Mateus 23

Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Aca­li̠stá̠n chú Jesús tzú­culh ca̠ta̠­kalh­chu­hui̠nán xdis­cí­pulos xa̠huá xli̠­lhu̠hua cris­tianos y chiné ca̠huá­nilh:
1 Imaibo Jesu sabuw rou’ay gagamin naatu i ana bai’ufununayah isah eo,
2 —Xli̠­hua̠k xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos xa̠huá fariseos huá xlacán tala­ka­yá̠­nalh xla­cata nata­ma̠­la­ca­pu̠­tun­cu­hui̠y hua̠ntu̠ hua­ni­putún xta­péksi̠t Moisés.
2 “Ofafar bai’obaiyenayah naatu Pharisee i Moses ana ofafar etei hisora’ub.
3 Cumu huá mima̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán luu xli̠­ca̠na pi̠ tla̠n naca̠­kax­pat­ni­yá̠tit hua̠ntu̠ xlacán naca̠­hua­niyá̠n y cama̠­kan­tax­tí̠tit hua̠ntu̠ naca̠­li̠­ma̠­pek­si̠yá̠n; pero ni̠chuná hui­xinín caca̠­maca­sta̠­látit hua̠ntu̠ xlacán tat­la­hua­má̠­nalh, porque tama̠­ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n luu tla̠n hua̠ntu̠ tali̠­chu­hui̠nán, pero caj a̠nu̠chá anta­nícu caj sac­stucán tunu tat­la­hua­má̠­nalh hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n.
3 Imih abistan tibi’obaiyi i kwanabosiyasiyar, baise men kwani’u’urih. Anayabin abisa teo i men na’atube tisisinafumih.
4 Xlacán tahuaniy cris­tianos xla­cata juerza cata­ma̠­kan­táx­ti̠lh lactzu lactzú li̠ma̠­peksí̠n hua̠ntu̠ xlacán na̠ ni̠ tama̠­kan­tax­ti̠­má̠­nalh nac xla­ta­ma̠tcán; u̠má li̠ma̠­peksí̠n xta̠­chuná qui̠­taxtuy cumu la̠ lac­tzinca tacuca y tama̠­cu­qui̠y a̠túnuj cris­tianos hasta ma̠squi niajlay le̠ncán. Pero hua­tuní̠n u̠ma̠ko̠lh fariseos ni̠para tzinú tali̠­lac­chex­putún ca̠na̠caj xtzu̠­pi̠­macancán.
4 Ofafar fokarih maiyow sabuw tuwabuh hiyara’ah hi’abar tibi’akir, naatu i men kafa’imo boro umah hina’ofere hinibaisih bit nakereremih.
5 Acxni̠ xlacán tat­la­huay aktum li̠tlá̠n tamakta̠y luhuatá tat­la­huay taán anta­nícu tza­macán la̠qui̠ naca̠ucxilhcán, y naca̠­li̠­ma̠x­tucán cumu la̠ lacuán cris­tianos. Xlacán tala­kati̠y ca̠s­la­ma­hua­ca­nicán nac xmu̠x­ti̠ncán chu nac xmacx­pa̠ncán clháka̠t lac­pi̠tzu̠ cáp­snat anta­nícu tatzokni̠t xta­chu­huí̠n Dios, y na̠chuna li̠túm luu tala­kati̠y li̠huana̠ tata­ca̠x­ta̠yay xla­cata clha­ka̠tcán, porque luu lac­pu̠lhmá̠n talha­ka̠nán y lhu̠hua hua̠ntu̠ tama̠­hua­caniy xli̠­ta­ca̠x­ta̠ycán la̠qui̠ tuncán naca̠­la­ka­pascán la̠tachá nícu nataán.
5 “Sawar etei bebeyanamaim tisisinaf sabuw itihimih. God ana Tur ai kanabihimaim hikirum, ukwarih, umah, hai faifuwamaim hikubabaren sabuw itihimih.
6 Antá­nícu pa̠x­cuajna­má̠­calh xlacán tala­kati̠y caca̠­ma̠x­quí̠­calh hua̠ntu̠ a̠tzinú lacuán pu̠tá­hui̠lh la̠qui̠ naca̠­ma̠­hui̠cán, y na̠chuná tali̠­ca­tzi̠y acxni̠ taán nac xpu̠­si­cu­lancán luu lacán tata­hui­la­ya̠chá la̠qui̠ luu lac­ta­li̠­pa̠hu y lak­ska­lalán lac­chix­cu­huí̠n naca̠­li̠­ma̠x­tucán,
6 Hiyuw hai mar tekokok efan gewasih hinabow hinamare hinama, naatu Kou’ay Bar wanawanan tekokok efan gewasih imaim hinama.
7 y na̠chuna li̠túm xlacán luu tala­cas­quín pi̠ caca̠­ca̠c­ni̠­na­ní­calh la̠tachá nícu naca̠­xa­kat­li̠­pa̠x­tokcán nac tiji y tala­kati̠y caca̠­li̠­ma̠­pa̠­cu­huí̠­calh lac­ta­li̠­pa̠hu ma̠kalh­ta­hua­ke̠­naní̠n.
7 Hai kok gagamin i ahar efanamaim sabuw hinakakafiyih, hai merar hinay hinabora’ara’ahih bai’obaiyenayah gewasih hinarouw.
8 ’Pero huata hui­xinín ni̠ luu cali̠­la­ca­chix­cuj­núntit cumu lá xlacán tala­kati̠y pi̠ xli̠­hua̠k cris­tianos cata­li̠­ma̠­pa̠­cú­hui̠lh lac­ta­li̠­pa̠hu maes­tros, huá chuná cca̠­li̠­hua­niyá̠n porque hui­xinín caj li̠na­ta̠lán y caj xma̠n cha̠tum kalhi̠­yá̠tit mima̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán y huá aquit Cristo.
8 “Baise kwa men bai’obaiyenayah hinarauw hina’omih. Anayabin kwa etei i ain uf, naatu a Bai’obaiyenayan i ta’imon.
9 Y na̠chuna li̠túm ni̠para cha̠tum tícu cali̠­ma̠­pa̠­cu­huí̠tit min­tla̠­ticán uú nac ca̠quilh­ta­macú, porque caj xma̠n cha̠tum kalhi̠­yá̠tit Min­tla̠­ticán caj xma̠nhuá Dios hua̠nti̠ hui­lachá nac akapú̠n.
9 Men yait ta iti tafaramamaim Tamat kwana’omih, anayabin kwa Tamat i ta’imonamo maramaim ema’am.
10 Y na̠ni̠­para huá tla̠n cat­la­huátit xla­cata naca̠­hua­ni­ca­ná̠tit puxcu, porque caj xma̠n cha̠tum kalhi̠­yá̠tit hua̠nti̠ luu Mim­pux­cucán caj xma̠nhuá aquit Cristo.
10 Naatu men yait ta kwa isa bai’obaiyenayah narouw nao, anayabin kwa A Bai’obaiyenayan i ta’imon Keriso akisin.
11 Hua̠nti̠ luu tali̠­pa̠hu li̠tax­tu­putún nac milak­sti̠­pa̠ncán pus huata huá ma̠t­la̠nti̠y caca̠­lí̠s­cujli xa̠maka­pi­tzí̠n xta̠­cris­tianos.
11 Orot gagamin kwa wanawananamaim i orot yait taintuwan isah ebi’akir.
12 Huá chuná cca̠­li̠­hua­nimá̠n porque hua̠nti̠ caj sacstu luu tali̠­pa̠hu maklh­ca­tzi̠cán ni̠ maka̠s tama̠­xani̠y y nama̠­tu̠­tzu­hui̠cán; pero hua̠nti̠ luu ni̠tu̠cu xkásat maklh­ca­tzi̠cán huata huá chú luu tali̠­pa̠hu li̠taxtuy aca­li̠stá̠n.
12 Orot yait taiyuwin ebobora’ah God boro nayare, naatu orot yait taiyuwin eyayare God boro nabora’ah orot gagamin namatar.
13 ’¡Koxu­tacu tihua­ná̠tit hui­xinín xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos chu hui­xinín fariseos porque hui­xinín luu xaaksa­ni̠­naní̠n! La̠n pim­pá̠tit pa̠ti̠­na­ná̠tit porque hui­xinín ca̠ma̠­lac­chu­hua­ni­yá̠tit xamá̠­lacchi hua̠nti̠ tata­nu̠­putún nac xta­péksi̠t Dios la̠qui̠ ni̠tícu natanu̠y. Hui­xinín ni̠ tanu̠­pu­tu­ná̠tit nac xta­péksi̠t Dios, y na̠ni̠­para ca̠mak­xte­ká̠tit xla­cata nata­ta­nu̠­ya̠chá hua̠nti̠ xli̠­ca̠na tata­nu̠­putún.
13 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanah rerekabih! Sabuw mar ana aiwobomaim run isan hai etawan kwahir, naatu kwa run isan kwakwahir, sabuw afa runamih tisisinaftobon baise kwa men kwabibasit boro hinarun.
14 ’¡Koxu­tacú tihua­ná̠tit hui­xinín fariseos chu xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­naní̠n judíos, porque hui­xinín luu xaaksa­ni̠­naní̠n! Porque tze̠k ca̠ak­ska­hui­mak­lhti̠­yá̠tit xchiccán hua̠nti̠ ca̠ni̠­makan­cani̠t lac­pus­ca̠tní̠n, y la̠qui̠ ni̠ naca̠­ca­tzi̠­ni­ca­ná̠tit min­ta̠­yatcán luu ma̠rí kalh­ta­hua­ka­yá̠tit acxni̠ tla­hua­yá̠tit ora­ción. Pus huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­hua­niyá̠n pi̠ a̠tzinú hui­xinín luu lhu̠hua kalhi̠­yá̠tit min­cuentajcán y la̠n napa̠­tí­na­ná̠tit ni̠xa­chuná maka­pi­tzí̠n cris­tianos.
14 Yababan boro kanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawan rerekabih! Kwafur baibin kwai’a’afiyih hai sawar kwabowabow, naatu iti baifa’i isan kwai’o’orot yoyoban manimanih kwayoyoyoban
15 ’¡Koxu­tacu tihua­ná̠tit hui­xinín fariseos chu xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos, porque hui­xinín luu xaaksa­ni̠­naní̠n! Xli̠­ca̠na pi̠ cani̠huá piná̠tit ca̠la­ka­tza̠­la­yá̠tit la̠tachá túcuya̠ pu̠la­tama̠n hasta acxni̠ naqui̠­ta̠k­sá̠tit cha̠tum chixcú hua̠nti̠ tla̠n judío nat­la­hua­yá̠tit, pero acxni̠ tzu­cu­yá̠tit maka­ca̠­naj­la­yá̠tit chuná cumu la̠ hui­xinín ca̠naj­la­yá̠tit hasta a̠tzinú xalak­tzanká̠n latáma̠t ma̠x­qui̠­ni̠­tátit hua̠ntu̠ nali̠­chá̠n nac lhcúya̠t nac pu̠pa̠tí̠n ni̠xa­chuná cumu lá hua̠ntu̠ hui­xinín kalhi̠­yá̠tit.
15 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanan rerekabih! Tafaram, tafaram un boy kwabai sabuw dogoroh baikitabirin a kou’ayomaim run isan kwa’u’uwih, naatu orot ta’imon kwabai a kou’ayomaim erur i ana kakafin tafan kwaya’abar kwai’afiy kakafin natun matar kwa bairi kwanan kwani’akiramih.
16 ’¡Koxu­tacu tihua­ná̠tit hui­xinín la̠ laka­xo̠ko̠n lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ ca̠pu̠­la­li̠­pim­pá̠tit xa̠maka­pi­tzí̠n cris­tianos! Hui­xinín hua­ná̠tit: “Acxni̠ para tícu li̠ta̠yay hua̠ntu̠ nama̠­kan­taxti̠y y para caj huá nali̠­qui­lhán a̠ma̠ lanca xpu̠­si­culan Dios ni̠tu̠ tla­huay tala̠­ka­lhí̠n ma̠squi ni̠ cama̠­kan­táx­ti̠lh. Pero para huá nali̠­qui­lhán a̠má oro hua̠ntu̠ tanu̠ma nac pu̠si­culan, xli̠­ca̠na pi̠ luu xli̠­ma̠­kan­táxti̠t a̠má xta­chu­huí̠n hua̠ntu̠ nali̠­ta̠yay porque nat­la­huay tala̠­ka­lhí̠n para ni̠ nama̠­kan­taxti̠y.”
16 “Yababan boro kwanab! Mata fimih! A bai’obaiyenamaim sabuw kwai’obaiyih kwao, ‘Orot yait Tafaror Bar isan na’obaifaro, nati ana’obaifaro yabin en, baise orot yait Tafaror Bar wanawanan gold isan na’obaifaro, nati anao matanen i nakakafiy.’
17 ¡Xli̠­ca̠na pi̠ hui­xinín luu xala­ka­xo̠ko̠n y xalac­tonto! Porque caj caqui­la̠­hua­níhu: ¿túcu a̠tzinú luu li̠ma­cuán, pi̠ huá oro osuchí huá pu̠si­culan? Pus hui­xinín mili̠­ca­tzi̠tcán pi̠ caj huá xpa̠­la­cata pu̠si­culan ma̠squi chú sicu­la­na̠­lani̠t oro.
17 Mata hifim kwabobosa! Sawar menatan i gagamin, gold o Tafaror Bar? Baise Tafaror Bar i gagamin anayabin i wanawananamaim gold i kakafiyih himatar ti’inu’in.
18 Hui­xinín na̠chuná hua­ná̠tit pi̠ para tícu nat­la­huay aktum xpro­mesa xla­cata túcu nat­la­huay y para huá nali̠­qui­lhán a̠má altar hua̠ntu̠ huí nac pu̠si­culan ni̠ tla­huay tala̠­ka­lhí̠n ma̠squi ni̠ cama̠­kan­táx­ti̠lh hua̠ntu̠ xli̠­ta̠­yani̠t, pero para huá nali̠­qui­lhán a̠má li̠la­ka­chix­cu­hui̠n hua̠ntu̠ huí nac xok­spú̠n pu̠santu luu juerza xli̠­ma̠­kan­táxti̠t hua̠ntu̠ nali̠­ta̠yay, porque para ni̠ nama̠­kan­taxti̠y aya tla­huanít tala̠­ka­lhí̠n porque xka­lhi̠y xcom­pro­miso.
18 Iban maiye sabuw kwai’obaiyih kwao, ‘Orot yait sibor ana gem kakafiyin isan nao’obaifaro, nati anao baifaro i yabin en, baise gem kakafiyin afe’enamaim siwar isan na’obaifaro nati ana’obaifaro i nakakafiy.’
19 ¡Luu lac­tonto hui­xinín! Pus caj caqui­la̠­hua­níhu, ¿túcu a̠tzinú luu li̠ma­cuán puhua­ná̠tit, pi̠ huá li̠la­ka­chix­cu­hui̠n osuchí huá altar antaní hui­li̠cán a̠má li̠la­ka­chix­cu­hui̠n la̠qui̠ chuná nasi­cu­la­na̠lay?
19 Mata hifim kwabobosa! Sawar menatan i gagamin, siwar o sibor ana gem kakafiyin tafanamaim siwar tena kakafiyin kakafiyin temamatar i gagamin?
20 Aquit laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ hua̠nti̠ li̠ta̠yay para túcu nama̠­kan­taxtíy y huá li̠qui­lhán a̠má altar hua̠ntu̠ huí nac pu̠si­culan, ni̠ caj xma̠n huá li̠qui­lhama pu̠santu, huata na̠ hua̠k li̠qui­lhama la̠ta tu̠ huí nac xok­spú̠n pu̠santu.
20 Isan imih orot yait sibor ana gem kakafiyin isan eobaifaro, sawar etei nati gem tafaramamaim ti’inu’in auman isah eobaifaro.
21 Y na̠chuna li̠túm hua̠nti̠ tla­huay aktum xpro­mesa y huá chú li̠qui­lhán a̠má lanca xpu̠­si­culan Dios xalac Jeru­salén xla­cata pi̠ juerza nama̠­kan­taxti̠y, pus ni̠ caj xma̠nhuá li̠qui­lhán pu̠si­culan, pus na̠ huá li̠qui­lhama Dios porque xlá antá anka­lhi̠ná huí.
21 Na’atube orot yait Tafaror Bar isan eobaifaro, i God nati wanawananamaim ema’am auman isan eobaifaro.
22 Y na̠chuna li̠túm a̠má hua̠nti̠ tla­huay aktum xpro­mesa y huá li̠qui­lhán akapú̠n xla­cata pi̠ nama̠­kan­taxti̠y, pus xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ huá li̠qui­lhama xpu̠­ma̠­peksí̠n Dios, y na̠ hua̠k li̠qui­lhama Dios porque antá xlá tahuilay.
22 Naatu orot yait mar isan eobaifaro i God ana urama’ama efan isan eobaifaro, anayabin nati i God ana ma’ama efan.
23 ’¡Koxu­tacu tihua­ná̠tit hui­xinín xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos chu hui­xinín fariseos, porque xli̠­ca̠na pi̠ luu xaaksa­ni̠­naní̠n hui­xinín! Hui­xinín ne̠c­xnicú ca̠la­ca­tza̠­layá̠n xla­cata pi̠ anka­lhi̠ná li̠la­ka­chix­cu­huí̠­yá̠tit Dios cumu lá mili­mos­najcán a̠má lactzu lactzú hua̠ntu̠ maka­la­yá̠tit nac min­ca̠­tu­hua̠ncán, cumu la̠ menta, anís chu comino; pero huata pa̠tzan­ka̠­yá̠tit y ni̠ ma̠kan­tax­ti̠­pá̠tit a̠má xli̠­ma̠­peksí̠n Dios hua̠ntu̠ luu xli̠­ca̠na mili̠­ma̠­kan­tax­ti̠tcán nac mila­ta­ma̠tcán xla­cata xli̠­ca̠na pi̠ xca̠­pa̠x­quí̠tit min­ta̠­cris­tianoscán, xca̠­li̠­taaka­tzan­ké̠tit xa̠maka­pi­tzí̠n y hua̠ntu̠ tla̠n xca̠t­la­hua­nítit, na̠chuna li̠túm luu aktumá tala­ca­pa̠s­tacni xka­lhí̠tit xla­cata nali̠­pa̠­hua­ná̠tit Dios. Aquit ni̠tu̠ cca̠­hua­nimá̠n para niaj cama̠s­tá̠tit mili̠­mos­najcán hua̠ntu̠ ma̠s­tá̠­yá̠tit, pero huata cca̠­hua­ni­pu­tuná̠n pi̠ na̠ luu xla­ca­squinca pi̠ pu̠lh huá nama̠­kan­tax­ti̠­yá̠tit xta­peksi̠t Dios.
23 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanan rerekabih! Kwa i fiyow yamurih gewasih, bay hai momon, bay matah haibaib gewasih i roumukur kwayai God kwabitin, baise ofafar gagamih ma gewas isan, kabeber, bosunusunub isan eo i kwakwahiren. Ofafar iti i gagamih, gewasin i kwatabosiyasiyar ofafar afa auman.
24 ¡Koxu­tacu tihua­ná̠tit hui­xinín porque xli̠­ca̠na luu mákat aktzan­ka̠­ni̠­tátit y la̠m­para laka­xo̠ko li̠tax­tu­yá̠tit! Porque luu cuentaj tla­hua­yá̠tit xla­cata ni̠ nata̠­hua­yá̠tit tantum actzu xima̠hua a̠má chú­chut hua̠ntu̠ li̠kot­nu­ná̠tit y luu li̠huana̠ lac­tzi­qui̠­yá̠tit, pero ni̠para tzinú catzi̠­yá̠tit acxni̠ hua­yá̠tit tantum lanca camello.
24 Bonawiyenayah mata fim! Ofafar rimiyafof totomar i kwarurububuna, baise camel koun butun i kwatotonan.
25 ’¡Pa̠x­ca­tacu tihua­ná̠tit hui­xinín xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos y fariseos, porque luu xaaksa­ni̠­naní̠n hui­xinín! Hui­xinín luu li̠taaka­tzan­ke̠­yá̠tit li̠huana̠ ca̠lak­che­ke̠­pi̠­yá̠tit mim­pu­la̠­tucán chu miva­sucán hua̠ntu̠ pu̠hua̠­ya­ná̠tit chu hua̠ntu̠ pu̠kot­nu­ná̠tit, pero huata nac mim­pu̠­lac­nicán antá nac mina­cujcán luu lhu̠hua huí hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n, porque chuná li̠ma̠ak­sto­kuili̠­ni̠­tátit la̠ta catu̠huá hua̠ntu̠ kalha­ni̠­tátit, chu min­taaksa­ni̠ncán liak­ska­hui­ni­ni̠­tátit hua̠ntu̠ ni̠ milacán.
25 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah, naatu Pharisee wanawanan rerekabih! A kerowas naatu a tew ufuhine i kwasasouwen, baise wanawanah i kato rabirabih, bain, bai’o’orot, kabat, gamin baiyow awan karatan inu’in.
26 ¡Aksa­ni̠­naní̠n fariseos, xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ luu aktzan­ka̠­ni̠­tátit! Huata mejor hua̠ntu̠ tla̠n nahuán pu̠lh huá nac xpu̠­lacni anta­nícu ni̠ tasiyuy cache­ke̠­nítit mim­pu̠­hua̠ycán, y acxni̠ chú nalak­che­ke̠­yá̠tit nac xmacni luu xli̠­ca̠na xata­cheké̠n nahuán.
26 Mata hifim kwabobosa Pharisee! Gewasin a tew naatu a kerowas wanawanahine wan kwanasouwen, saise ufuhine auman boro hinigewasih.
27 ’¡Aksa­ni̠­naní̠n! Xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos y fariseos, pa̠x­ca­tacu tihua­ná̠tit porque mila­ta­ma̠tcán luu xta̠­chuná qui̠­taxtuy cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh pan­teón hua̠ntu̠ tahui­lá̠­nalh nac ca̠pú̠­sa̠ntu. Xli̠­ca̠na pi̠ luu lak­li̠­la­káti̠t tasiyuy nac xmac­nicán porque ca̠ma­ni̠­cani̠t, pero antá nac xpu̠­lacni luu li̠xcáj­nit xlac­lúcut ni̠n taju̠ma.
27 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee. wanawan rerekabih! Kwa a’itinin i rah ufunane tewowab gewas ebatabat na’atube, baise wanawanan i orot babin hai rarik awan karatan masin kakafin.
28 Xli̠­ca̠na pi̠ chuná hui­xinín tasi­yu­yá̠tit nac xla­ca­ti̠ncán cris­tianos; caj la̠ta nac mimac­nicán la̠m­para luu lacuán cris­tianos tasi­yu­yá̠tit y chuná li̠tax­tu­yá̠tit, pero antá nac mina­cujcán luu li̠xcáj­nit xtá̠yat porque lhu̠hua hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tala­ca­pa̠s­tacni kalhi̠­yá̠tit.
28 Imih kwa ayumat i nati na’atube, ufunane sabuw matahimaim a’itinin i gewasin, baise wanawananamaim a kakafin naatu a tafasar i ra’at.
29 ’¡Pa̠x­ca­tacu tihua­ná̠tit xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­naní̠n judíos y fariseos, porque a̠ma̠ko̠lh pro­fetas hua̠nti̠ tica̠­mák­ni̠lh xalak­maká̠n mili̠­ta­la­ka­pas­nicán, hui­xinín chú ca̠ca̠x­tla­hua­ni­yá̠tit xalak­li̠­la­káti̠t xpan­teoncán, y ca̠ca̠x­tla­hua­ni­yá̠tit xab­ronce xla­ca­pu̠ncán y ta̠lhmá̠n ca̠ya̠­hua­yá̠tit la̠qui̠ chuná naca̠­li̠­la­ca­pa̠s­taccán a̠ma̠ko̠lh lacuán lac­chix­cu­huí̠n!
29 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah, naatu Pharisee, wanawan rerekabih! dinab oro’orot hai yawas gewasih naatu sabuw hai yawas mutufurih himomorob hai rah i kwabobuna’en kwama kwabi’aburen.
30 Acxni̠ chú kalh­chu­hui̠­na­ná̠tit hua­ná̠tit: “Para na̠ acxni̠ xac­ti­la­ta­má̠hu a̠má maká̠n quilh­ta­macú acxni̠ xta­la­má̠­nalh xalak­maká̠n qui­li̠­ta­la­ka­pas­nicán hua̠nti̠ tita­mák­ni̠lh pro­fetas, aquinín ni̠ xac­ti­mak­ta­nú̠hu xla­cata nac­ca̠­mak­mak­ni̠­yá̠hu a̠ma̠ko̠lh pro­fetas hua̠nti̠ ca̠mak­ní̠­calh.”
30 Naatu kwao, aki ai a’agir hima’am hai veya’amaim bairi ata ma’am aki boro men dinab oro’orot ata rauw hitamorobomih.
31 Acxni̠ chuná hua­ná̠tit luu ma̠n laca­tancs li̠ta̠­ya­yá̠tit pi̠ xli̠­ca̠na huá xalak­maká̠n mili̠­ta­la­ka­pas­nicán hua̠nti̠ tita­mák­ni̠lh pro­fetas hua̠nti̠ xta­la­má̠­nalh xamaká̠n quilh­ta­macú.
31 Imih nati turamaim kwa taiyuw kwao’orereb kwa uwatanah i dinab oro’orot hi’asbunubunuw himorob.
32 Pus luu xli̠­ca̠na pi̠ huá tama̠­ko̠lh mili̠­ta­la­ka­pas­nicán xta­huani̠t, pus la̠li̠­huán cat­la­huátit y cama̠­ta̠s­pu­tútit hua̠ntu̠ xlacán tita­ma̠­tzu­qui̠­chitá xamaká̠n quilh­ta­macú.
32 Imih abisa uwatanah hibubusuruf hisisinaf i kwaisawar nuhi efot.
33 ’¡Pa̠x­ca­tacu tihua­ná̠tit, luu xta̠­chuná li̠tax­tu­yá̠tit cumu la̠ lu̠hua hua̠ntu̠ tze̠k tax­canán! Pus caj tzinú caka­lhí̠tit, ¿lácu chú nala­yá̠tit lac­pu­hua­ná̠tit xla­cata tla̠n natax­tu­ni­yá̠tit a̠má lanca tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ tala­ca­tzu­hui̠ma xala ca̠lh­cu­ya̠tni?
33 “Kok hai yumat! naatu kok natunatun! God ana baimakiy boro kwanahaiw?
34 Pus cumu para hui­xinín ni̠ luu ca̠naj­la­yá̠tit hua̠ntu̠ cca̠­hua­nimá̠n, pus nac­ca̠­ma­ca­mi­niyá̠n lhu̠hua pro­fetas xa̠hua lak­ska­lalán ma̠kalh­ta­hua­ke̠­naní̠n; pero huata hui­xinín naca̠­mak­ni̠­yá̠tit, maka­pi­tzí̠n naca̠­pe­kex­to­ko­hua­ca­yá̠tit nac cruz, na̠chuná maka­pi­tzí̠n la̠n naca̠­hui­li̠­ni­yá̠tit nac mim­pu̠­si­cu­lancán, y hasta naca̠­pu­tza­sta̠­la­yá̠tit la̠tachá nícuya̠ ca̠chi­quí̠n xlacán nata­la­ta­ma̠­putún ma̠squi luu makattá.
34 Isan imih a tur ao’owen, dinab oro’orot, bai’obaiyenayah naatu orot not wairafih boro aniyafarih hinan. Baise boro kwanabow kwanarauw hinamorob, afa boro kwana’onafih, naatu boro kwanarouw hinamorob, afa boro Kou’ay bar wanawanan kwanawabirih, naatu bar merar ta ta’amaim kwaninunih kwanaremor.
35 Pero laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ antá chú nac mila­ta­ma̠tcán amá̠n ca̠ta­hua­ca­ni­ko̠yá̠n xli̠­hua̠k a̠má li̠ka­lha­pálat xa̠hua li̠xokó̠n hua̠ntu̠ luu xli̠­lak­cha̠nat xuani̠t xalak­maká̠n mili̠­ta­la­ka­pas­nicán caj xla­cata hua̠ntu̠ tatit­la­huani̠t la̠ta tamak­ni̠­nani̠t, acxni̠ ca̠mak­ni̠­cani̠t a̠ma̠ko̠lh lacuán xta­pu­hua̠nca̠n cris­tianos hasta la̠ta ti̠ pu̠lh timak­ní̠­calh xamaká̠n, hasta púlh huá mak­ni̠­cani̠t a̠má tla̠n chixcú hua̠nti̠ xuanicán Abel, y na̠ xli̠­hua̠k hua̠nti̠ tica̠­mak­ní̠­calh hasta acxni̠ xlama a̠má akchu­hui̠na chixcú Zaca­rías hua̠nti̠ xka­huasa xuani̠t Bere­quías, hua̠ eé hua̠nti̠ tamák­ni̠lh mili̠­ta­la­ka­pas­nicán lacatzú altar hua̠ntu̠ huí nac lanca pu̠si­culan cJerusalén.
35 Sinaf ana an nati isan, sabuw gewasih himorob hai rara susuwa anabit etei boro kwa tafa nayen baimakiy kwanab. Abel orot gewasin momorob ana veya’ika re na Berakiah natun Zechariah, iti Tafaror Bar naatu sibor kakafiyin hai founamaim kwarab momorob i ana veya’amaim tit.
36 Aquit laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ xli̠­hua̠k eé tala̠­ka­lhí̠n hua̠ntu̠ tatit­la­huani̠t xa̠maka­pi­tzí̠n, pus hua̠k huá chú naca̠­ta­hua­ca­niyá̠n xli̠­hua̠k hui­xinín judíos hua̠nti̠ lapá̠tit ca̠lacchú xla­cata naca̠­ma̠­xo­ko̠­ni̠­ca­ná̠tit.
36 Imih tur anababatun a tur ao’owen, Sabuw himorob hai rara re’er hai bit etei kwa iti boun yawasih kwama’am boro kwanab.
37 Jesús tzú­culh li̠pu­huán hasta nac xnacú y chiné chu­huí̠­nalh:
37 “O Jerusalem, Jerusalem! dinab oro’orot etei i’asbunuw himorob, naatu kob abarayah hiyunih hinan etei kabayamaim irauw himorob. Mar etei a kok kwanekwan umau’umaim natunat atabuwih hitan ta’imon hitamatar. Kokorere natunatun ita’imonih ebaba’afuwih na’atube, baise o men kafa’imo baibasit itu.
38 Pero chú luu laca­tancs pi̠ aya lak­tzan­ka̠­ni̠ta, porque aya tala­ca­tzu­hui̠ma quilh­ta­macú acxni̠ xli̠­hua̠k aka­tunu chiqui hua̠ntu̠ uú ca̠t­la­hua­cani̠t ca̠ta caj chu­natá nata­ta̠yay porque niaj ti̠ cati­táhui xpu̠­chiná.
38 Isan imih a bar a merar boro hinakwahir naowarar.
39 Huá chuná cca̠­li̠­hua­nimá̠n porque chú niaj caquin­ti­la̠ucxi­lhui hui­xinín hua̠nti̠ uú hui­látit hasta acxni̠ nalak­chá̠n quilh­ta­macú acxni̠ hui­xinín nahua­ná̠tit: “¡Luu ca̠na̠ li̠pa̠­xúhu cmaka­maklhti̠­na­ma̠­náhu hua̠nti̠ mima nac xta­cu­huiní Quin­tla̠­ticán Dios!”
39 A tur ao’owen ayu boro men kwana’itu maiye’emih. Ana maramaim kwanao, ‘Yait Regah wabinamaim enan boro baigegewasin nab.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.