Mateus 11

Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Acxni̠ Jesús ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­ko̠lh xaka­lha­cu̠tiy xdis­cí­pulos, xlá na̠ la̠li̠­huán táca̠xli y antá alh liakchu­hui̠nán xta­chu­huí̠n Dios nac lactzu ca̠chi­qui̠ní̠n hua̠ntu̠ xca̠­ma̠­peksi̠y a̠má pu̠la­tama̠n.
1 Jesu ana bai’ufununayah nah 12 roube’aten tur bitih ufunamaim efan nati itumar naatu na Galilee wanawanan bar merar afa imaim sabuw i’obaibiyih naatu binan.
2 Cumu Juan Bau­tista chu­nacú xta­nu̠ma nac pu̠la̠­chi̠n, antá xlá catzi̠chá la̠ta lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut xca̠t­la­huama Cristo. Huata xlá ma̠la­ká­cha̠lh maka­pi­tzí̠n xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n anta­nícu xla­ma̠chá,
2 John Baptist dibur bar ma’am Jesu bowabow bigan nowar, basit ana bai’ufununayah orot afa iyunih hin Jesu hibatiy.
3 y taka­lhá̠s­quilh:
3 “Ku’o anowar, John isa eo anonowaraban o iti ina, ai aki boro orot tabo isan anama anakaif?”
4 Jesús chiné ca̠kálh­ti̠lh:
4 Jesu iyafutih eo, “Kwamatabir kwan abisa kwa’i’itin naatu kwanonowar i John ana tur kwana’owen.
5 Na̠ cali̠­ta̠­chu­hui̠­nántit pi̠ hua̠nti̠ laka­xo̠kó̠n xta­huani̠t chú aya tla̠n tala­ca­hua̠nán, na̠chuná hua̠nti̠ xta­lu̠n­tu̠­hua­nani̠t chú aya tla̠n tat­la̠­huán, xa̠hua hua̠nti̠ xca̠­ka­lhi̠y a̠má li̠xcáj­nit tzitzi hua­nicán lepra chú hua̠k tatat­la̠n­ti̠­má̠­nalh; na̠chuná hua̠nti̠ xaaka­ta̠pa xta­la­má̠­nalh cris­tianos chú aya tla̠n takax­mata. Y hasta na̠chuná maka­pi­tzí̠n hua̠nti̠ aya xta­ni̠ni̠t chú cca̠­ma̠­la­cas­ta­cuani̠ma nac ca̠li̠ní̠n, y chi̠nchú hua̠nti̠ lak­li̠­ma̠x­kení̠n tala­má̠­nalh cris­tianos pus xlacán cca̠­liakchu­hui̠­na­ni­ma̠­náhu pu̠lactum xasa̠sti tala­ca­pa̠s­tacni hua̠ntu̠ naca̠­lak­ma̠xtuy.
5 Matah fim higewasin, ah kafikafirih higewasin hibat tereremor, sabuw biyah kokom ani’anih etei higewasin, tainih gugurih tur tenonowar, murumurubih hiyawas maiye timimisir, naatu Tur Gewasin i yababan sabuw isah tibibinan.
6 Pero na̠ cahua­nítit Juan pi̠ luu ca̠na li̠pa̠­xúhu nala­tama̠y a̠má chixcú hua̠nti̠ ni̠ naqui­li̠­lac­la­ta̠yay acxni̠ chú aya li̠huana̠ catzi̠­ni̠ttá tícu aquit.
6 Orot yait ayu asisinaf isan erekasiy auman ebitumatum, i boro men baigegewasin nab.”
7 Acxni̠ aya taanko̠lh xlac­scujni Juan, huata Jesús huá tzú­culh li̠chu­hui̠nán Juan nac xla­ca­ti̠ncán cris­tianos y chiné ca̠huá­nilh:
7 John ana bai’ufununayah hinan ufut, Jesu sabuw ibatiyih, “Arar yan kwatit kwanan John abisa sisinaf itinamih kwanot kwan? Kotar wadar i’inuwas inu’in itinamih kwan?
8 Pus cumu para ni̠huá, ¿túcu chi̠nchú qui̠ucxílhtit? Osuchí, ¿pi̠ qui̠ucxílhtit cha̠tum chixcú hua̠nti̠ luu lacuán lháka̠t li̠lha­ka̠­nani̠t? Porque hui­xinín sta­lanca catzi̠­yá̠tit pi̠ hua̠nti̠ tali̠­lha­ka̠nán lacuán li̠ta­ca̠xta̠y lháka̠t antá xlacán tahui­lá̠­nalh nac xchiccán lac­lanca ma̠pek­si̠­naní̠n.
8 Ai abisa itinamih kwan? Orot eabur gewas batabat itinamih kwan? Baise sabuw hai abur gewasin i bar gewasihimaim tema’am.
9 Bueno, ¿pero túcu chi̠nchú luu qui̠ucxílhtit? ¿Lácu pi̠ xuc­xilh­pu­tu­ná̠tit cha̠tum pro­feta? Cumu para huá qui̠­pu­tzátit pus li̠huaca tla̠n porque aquit luu laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ xli̠­ca̠na tamá chixcú hua̠nti̠ hui­xinín qui̠ucxílhtit a̠tzinú tlak lanca ma̠x­qui̠­cani̠t xli̠­ta­scújut ni̠xa­chuná cumu la̠ xca̠­ma̠x­qui̠­cani̠t xli̠­tas­cu­jutcán xli̠­hua̠k xalak­maká̠n pro­fetas.
9 Kwa’o anowar, abisa itinamih kwan, dinab orot? Turobe, baise a tur ao’owen iti orot i dinab etei natabirih.
10 Porque hua­tiyá tamá Juan Bau­tista hua̠nti̠ li̠chu­hui̠nán Dios nac xta­chu­huí̠n hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka anta­nícu chiné huán:
10 Anayabin iti orot John isan i Buk Atamaninamaim iti na’atube hikirum.
11 Xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ la̠ta xli̠­pu̠tum pro­fetas hua̠nti̠ tita­qui̠­lachi nac ca̠quilh­ta­macú ni̠m­para cha̠tum tícu anani̠t hua̠nti̠ a̠tzinú lanca xta­scújut xma̠x­qui̠­cani̠t cumu la̠ xlá Juan Bau­tista. Pero ma̠squi chuná, chú na̠ mili̠­ca­tzi̠tcán pi̠ cati̠hua cris­tiano ma̠squi ni̠tu̠cu xkásat hua̠nti̠ Dios namaka­maklhti̠nán nac xasa̠sti xta­péksi̠t hua̠ntu̠ xli̠­chu­hi̠nán Juan, pus huata namaka­tla­ja­pa­racán Juan porque xlá hasta a̠tzinú liactay naka­lhi̠y xta­scújut.
11 “Anababatun a tur ao’owen John Baptist baibin hitatoub wanawanahimaim i orot gagamin ta hitoub hiyai. Baise orot yait mar ana aiwobomaim ebikek boro John nan natabir.
12 ’Hasta la̠ta titzú­culh akmu­nu̠nún Juan Bau­tista hasta lá ca̠lacchú lhu̠hua hua̠nti̠ talak­tzak­sa­má̠­nalh xla­cata pi̠ juerza nata­ma̠­kan­taxti̠y a̠má lak­táxtut y tata­nu̠­má̠­nalh nac xta­péksi̠t Dios, porque xlacán juerza tat­la­hua­ni­má̠­nalh ni̠ tata­chokoy hasta tla̠n nata­ta­nu̠­ya̠chá.
12 John Baptist bibinan ana veya na iti boun titit, sabuw fairih i mar ana aiwob bain isan hai fairamaim hibiturafef.
13 Xli̠­hua̠k hua̠nti̠ aya tati̠­tax­tuni̠t pro­fetas xa̠huá a̠má li̠ma̠­peksí̠n hua̠ntu̠ tima̠x­quí̠­calh Moisés, luu acxtum hua̠k hua­tiyá xta­li̠­chu­hui̠­na­má̠­nalh la̠ta lácu Dios xamaj huili̠y xasa̠sti xta­péksi̠t uú nac ca̠quilh­ta­macú, hua̠k chu­na­tiyá timin­ko̠­chitá hasta la̠ u̠tímilh Juan.
13 Anayabin Dinab oro’orot naatu ofafar bukamaim hikikirum i hima hio inan John natit.
14 Ma̠squi hui­xinín ni̠ luu caca̠­naj­la­pu­tútit quin­ta­chu­huí̠n pero aquit laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ tamá Juan Bau­tista hua­tiyá a̠má pro­feta Elías hua̠nti̠ tihua­ní­calh o tima̠­lac­nú̠­calh pi̠ namim­paray a̠maktum.
14 Imih iti tur inanowar bainamih inakokok na’at basit kubai, anayabin dinab orot Elijah matabir maiye namih hio kikirum, i John ana efan bai na titika.
15 Hua̠nti̠ taka­lhi̠y xta­ke̠ncán pus cataaká­ta̠ksli eé tachu­huí̠n.
15 Imih o yait tain nama’am na’at tur inanowar.
16 ’¿Caj túcu xta̠­chuná tla̠n nac­ta̠­ma̠­lac­xtumi̠y u̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ca̠lacchú quilh­ta­macú tala­má̠­nalh? Pus caj luu xta̠­chuná tali̠­taxtuy cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh lactzu camán hua̠nti̠ taka­ma̠­nan­ta­huilay nac plaza y tzucuy talak­qui­lhán xcompañeros:
16 “Itinin boro abisa’amaim iti boun ana sabuw isah anao kwanowar, sabuw iti boun hai itinin i kek gidigidih ahar efanamaim tema, hai ofonah bairi fafowamih tibi’afa’afa na’atube.
17 “Pus ¿túcu luu lacas­qui­ná̠tit? ¡Aquinín aya cca̠­li̠s­ko­li­ni­ni̠tán lac­li̠­pa̠­xúhu tat­lakni xlacan tan­tli̠ní̠n, pero hui­xinín ni̠ tan­tlí̠tit, y na̠ aya cca̠­li̠­quilh­tli̠nín xaya̠ tali̠­pu­huá̠n taquilh­tlí̠n, pero na̠ ni̠para chuná tasátit!”
17 ‘Aki tabin ana ew atatabor,
18 Luu xli̠­ca̠na pi̠ chuná li̠tax­tu­yá̠tit hui­xinín hua̠nti̠ ca̠lacchú quilh­ta­macú lapá̠tit, porque aya qui̠­lachi Juan Bau­tista hua̠nti̠ ni̠ lac­xtum xca̠­ta̠­hua̠yán y ni̠ lac­xtum xca̠­ta̠­kotnún cati̠hua cris­tianos la̠qui̠ naca̠­ta̠­pa̠­xu­huay, pero huata hui­xinín kalhtum xuaná̠tit pi̠ huá xka­lhi̠y xta­la­ca­pa̠s­tacni akska­huiní.
18 “John nan ana veya’amaim i yohar naatu harew fokarih men tom, naatu sabuw etei hio, iti orot i yoyom koun hiyen ema’am.
19 Chú aca­li̠stá̠n cmimpá aquit Xata­lac­sacni Chixcú, aquit lac­xtum ctzú­culh ca̠ta̠­hua̠yán y ca̠ta̠­kotnún cati̠hua cris­tianos la̠qui̠ chuná pu̠tum nac­ca̠­ta̠­pa̠­xu­huay, pero huata chú hui­xinín huam­pa­ra­yá̠tit pi̠ mat luu lanca xakotni y mat luu caj xma̠nhuá cliaka­tiyún la̠ta lácu nacua̠yán, xa̠huachí mat hua̠k quiamigos cca̠t­la­huay hua̠nti̠ tama̠­la­ka­xo­ke̠nán im­pues­tos xa̠huá cati̠hua mak­la̠­ka­lhi̠­naní̠n lac­chix­cu­huí̠n. Pero aquit cca̠­hua­niyá̠n pi̠ la̠ta huí xli̠s­ka­lala Dios antá laca­tancs li̠ta­si­yuma xta­scújut nac xla­táma̠t hua̠nti̠ xli̠­ca̠na aka­ta̠ksma.
19 Baise Orot Natun nan i bay eaa, harew fokarin tom, sabuw etei hio, ’Iti orot kwa’itin, anaa, anatom kakafin! Kabay o’onayah naatu sabuw bowabow kakafih sinafuyah bairi hiof tema’am.’ Baise God ana so’ob i turobe sinafumaim tit yabin emamatar.”
20 Pus huata Jesús tzú­culh ca̠la­ca­quilh­ni̠­lacá̠n a̠ma̠ko̠lh ca̠chi­qui̠ní̠n anta­nícu xlá xca̠t­la­huani̠t lac­lanca li̠cá̠cni̠t xta­scújut porque a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ antá xta­hui­lá̠­nalh xlacán ni̠ xta­lak­pa­li̠­má̠­nalh xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán xla­cata pi̠ nata­li̠­pa̠­huán Dios y xlá chiné huá:
20 Bar merar moumurih maiyow Jesu ina’inanen moumurih na’in sinaf, baise sabuw men hikokok boro hai kakafihine hisisinaf dogor baikitabir hitab, imih Jesu yan so’ar iuwih eo.
21 —¡Koxu­tacu tihua­ná̠tit hui­xinín cris­tianos hua̠nti̠ la̠nchú hui­látit nac xaca̠­chi­quí̠n Corazín, y na̠chuná hui­xinín hua̠nti̠ hui­látit nac Bet­saida! Porque para a̠má lac­lanca li̠cá̠cni̠t quin­ta­scújut hua̠ntu̠ aquit cca̠t­la­huani̠t nac milak­sti̠­pa̠ncán chuná xti­ca̠t­la­huá­calh xamaká̠n quilh­ta­macú nac xaca̠­chi­quí̠n Tiro y Sidón pus xlacán aya maka̠sá cahuá la̠ta xti­ta­lak­pá­li̠lh xali̠xcáj­nit xta­la­ca­pa̠s­tacni xa̠huachí aya xti­ta­li̠­ma̠­sí­yulh pi̠ tali̠­pu­huani̠t caj xpa̠­la­cata xta­li̠­lha­ká̠­nalh xatzi­tzeke lháka̠t y na̠ xca̠­liac­tla­hua­pu̠x­tú­calh lhcaca.
21 “Kwa Chorazin sabuw bai’akir kakafin boro kwanab, naatu kwa Bethsaida sabuw bai’akir kakafin boro kwanab! Iti ina’inan kwa biyamaim asisinaf, Taiya sabuw naatu Sidon sabuw wanawanahimaim atasisinaf na’at, marasika boro ar faifuw kakafih hita’osen, yuh wah gao hitarab, hai kakafihine dogor baikitabir hitabaika.
22 Pus aquit laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ acxni̠ nalak­chá̠n quilh­ta­macú la̠ta hua̠k naca̠­ma̠­xo­ko̠­ni̠cán cris­tianos, hui­xinín a̠tzinú luu li̠pe̠cua la̠ta naca̠­ma̠­pa̠­ti̠­ni̠­ca­ná̠tit ni̠xa­chuná a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ tahui­lá̠­nalh nac xaca̠­chi­quí̠n Tiro y Sidón.
22 Baise a tur aowen, baibatebat ana veya’amaim Taiya sabuw naatu Sidon sabuw hai baikwatutunen i boro ana fofonin, baise kwa abai kwatutunen boro tafan hiya’abar kwanab.
23 Y chi̠nchú hui­xinín cris­tianos hua̠nti̠ hui­látit nac xaca̠­chi­quí̠n Caper­naum, ¿hui­xinín ma̠x lac­pu­hua­ná̠tit pi̠ Dios ca̠li̠­ka­lhi̠má̠n lanca mim­pu̠­ta­hui̠lhcán nac akapú̠n? Pus aquit laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ ni̠chuná, huata mejor anta­nícu luu xapu̠lhmá̠n nac pu̠pa̠tí̠n naca̠­ma­ca­pin­ca­ná̠tit la̠qui̠ antá naxo­ko̠­nu­ná̠tit. Porque para antá nac a̠má ca̠chi­quí̠n hua̠ntu̠ hua­nicán Sodoma xac­ti­ca̠t­lá­hualh lac­lanca li̠cá̠cni̠t quin­ta­scújut hua̠ntu̠ aya lani̠t nac milak­sti̠­pa̠ncán, a̠má lanca ca̠chi­quí̠n luu tla̠n cahuá lama hasta la̠ la̠nchú.
23 Naatu kwa Capernaum sabuw wab yen maramaim inu’in boro nare moroboyah hai efanamaim na’in. Ina’inan iti boun kwa biyamaim asisinaf marasika Sodom sabuw biyahimaim ata sisinaf na’at, iti boun ana veya i boro tama.
24 Pero chú laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ acxni̠ nalak­chá̠n quilh­ta­macú la̠ta naca̠­ma̠­xo­ko̠­ni̠cán xli̠­hua̠k cris­tianos, hui­xinín a̠tzinú lanca tapa̠tí̠n naca̠­lak­cha̠ná̠n ni̠xa­chuná a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xalac Sodoma.
24 Baise a tur ao’owen, baibatebat ana veya, Sodom sabuw hai baikwatutunen i boro ana fofonin, baise kwa a baikwatutunen boro tafan hiya’abar kwanab.”
25 Amá quilh­ta­macú Jesús kalh­ta­hua­ká­nilh Dios y chiné huá:
25 Nati ana veya’amaim Jesu yoyoban eo, “Tamai mar tafaram ana Regah a merar ayiyi, anayabin not gewasih sabuw so’oso’obayah hai notamaim ibun wa’ir ma’am natunat bereberefiy biyahimaim iwa’an ebirerereb.
26 Papá, luu cli̠­pa̠­xu­huay porque huix chuná lacás­quinti xla­cata pi̠ chuná naqui̠­taxtuy.
26 Turobe Tamai, abisa kokokomaim isinaf temamatar imih gewasin.
27 Aca­li̠stá̠n ca̠ta̠­chu­huí̠­nalh cris­tianos y chiné ca̠huá­nilh:
27 “Sawar etei’imak i ayu Tamai itu. Men yait ta so’ob ayu i God Natun, naatu men yait ta so’ob God i ayu Tamai, imih sabuw iyab ayu arurubinih boro ani’obaiyih i auman hiso’ob God i ayu Tamai.
28 Y chi̠nchú hui­xinín hua̠nti̠ aya ca̠maka­tla­kuani̠tán mila­ta­ma̠tcán luu tuhua maklh­ca­tzi̠­yá̠tit lapá̠tit xta̠­chuná cumu la̠ a̠ cacu­ca­li̠­pítit aktum tzinca tacuca, huata mejor caqui­la̠­lak­míhu aquit la̠qui̠ chuná nac­ca̠­ma̠­ja­xayá̠n.
28 “Kwa iyabowat bit kwa’abar tun rarabi, kwana ayu biyau, ayu boro efan anit kwaniyarir.
29 Luu li̠pa̠­xúhu camaka­maklhti̠­nántit quin­ta­scújut hua̠ntu̠ aquit cma̠sta̠y, y na̠ luu tla̠n camaca­sta̠­látit qui­la­táma̠t, porque aquit xli̠­ca̠na pi̠ luu tla̠n cca­tzi̠y y luu xli̠­ca̠na tza­tata qui­nacú; para chuná nala­ta­pa̠­yá̠tit hui­xinín xli̠­ca̠na naca̠­ma̠­ja­xa­yá̠tit mili̠s­tac­nicán.
29 Ayu au bai’obaiyen hamehamen kwanab kwani’ufunun, anayabin ayu i taiyuwu ayara’iyu anutanub, imih kwanan ayu biyu’umaim boro biya tuniwa’an.
30 Porque a̠má ta­scújut hua̠ntu̠ aquit cca̠­ma̠x­qui̠yá̠n ni̠para tzinú tuhua tla­huacán, y na̠chuná a̠má tacuca hua̠ntu̠ aquit nac­ca̠­ma̠x­qui̠yá̠n ni̠para tzinú tzinca le̠ncán.
30 Anayabin ayu au bai’obaiyen i kiririn imih an bi’obaiyi i boro hamehamen.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.