús chiné huánilh:
10 Jesus respondeu:
11 Amá akskahuiní mákxtekli Jesús y la̠li̠huán támilh ángeles xalac akapú̠n la̠qui̠ natamaktakalha.
11 Então o Diabo foi embora, e vieram anjos e cuidaram de Jesus.
12 Acxni̠ Jesús cátzi̠lh pi̠ Juan Bautista tamacnú̠calh nac pu̠la̠chi̠n huata xlá ampá nac Galilea y cha̠lh nac Nazaret.
12 Quando Jesus soube que João tinha sido preso, foi para a região da Galileia.
13 Pero ni̠ maka̠s tamákxtekli antá, huata mejor antá alh tahuilay nac Capernaum. Umá ca̠chiquí̠n huí nac xquilhtú̠n xapupunú Galilea, huá u̠má pu̠latama̠n antanícu maká̠n quilhtamacú xtama̠peksi̠ni̠t xapu̠latama̠n Zabulón y Neftalí.
13 Não ficou em Nazaré, mas foi morar na cidade de Cafarnaum, na beira do lago da Galileia, nas regiões de Zebulom e Naftali .
14 Chuná li̠kantáxtulh hua̠ntu̠ profeta Isaías títzokli nac xlibro antanícu chiné huán:
14 Isso aconteceu para se cumprir o que o profeta Isaías tinha dito:
15 Hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac a̠ma̠ko̠lh pu̠latama̠n hua̠ntu̠ ca̠huanicán Zabulón chu Neftalí,
15 “Terra de Zebulom e terra de Naftali, na direção do mar, do outro lado do rio Jordão, Galileia, onde moram os pagãos!
16 ma̠squi xlacán xalakaca̠pucsua xtalamá̠nalh
16 O povo que vive na escuridão verá uma forte luz! E a luz brilhará sobre os que vivem na região escura da morte!”
17 Hasta la̠ta antá tícha̠lh Jesús xlá tzúculh akchuhui̠nán y chiné xca̠huaniy cristianos:
17 Daí em diante Jesus começou a anunciar a sua mensagem. Ele dizia:
18 Maktum quilhtamacú Jesús xquilhtu̠tla̠huama xapupunú Galilea acxni̠ ca̠úcxilhli cha̠tiy lacchixcuhuí̠n li̠nata̠lán, cha̠tum xuanicán Simón hua̠nti̠ acali̠stá̠n li̠ma̠pa̠cúhui̠lh Pedro, y chi̠nchú cha̠tum xuanicán Andrés. Xlacán caj squi̠ti̠naní̠n xtahuani̠t y xtamaju̠má̠nalh xtza̠lhcán nac chúchut.
18 Jesus estava andando pela beira do lago da Galileia quando viu dois irmãos que eram pescadores: Simão, também chamado de Pedro, e André. Eles estavam no lago, pescando com redes.
19 Pero Jesús chiné ca̠huánilh:
19 Jesus lhes disse:
20 Acxni̠ chuná ca̠huaniko̠lh, a̠ma̠ko̠lh squi̠ti̠naní̠n taakxtekmi̠ko̠lh xtza̠lhcán y tasta̠lánilh.
20 Então eles largaram logo as redes e foram com Jesus.
21 Caj li̠puntzú Jesús akchú tla̠huampá y ca̠úcxilhli cha̠tiyli̠tum lacchixcuhuí̠n na̠ li̠nata̠lán, Santiago y Juan xcamán Zebedeo. Xlacán antá xtataju̠má̠nalh nac aktum barco xtalacachi̠má̠nalh xtza̠lhcán; na̠ antá xtaju̠ma ko̠lutzí̠n Zebedeo hua̠nti̠ xtla̠tcán. Jesús ca̠tasánilh y ca̠huánilh xlacata pi̠ catasta̠lánilh.
21 Um pouco mais adiante Jesus viu outros dois irmãos, Tiago e João, filhos de Zebedeu. Eles estavam no barco junto com o pai, consertando as redes. Jesus chamou os dois,
22 Huata xlacán na̠ la̠li̠huán taakxtekuíli̠lh xtza̠lhcán xa̠hua xtla̠tcán y tasta̠lánilh Jesús.
22 e, no mesmo instante, eles deixaram o pai e o barco e foram com ele.
23 Jesús xca̠lakatza̠latla̠huán lactzu ca̠chiqui̠ní̠n la̠ta xli̠ca̠lanca nac xapu̠latama̠n Galilea, xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos nac xpu̠siculancán judíos antanícu xchá̠n, xlá xca̠li̠ta̠chuhui̠nán a̠má xasa̠sti xtapéksi̠t hua̠ntu̠ Dios xma̠tzuqui̠putún nac ca̠quilhtamacú y na̠chuna li̠túm xca̠ma̠tla̠nti̠y ti̠pa̠katzi tajátat hua̠ntu̠ xca̠kalhi̠y a̠ma̠ko̠lh cristianos.
23 Jesus andou por toda a Galileia, ensinando nas sinagogas , anunciando a boa notícia do Reino e curando as enfermidades e as doenças graves do povo.
24 Xli̠ca̠lanca nac xapu̠latama̠n Siria catzí̠calh hua̠ntu̠ xtlahuama Jesús y lhu̠hua cristianos tzúculh tali̠mín ta̠tatlaní̠n hua̠nti̠ catu̠huá xtali̠pa̠ti̠má̠nalh ti̠pa̠katzi tajátat, na̠ chuná catu̠hua̠ tacatzanájuat, na̠chuná hua̠nti̠ xca̠makatlajani̠t xespíritu akskahuiní, y na̠ pacs hua̠nti̠ xca̠snoka uú̠n, na̠chuná hua̠nti̠ xtalaclu̠ntu̠huanani̠t y ni̠lay xtatla̠huán. Pus Jesús hua̠k ca̠ma̠tlá̠nti̠lh.
24 As notícias a respeito dele se espalharam por toda a região da Síria. Por isso o povo levava a Jesus pessoas que sofriam de várias doenças e de todos os tipos de males, isto é, epiléticos, paralíticos e pessoas dominadas por demônios; e ele curava todos.
25 La̠tachá nícu xán Jesús, lhu̠hua cristianos cani̠hua xalaní̠n xtasta̠laniy para xalac Galilea, Decápolis, Jerusalén, Judea y na̠ xa̠huá hua̠nti̠ xtalama̠nanchá hasta pekán nac kalhtu̠choko hua̠ntu̠ huanicán Jordán.
25 Grandes multidões o seguiam; eram gente da Galileia, das Dez Cidades , de Jerusalém, da Judeia e das regiões que ficam no lado leste do rio Jordão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.