Lucas 5

Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Maktum quilh­ta­macú Jesús antá xla­ya̠chá xak­chu­hui̠­nama nac xquilhtú̠n pupunú hua­nicán Gene­saret, caj li̠puntzú tachilh lhu̠hua cris­tianos xlacán hasta tzú­culh talak­xqui­ti­ya̠­huay porque xta­kax­mat­putún xta­chu­huí̠n Dios.
1 Veya ta Jesu Genesaret harew kukuf rewarewan batabat sabuw rou’ay gagamin na’in God ana tur nowaramih hinahinah hina biyan hitit.
2 Jesús úcxilhli nac xquilhtú̠n pupunú pi̠ antá xta­hui­lá̠­nalh aktiy barco pero xpu̠­chi­nacán ni̠ti̠ xta­ta­ju̠­má̠­nalh, pus xlacán xta­la­ka­che­ke̠­má̠­nalh xtza̠lhcán.
2 Naatu nati dones yanamaim siy bowayah hai wa rou’ab hitain hiyen hi’inu’in Jesu itah, baise siy bowayah hin hai buwat hisasouwen.
3 Antá xlá táju̠lh nac aktum barco, xpu̠­chiná a̠má barco xuanicán Simón y huá­nilh xla­cata cama̠­la­ka­ma­kát­li̠lh tzinú nac xquilhtú̠n. Y antá culucs táhui y tzú­culh ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y cris­tianos.
3 Jesu wa nati awar hibatabat wanawanahimaim Simon ana wa bai afe’en yen mare iu inatait tetenane rouw. Naatu Jesu mare sabuw rau’ay gagamin ma i’obaibiyih. Jesus wa efe’en ma sabuw ebi’obaiyih|alt="Jesus teaching from boat" src="CN01705B.TIF" size="col" loc="Luk 5.3" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.3"
4 Acxni̠ ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­ko̠lh chiné huá­nilh Simón:
4 Bi’obaibiyih ufunamaim, Simon iu, “A’wa kukutait itit taiyomaim a sabuw bairi buwat kwaya kwaway.”
5 Simón chiné kálh­ti̠lh:
5 Simon eo, “Regah, fai manin buwat aya ama’am mar to men kafai siy ta eon, baise o kuo’o imih boro anasinaf.”
6 Acxni̠ tamá­ju̠lh tza̠lh, lhu̠hua squi̠ti tahua­cachá y a̠tzinú xuani̠t aya xta­la­cax­ti̠t­putún xtza̠lhcán caj la̠ta xli̠­tzinca squi̠ti.
6 Basit, buwat hitaiy re, siy batabat wanawanan run buwat kafa’imo tatakweb.
7 Xlacán tzú­culh tama­ca­huaniy xa̠maka­pi­tzí̠n xta̠s­qui̠­ti̠­na­ni̠ncán hua̠nti̠ xta­ta­ju̠­má̠­nalh nac aktum­li̠tum barco la̠qui̠ namincán ca̠mak­ta̠­yacán. Xlacán la̠li̠­huán talí̠­milh xbar­cucán y tali̠­ma̠­tzá­malh squi̠ti pa̠tiy barco, pero aya xta­lak­tzan­ka̠­putún nac chú­chut caj la̠ta xli̠­tzin­cacán.
7 Turahinah wa ta afe’en hima’am na baibaisih isan himan, naatu turahinah hina bairi siy hibow wa rou’ab hiwan yen awah karatan, wa hairi kafa’imo hita’unun.
8 Acxni̠ Simón Pedro úcxilhli hua̠ntu̠ xtla­huani̠t laka­ta­tzo­kós­talh Jesús y chiné huá­nilh:
8 Abisa matar Simon Peter i’itin ana maramaim Jesu nanamaim sun yowen re eo, “Regah, kwihamiyu sa’ab kwen, ayu i bowabow kakafin wairafu.”
9 Huá chuná li̠huán porque xlá xpe̠­cuaxni̠ni̠t na̠chuná xa̠maka­pi­tzí̠n xcom­pa­ñeros xta­pe̠­cuani̠t caj xpa̠­la­cata cumu ca̠li̠­ma̠­la­ca­huá̠­ni̠lh aktum lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut.
9 Naatu Simon ana ofonah bairi siy moumurih na’in hibowabow isan hifofofor men kafaita.
10 Na̠chuná xta­pe̠­cuamá̠­nalh maka­pi­tzí̠n li̠tum xta̠s­qui̠­ti̠­naní̠n Simón Pedro hua̠nti̠ xca̠­hua­nicán San­tiago y Juan xca­maná̠n Zebedeo, pero Jesús chiné hua­nipá:
10 Zebedee natunatun James naatu John hairi auman hifofofor men kafaita (Simon ana ofonah).
11 Ama­ko̠lh saka­ju̠­nuní̠n acxni̠ talí̠­chilh xbar­cucán nac xquilhtú̠n pupunú pu̠tum la̠ta túcu xta­ka­lhi̠y hua̠k taak­xtek­huí­li̠lh y ta­sta̠­lá­nilh Jesús.
11 Naatu wa hibow hirun dones yan hitain hiyen, sawar etei’imak hihamiyen himisir Jesu hi’ufunun bairi hin.
12 Maktum quilh­ta­macú acxni̠ Jesús xcha̠ni̠t nac aktum ca̠chi­quí̠n caj li̠puntzú chilh cha̠tum chixcú xlá xta­ja­tatlay y xka­lhi̠y aktum li̠pe̠­cuánit tzitzi hua­nicán lepra. Acxni̠ a̠má chixcú úcxilhli Jesús xlá lak­ta­la­ca­tzú­hui̠lh y laka­ta­tzo­kós­talh hasta nac ca̠ti­yatni, y chiné li̠ma̠aka­tzán­ke̠lh:
12 Ana veya ta Jesu tafaram ta in orot biyan kokom ani’anin ma bi’akiramaim tit. Orot Jesu i’itin ana maramaim tit nanamaim sun yowen ifefeyan eo “Regah inakokok na’at basit iniyawasu!”
13 Jesús li̠chí­palh xmacán nac xmacni a̠má chixcú y chiné huá­nilh:
13 Jesu uman bora’ah orot butubun eo, “Ayu akokok o inayawas!” Iti na’at eo mar ta’imon orot biyanamaim kokom etei na’am in sawar.
14 Aca­li̠stá̠n Jesús ma̠aka­pék­si̠lh a̠má chixcú la̠qui̠ ni̠ti̠cu nahuaniy lácu pacsli, pero chiné huá­nilh hua̠ntu̠ xlá xli̠t­lá­huat:
14 Jesu orot eofafar eo “Men sabuw hai tur ina’owen, baise, inan a firis biyan inatit biya nanutitiy na’itin. Imaibo Moses iu’uwi na’atube Regah isan sibor inayai, saise sabuw hina’itin hinitumatum o biya i turobe igewasin.”
15 Pero xli̠­ca̠­lanca nac a̠má pu̠la­tama̠n xtaakpun­tu­mi̠ma la̠ta xli̠­chu­hui̠­nancán xta­scújut Jesús, y luu lhu̠hua cris­tianos xta­lakmín la̠qui̠ nata­kax­matniy xta­chu­huí̠n y la̠qui̠ naca̠­ma̠t­la̠nti̠y hua̠nti̠ xca̠­ka­lhi̠y tajátat.
15 Baise Jesu ana tur ra’at tasasar tit etei’imak hinowar, sabuw rau’ay gagamin na’in hina ana tur hinowar naatu baiyawasih isan hifefeyan iyawasih.
16 Pero Jesús anka­lhí̠n xca̠­ta­tam­pu̠x­tuniy y antá xan anta­nícu ni̠ti̠ lama cris­tianos la̠qui̠ chuná xlá tla̠n nakalh­ta­hua­kaniy Dios.
16 Baise mar etei Jesu efan nautanubinamaim akisinamo ma yoyoban isan en ema eyoyoyoban.
17 Maktum quilh­ta­macú Jesús xca̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠ma cris­tianos y na̠ antá xta­hui­la̠na maka­pi­tzí̠n fariseos chu xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos, u̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n xta­mi­ni̠­tanchá nac lactzu̠ ca̠chi­quí̠n hua̠ntu̠ xca̠­ma̠­peksi̠y Gali­lea chu Judea y hasta maka­pi­tzí̠n xta­mini̠t xalac Jeru­salén. Y caj la̠ta xca̠­ma̠t­la̠nti̠y ta̠tat­laní̠n Jesús pus antá xli̠­ta­siyuy xli̠­hua̠k xli̠­maka­tli­hueke Dios.
17 Veya ta Jesu binan sabuw hima hinonowar wanawanahimaim i Pharisee naatu Ofafar Bai’obaiyenayah hina hima tur hinowar. Iti sabuw i tafaram Galilee naatu Judea wanawanan bar merar tata’ane hina, naatu Jerusalemane auman hina. Nati ana maramaim yawas ana fair Regah biyanane i na Jesu biyan tit sabuw sawusawuwih baiyawasih isan.
18 Y na̠ acxni­tiyá tachilh maka­pi­tzí̠n lac­chix­cu­huí̠n xlacán xta­pu̠­le̠­má̠­nalh pu̠chexni cha̠tum chixcú porque xli̠­lanca xlu̠n­tu̠­hua­nani̠t y ni̠lay xtla̠­huán. Xlacán luu xta­ta­mac­nu̠­putún nac chiqui la̠qui̠ nata­li̠­chá̠n anta­nícu xuilachá Jesús.
18 Sabuw afa orot an uman Kafikafirin hibai emo’em hiwan hi’abar hina, hikok kwanekwan bar wanawanan hitarun Jesu nanamaim hitayare.
19 Pero xlacán ni̠lay tatá­nu̠lh porque luu lhu̠hua xtza­macán nac má̠lacchi, huata tu̠ tat­lá­hualh la̠li̠­huán tata­huá­calh nac xak­stí̠n chiqui, tama̠­ta­ké̠­nu̠lh pek­stiy teja y antá talac­má̠c­ti̠lh xpu̠­chexni a̠má ta̠tatlá ma̠squi lhu̠hua xtza­macán, y luu antá xma̠­la­ka­tancs anta­nícu xuí Jesús.
19 Baise sabuw i ra’at kwanekwan men ana mahar ta ma boro orot hitab hitarun. Imih hibai hiyen bar faifiy afe’en hiyare, kabay hibosaisiren sou hikuyouw imaim orot emo’em auman hiruru sabuw hima’am hai founafoun ra’iy, Jesu ma’am nanamaim tit. Orot kwafe’en faifiy wan hitarakwib orot an uman kafilafirin hruru ere’er|alt="men making hole in roof for paralytic" src="CN01686B.TIF" size="col" loc="Luk 5.19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.19"
20 Acxni̠ Jesús ca̠úcxilhli pi̠ luu xli̠­ca̠na xta­li̠­pa̠­huán pi̠ xlá tla̠n nama̠t­la̠nti̠y, chiné huá­nilh a̠má ta̠tatlá:
20 Jesu iti sabuw hai baitumatum itin basit orot isan eo, “Au begon o a bowabow kakafih i anotanotawiyen.”
21 Pero a̠ma̠ko̠lh xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos xa̠hua fariseos chiné tzú­culh talac­pu­huán: “¿Túcu xkásat tamá chixcú? Pus caj xta­chu­huí̠n li̠la­ca­ta̠­qui̠ma Dios, porque ni̠para cha̠tum cris­tiano anán hua̠nti̠ tla̠n nama̠­tzan­ke̠­na­ni̠nán tala̠­ka­lhí̠n, porque xma̠nhuá Dios tla̠n nama̠­tzan­ke̠­na­ni̠nán.”
21 Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah hima’ama taiyuwih hio, “Iti orot i menatan God ebi’ib? God akisinamo boro bowabow kakafih nanotawiyen.”
22 Pero Jesús hua̠k xca­tzi̠y la̠ta túcu xlacán xta­lac­pu­hua­má̠­nalh, y chiné ca̠huá­nilh:
22 Abisa hinotanot Jesu so’ob basit iuwih, “Kwa dogor wanawanah not kakafih nati na’atube aisim kwanotanot?
23 Qui­la̠­hua­níhu, ¿túcu a̠tzinú ni̠para tuhua ma̠kan­tax­ti̠cán, pi̠ acxni̠ nahua­niya cha̠tum ta̠tatlá: “Min­ta­la̠­ka­lhí̠n hua̠k cma̠tzanke̠naniyá̠n”, osuchí para nahua­niya: “La̠li̠­huán cata̠qui, y catlá̠huanti”?
23 Ef menatan i hamehamen, ana bowabow kakafih notawiyen isan anao, i hamehamen o misir bat remor, isan anao i hamehamen?
24 Pus la̠nchú hui­xinín naca­tzi̠­yá̠tit pi̠ aquit Xata­lac­sacni Chixcú y qui­ma̠x­qui̠­cani̠t li̠ma̠­peksí̠n chu li̠maka­tli­hueke la̠qui̠ caj quin­ta­chu­huí̠n tla̠n nac­li̠­ma̠­tzan­ke̠­na­ni̠nán tala̠­ka­lhí̠n uú nac ca̠quilh­ta­macú.
24 Baise ayu anasinaf kwana’itin saise kwanitumatum. Orot Natun i God eonowah tafaramamaim sabuw hai bowabow kakafih notawiyen isan.” Basit Jesu orot an auman kafikafirin isan eo, “Kumisir a emo’em kubai a ubar kwen!”
25 Amá chixcú laca­pálaj tá̠qui̠lh, sacli xpu̠­chexni hua̠ntu̠ xlá xlacma, y alh nac xchic xpa̠x­cat­ca­tzi̠­ni­ti̠­lhama Dios caj xpa̠­la­cata cumu xma̠t­la̠n­ti̠ni̠t, li̠pu̠tum hua̠nti̠ antá xta­yá̠­nalh hua̠k taúcxilhli.
25 Orot mar ta’imonamo nahifunik inu’in misir ana emo’em bai e’abar tit God ana merar yi bora’ara’ah auman ana ubar in.
26 Cacs tala­ca­huan­ko̠lh y na̠ tzú­culh tapa̠x­cat­ca­tzi̠niy Dios, y cumu luu la̠n xta­pe̠­cuani̠t chiné tzú­culh tala̠­huaniy:
26 Sabuw etei’imak hima’am hifofofor men kafaita, yah birubir fafar auman, naatu God ana merar hiyi hibora’ara’ah hio, “Ina’inan iti men na’atube ta’i’itin efa’efanin bounabo matar taitin.”
27 Aca­li̠stá̠n Jesús táx­tulh nac a̠má chiqui, y la̠ta xtla̠­huama nac tiji xlá ma̠nók­lhulh cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xca̠­ma̠­ta̠ji̠y cris­tianos la̠qui̠ nata­la­ka­xo­ko̠­nuniy gobier­no xalac Roma. Amá chixcú xuanicán Leví, antá xlá culucs xuí nac aktum chiqui anta­nícu luu xla­ka­xo­ko̠­nuncán. Jesús chiné huá­nilh:
27 Iti ufunamaim Jesu tit in orot kabay o’onayan wabin Levi ana bowabow baremaim ma’am itin basit isan eo, “Kumisir ayu kwi’ufnunu.”
28 Amá Leví la̠li̠­huán suacaj tá̠yalh, pu̠tum la̠ta hua̠ntu̠ xlá xla­káhui akxte­kuili̠­ko̠lh y sta̠­lá­nilh Jesús.
28 Levi ma’am misir sawar etei’imak ihamiyen Jesu i’ufunun.
29 Aca­li̠stá̠n Leví tlá­hualh nac xchic aktum pu̠pa̠xcua la̠qui̠ chuná nali̠­maka­pa̠­xu­huay Jesús, pero na̠chuná lhu̠hua xcom­pa­ñeros támilh hua̠nti̠ na̠ xta­ma̠­ta̠ji̠y cris­tianos nata­la­ka­xo­ko̠nún, y lhu̠hua maka­pi­tzí̠n cris­tianos hua̠nti̠ judíos xta­lac­pu­huán pi̠ hua̠k xta­lak­tzan­ka̠­ni̠ttá y ni̠tu̠cu xca̠­liucxilhcán, xlacán na̠ antá pu̠tum tamak­tahui nac mesa.
29 Levi baitab gagamin ta ana baremaim Jesu isan itab, Levi ana ofonah bairi hai bowabow ta’imon naatu sabuw afa auman hiru’ay.
30 Pero a̠ma̠ko̠lh fariseos xa̠hua xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos acxni̠ taúcxilhli pu̠tum hua̠nti̠ xlá xca̠­ta̠­hua̠­yama Jesús xlacán tzú­culh taaksán y chiné tahuá­nilh xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n Jesús:
30 Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah himisir higam Jesu ana bai’ufununayah hibatiyih, “Kwa aisim nati kabay o’onayah naatu bowabow kakafih sabuw bairi kwama kwa’aa kwatomatom?”
31 Pero cumu Jesús káx­matli hua̠ntu̠ xlacán xta­qui­lhuamá̠­nalh xlá chiné ca̠kálh­ti̠lh:
31 Jesu iyafutih eo, “Sabuw iyab gewasih adanafur orot men tekokok, baise sabuw sawow wairafih adanafur orot i tekokok.
32 Pus aquit ni̠ cmini̠t ca̠huaniy nata­lak­pali̠y xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán hua̠nti̠ talac­pu­huán lacuán cris­tianos, pus huata huá cmini̠t ca̠ta­saniy hua̠nti̠ luu mak­la̠­ka­lhi̠­naní̠n la̠qui̠ aquit nac­ca̠­lak­ma̠xtuy.
32 Ayu i men sabuw gewasih bow dogoroh baikitabirin isan anamih, baise sabuw bowabow kakafin wairafih.”
33 Xlacán chiné tahua­nipá:
33 Sabuw afa Jesu hibatiy hio, “John ana bai’ufununayah i mar etei teyohar teyoyoyoban naatu Pharisee hai bai’ufununayah i na’atube tisisinaf, baise o abai’ufununayah i hi’aa tetomatom.”
34 Jesús chiné ca̠kálh­ti̠lh:
34 Jesu iyafutih eo, “Kwanotanot tabin boubun ana sabuw a baitab isan hinaruru’ay boro na’uwih aamoromorob hinamatabir maiye hinan? Men karam.
35 Pero ámaj lak­chá̠n quilh­ta­macú acxni̠ nas­puta pu̠pa̠xcua y a̠má kahuasa nama̠­ta­pa̠­nu̠cán cumu la̠ aquit ámaj quiok­spulay y acxni̠ xlacán nata­kalh­xteknín ma̠squi ni̠ti̠ caca̠­li̠­ma̠­pék­si̠lh.
35 Baise veya ta tabin boubun orot boro hinabosair sa’ab nan ana sabuw nihamiyih, imaibo i boro hinayohar.”
36 Na̠chu­na­li̠túm ca̠li̠­xa­kat­li̠pá u̠má takalh­chu­huí̠n la̠qui̠ naca̠­li̠­ma̠­la­ca­pu̠­tun­cu­hui̠niy hua̠ntu̠ xlá xca̠­hua­ni­putún, y chiné ca̠huá­nilh:
36 Naatu Jesu oroubon ta iti na’atube eo, “Men yait ta faifuw boubun e’afuw faifuw atamanin fitimih, nati na’atube nasinaf faifuw boubun boro natakweb. Naatu faifuw boubun hinab atamanin hinafitifit ana itinin boro men gewasin.
37 Na̠chu­na­li̠túm ni̠ti̠ pu̠maju̠y xas­kata pulque nac xala­kuán xmak­xu̠hua bor­rego, porque a̠má pulque natzucuy catlán y nama̠­pankay a̠má xala­kuán xu̠hua, pus caj nalak­tzanka̠y xu̠hua y na̠chuná pulque.
37 Na’atube men yait ta wine boubun bai wine atamanin ana kibubumaim ririmih. Anayabin wine boubun ana kibub inab atamaninamaim inaririr wine boro nara’at kibub atamanin natafofor naatu wine nasuwa nare.
38 Pus huata xatlá̠n maju̠cán xas­kata pulque nac xasa̠sti xmak­xu̠hua bor­rego y chuná lac­xtum nata­ta̠­yaniy.
38 Imih wine boubun ibo kibub boubunamaim tiririr.
39 Y na̠chuna li̠túm hua̠nti̠ li̠s­ma­ni̠ni̠t anka­lhi̠ná huay xacatla pulque pus aca­li̠stá̠n niaj hua­putún xas­kata pulque, y chiné huan: “Luu a̠tzinú tla̠n xacatla pulque.”
39 Baise men yait ta wine atamanin tomatom ufunamaim wine boubun tom isan kokomih, aiyab. Anayabin nati orot iti na’atube eo, “Wine atamanin i gewasin anababatun.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.