João 7

Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Aca­li̠stá̠n Jesús antá xla­pu̠lay nac xapu̠­la­tama̠n Gali­lea. Xlá ni̠ xta­hui­la­pu­tu­na̠chá nac Judea porque xana­puxcun judíos xta­mak­ni̠­putún.
1 Nati ufunamaim Jesu Galilee wanawanan run titit remor in, men kok au Judea tan anayabin Jew hai ukwarih hima hikakaif hitarab tamorob isan.
2 Pero cumu aya xta­la­ca­tzu­hui̠ma xpa̠x­cuajcán judíos acxni̠ xtat­la­huay aktum paxcua xuanicán fiesta de las chozas,
2 Baise Jew sabuw Yagama Sis ana hiyuw aa ana veya i nabiyubin,
3 hua̠nti̠ xli̠­ta­la­ka­pasni Jesús chiné tahuá­nilh:
3 Imih Jesu taitin hi’o, “O boro efan iti inihamiy naatu inan Judea inatit, saise a bai’ufununayah bowabow gewasih abistan kusisinaf hina’itin.
4 Cumu para laca­squina huix nala­ka­pas­cana, pus ni̠tu̠ caj laka­tze̠k cat­lahua. Pus cumu huix tla̠n ca̠t­la­huaya lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut, pus chuná antá caca̠t­lahua nac xla­ca­ti̠ncán xli̠­lhu̠hua cris­tianos.
4 Anayabin orot yait sabuw etei su’ubin isan boro men wa’iwa’iramaim nabowamih. Baise bebeyanamaim nabow hina’itin. Imih a bowabow bebeyanamaim inabow tafaram tutufin etei ini’obaiyih hina’itin.”
5 Huá chuná tali̠­huá­nilh porque hasta mismo xli̠­ta­la­ka­pasni ni̠ xta­ca­tzi̠y tícuya̠ chixcú xuani̠t xla­cata xli̠­ca̠na nata­ca̠­naj­laniy.
5 I taiyuwin taitin men hitumitum, imih iti tur hi’o.
6 Jesús chiné ca̠huá­nilh:
6 Naatu Jesu iuwih eo, “Ayu au veya i men na tit, baise kwa a veya i mar etei bobotawiyen inu’in.
7 Ama̠­ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán hui­xinín ni̠lay ca̠si̠­tzi̠­niyá̠n; pero aquit luu lhu̠hua hua̠nti̠ ni̠ quin­taucxilh­putún porque aquit ni̠ cca̠­li̠­quilh­puwán y laca­tancs cca̠­ma̠­lak­si­yuniy cca̠­huaniy hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tat­la­huay.
7 Sabuw kwa boro men hinifutuwi, baise ayu boro hinifutuwu, anayabin ayu mar etei sabuw hai kakafih ao’orerereb.
8 Huata capim­pítit hui­xinín nac pa̠xcua, aquit ni̠naj cama porque nia̠ lak­chá̠n quilh­ta­macú.
8 Hiyuw isan kwa akis kwanan ayu men bairit tanan, anayabin ayu au veya anababatun i men na tit.”
9 Acxni̠ chuná ca̠ta̠­chu­hui̠­nan­ko̠lh, xlacán táalh nac pa̠xcua y Jesús tamák­xtekli nac Gali­lea.
9 Iti na’atube eo, i Galilee wanawananamaim ma.
10 Pero acxni̠ taanko̠lh xli̠­ta­la­ka­pasni, Jesús na̠ alh nac pa̠xcua, ma̠squi xlá ni̠ ca̠ta­si­yú­nilh xli̠­lhu̠hua cris­tianos huata caj tze̠k xla­pu̠lay.
10 Taitin hiyuw isan hiyen hinan, i auman ufuh yen in, men bebeyanamaim in baise i wa’iwa’iramaim in.
11 Xana­puxcun judíos xta­la­ca­pu­tza­má̠­nalh nac pa̠xcua chicá para na̠ xani̠t, xlacán xta­ka­lhas­qui­ni̠nán chicá para tícu xuc­xilhni̠t, y chiné xta­huán:
11 Nati hiyuw wanawanan Jew hai ukwarih Jesu isan hinuwet sabuw hibabatiyih, “Iti orot menamaim ema’am?”
12 Luu lhu̠hua cris­tianos hua̠nti̠ catu̠huá xta­liaksa­má̠­nalh, y chiné xta­huán: “Tamá chixcú luu tla̠n xtapuhuá̠n”, pero maka­pi­tzí̠n chiné xta­huán: “Tamá chixcú ni̠ xli̠­ca̠na luu tla̠n catzi̠y, porque caj ca̠ak­ska­huimi̠y cris­tianos.”
12 Sabuw wanawanahimaim baitarsibesib busuruf ra’at. Sabuw afa hi’o, “I orot gewasin,” afa hi’o, “Aiyabin i sabuw ebifufuwih?”
13 Pero luu caj laka­tze̠k chuná xta­li̠­chu­hui̠nán porque xta­pe̠­cuaniy xana­puxcún judíos.
13 Baise men yait ta boro fanan aumetawat isan hitao, anayabin Jew ukwarih isah hibir.
14 Acxni̠ aya xita̠t­lani̠t pa̠xcua Jesús tánu̠lh nac lanca pu̠si­culan xalac Jeru­salén y tzú­culh ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y cris­tianos.
14 Hiyuw hi’aa na biyanfoun, Jesu na Tafaror Bar run naatu bai’obaiyen busuruf.
15 Ama̠­ko̠lh xana­puxcun judíos luu cacs xta­li̠­la­ca­huán y chiné xta­huán:
15 Jew hai ukwarih hifofofor men kafai ta naatu hi’o, “Iti orot menamaim kirum iti so’ob bai?”
16 Cumu Jesús ca̠ka­lha­káx­matli chiné ca̠kálh­ti̠lh:
16 Imaibo Jesu iyafutih eo, “Bai’obaiyen ayu abi’obaiyi i men ayu nowau, baise God ayu biyafaru i nowan.
17 Pus para tícu hui­xinín xtla­hua­pú­tulh xta­pa̠­xu­huá̠n Dios hua̠ntu̠ xlá lacas­quín, pus huata xlá naaka­ta̠ksa a̠má tala­ca­pa̠s­tacni hua̠ntu̠ aquit cqui­lhuama para huá xla Dios osuchí caj que̠cstu quin­ta­la­ca­pa̠s­tacni.
17 O Yait ta God anakok kusisinaf boro inaso’ob ayu au bai’obaiyen i Godane enan, ai ayu taiyuwu au fairamaim ao’o.
18 Amá chixcú hua̠nti̠ li̠chu­hui̠nán hua̠ntu̠ caj sacstu xta­la­ca­pa̠s­tacni, huá xlá chuná li̠t­la­huay la̠qui̠ luu nata­ca̠c­ni̠­naniy cris­tianos; pero hua̠nti̠ li̠taaka­tzanke̠y la̠qui̠ naca̠c­ni̠­na­nicán Dios hua̠nti̠ maca­mini̠t, pus chuná li̠ma̠­siyuy pi̠ talu­lóktat hua̠ntu̠ qui­lhuama y ni̠tu̠ caj aksa­ni̠­nama.
18 Yait taiyuwin ana fairamaim eo’o, i taiyuwin ana gewasin bain isan enunuwih, baise orot yait God ayu iyafaru anan ana gewasin enunuwih nati orot i turobe, i wanawananamaim men baifuwen ema’am.
19 ¿Lácu pi̠ ni̠ xli̠­ca̠na pi̠ huá Moisés tica̠­ma̠x­quí̠n a̠má xta­péksi̠t Dios la̠qui̠ hui­xinín nama̠­kan­tax­ti̠­yá̠tit? Pero ni̠para cha̠tum tícu luu lak­tzak­sama la̠qui̠ nama̠­kan­taxti̠y. Porque cumu para chuná cahuá, ¿túcu chi̠nchú xpa̠­la­cata qui­la̠­li̠­mak­ni̠­pu­tu­ná̠hu?
19 Moses ofafar kwa it ai en? Aisim ofafafar men kwabi’ufunun naatu ayu rabu morobomih kwabiwa’an?”
20 Ama̠­ko̠lh cris­tianos chiné takálh­ti̠lh:
20 Sabuw hiya’afut hi’o, “O wanawan i demon tema’am. Yait o asabunimih ebiwa’an?”
21 Jesús chiné ca̠huá­nilh:
21 Jesu iya’afutih eo, “Ayu ina’inan ta’imon asinaf kwa’itin naatu kwaifofor men kafaita.
22 Hui­xinín huá ca̠li̠­cir­cun­ci­dar­tla­huacán lactzu̠ milak­ka­hua­sacán porque chuná tica̠­li̠­ma̠­peksí̠n Moisés (ma̠squi luu xli̠­ca̠na pi̠ ni̠ huá Moisés ma̠quilh­tzu­qui̠­ni̠­tanchá eé hua̠ntu̠ li̠la­ka­chix­cu­hui̠­yá̠tit Dios sinoque huá xamaká̠n mili̠­ta­la­ka­pas­nicán Abraham), pero hui­xinín fuerza ca̠cir­cun­ci­dar­tla­hua­yá̠tit lactzu̠ lak­skatá̠n ma̠squi acxni̠ lak­cha̠ni̠t quilh­ta­macú la̠ li̠huancán para tícu nas­cuja.
22 Moses uwi natunat oro’orot Baiyariri hai veya’amaim hai ar, mo’oh kwa’afuw, nati i men Mosesine na, nati i kwa a’agir wabih gagamihine na. Imih kwa kek oro’orot hai ar mo’oh kwa’a’afuw.
23 Pus cumu hui­xinín ni̠ laca­tza̠­la­pu­tu­ná̠tit xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés pus ca̠cir­cun­ci­dar­tla­hua­yá̠tit lactzu̠ laka­huasán ma̠squi sábado acxni̠ ni̠tícu scuja, ¿huá chi̠nchú luu qui­la̠­li̠­si̠­tzi̠­ni­yá̠hu cumu cma̠t­lán­ti̠lh cha̠tum ta̠tatlá acxni̠ a̠má quilh­ta­macú li̠huancán para tícu nas­cuja?
23 Kwa Baiyarir ana veya’amaim kek orot ana ar mo’on kwana’a’afuw nati Moses ana ofafar i men kwa’a’astu’ub, aisimamih ayu Baiyarir Ana Veya orot biyan tutufin abiyawas isan kwa ya esoso’ar?
24 Ni̠ luu caj aklakuá caqui­la̠­pu­tza̠­na­níhu hua̠ntu̠ ctla­huay. Acxni̠ para naqui­la̠­pu­tza̠­na­ni­pu­tu­ná̠hu hua̠ntu̠ ctla­huani̠t pero hua̠ntu̠ luu aksti̠tum cat­la­huátit.
24 Men ufun ana’itininamaim sabuw kwanibabatiyih, baise a baibabatiyen i turobe’emaim kwanibatiyih.”
25 Y maka­pi­tzí̠n cris­tianos hua̠nti̠ xta­hui­la̠­nanchá nac Jeru­salén chiné tzú­culh taka­lhas­qui­ni̠nán:
25 Nati isan Jerusalem sabuw afa hibusuruf hibatebat hi’o, “Orotoban iti i boun rabin morobomih ana ef tenunuwet?
26 Chi̠nchú pi̠ pu̠tum ca̠hui­li̠ni̠t cris­tianos, ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠ma y ni̠ti̠ para tícu xma̠aklhú̠­hui̠lh. Ma̠x a̠huayu taca̠­naj­lá­nilh qui­ma̠­pek­si̠­nacán pi̠ xli̠­ca̠na eé chixcú huá Cristo ti̠ naquin­ca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n.
26 Kwa’itin iban iti bebeyanamaim eo’o, naatu i men tur ta isan te’eo’omih. Kwa kwanotanot sabuw ukwarihiban hiso’ob gewas iti orot i turobe Rourubinen?
27 Pero aquinín catzi̠­yá̠hu nícu xlá mini̠­tanchá y na̠ catzi̠­ya̠huá anta­nícu laca­chini̠t; y ni̠chuná cati­qui̠­táx­tulh acxni̠ Cristo namín nac ca̠quilh­ta­macú, porque ni̠tícu cati­cá­tzi̠lh nícu xlá minchá nahuán.
27 Baise iti orot menane nan i aki aso’ob; Rourubinen nanan anamaramaim boro men yait ta naso’ob i menane na.”
28 Jesús xca̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠ma cris­tianos nac lanca pu̠si­culan y acxni̠ xlá káx­matli hua̠ntu̠ xta­qui­lhuamá̠­nalh luu palha chiné ca̠huá­nilh:
28 Imaibo Jesu Tafaror bar wanawanan ma bi’obaibiyih fanan aumetawat na’in eo, “Turobe ayu kwa kwaso’ob, naatu menane anan kwa kwaso’ob? Ayu iti anan i men taiyuwu au kok ana, baise turobe ana God ayu iyunu ana. Nati orot kwa men kwaso’ob
29 Aquit xlá cla­ka­pasa porque antá nac xpa̠xtú̠n cminchá, y xa̠huachí cumu huá xlá qui­ma­ca­mini̠t.
29 ayu asu’ub, anayabin ayu ine ana naatu i iyunu ana.”
30 Ama̠­ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n xta­chi­pa­putún la̠qui̠ nata­chi̠lé̠n, pero ni̠tícu chí­palh cumu nia̠ xlak­chá̠n xquilh­ta­macú la̠ta xlá namak­ni̠cán.
30 Nati’imaim sabuw bain fatuminamih hiwa’an, baise men yait ta biyan butubun, anayabin ana veya i men natit.
31 Pero na̠ luu lhu̠hua cris­tianos taca̠­naj­lá­nilh y chiné xta­huán:
31 Baise rou’ay gagamin wanawanan sabuw moumurin maiyow hitumitum naatu hi’o, “Rourubinen nanan ina’inan fairih moumurihika nasinaf iti orot boro nanatabir.”
32 Ama̠­ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ xca̠­hua­nicán fariseos chu xana­puxcun cura, xlacán tzú­culh takax­mata la̠ta xta­li̠­chu­hui̠nán cris­tianos hua̠ntu̠ xlá xtla­huay Jesús, huata xlacán tamá­ca̠lh maka­pi­tzí̠n poli­cías hua̠nti̠ xta­mak­ta­kalhnán nac lanca pu̠si­culan la̠qui̠ tachí̠n natalé̠n Jesús.
32 Rou’ay wanawanan Jesu sawar sisinaf isan hibitarsibesib Pharisee hinowar. Basit firis gagagamih naatu Pharisee Tafaror Bar ma’utayah hiyafarih hin Jesu bain fatuminamih.
33 Xlacán táalh pero Jesús chiné ca̠huá­nilh:
33 Imih Jesu eo, “Ayu boro men manin bairit tanama, naatu anamatabir maiye anan yait iyunu anan biyan anatit.
34 Amá quilh­ta­macú hui­xinín naqui­la̠­pu­tza­yá̠hu pero niaj caquin­ti­la̠­mac­láhu porque hui­xinín ni̠lay cati­pítit anta­nícu aquit nac­ta­hui­la­ya̠chá.
34 Kwa boro ayu kwananuwuhu, baise boro men kwanatita’uru, naatu ayu menamaim anama’am, kwa boro men kwanan.”
35 Ama̠­ko̠lh judíos sac­stucán tzú­culh tala̠­ka­lhas­quín:
35 Jew sabuw taiyuwih hima hi’o, “Iti orot boro menamaim nan nama naatu it men karam tanatita’ur? Ai i boro nan Greek wanawanah ata sabuw hitagey nanabin tema’am imaim nama ni’obaibiyih?
36 ¿Túcu chú luu hua­ni­putún acxni̠ chiné quin­ca̠­huanín: “Hui­xinín naqui­la̠­pu­tza­yá̠hu pero niaj caquin­ti­la̠­mac­láhu, porque hui­xinín ni̠lay cati­pítit anta­nícu aquit nac­ta­hui­la­ya̠chá”?
36 Kwa boro ayu isou kwananuwet baise boro men kwanatita’uru naatu ayu menamaim anama’am kwa boro men kwanan? Iti tur eo’o anayabin i abisa?”
37 Acxni­tiyá a̠má quilh­ta­macú xliakas­putni pa̠xcua acxni̠ a̠tzinú luu lhu̠hua xta­tza­macán, Jesús tá̠yalh nac xla­ca­ti̠ncán cris­tianos y chiné ca̠huá­nilh:
37 Hiyuw gagamin hi’aa sasawar ana yomanin, Jesu misir naatu fanan aumetawat na’in eo, “Yait ta sikan namamamah, kwanihamiy nan ayu biyau harew natom!
38 Pus chuná nali̠­kan­taxtuy hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t xta­chu­huí̠n Dios nac li̠kalh­ta­huaka anta­nícu chiné huán pi̠ nac xnacú a̠má cris­tianos hua̠nti̠ naqui­li̠­pa̠­huán ámaj tahuilay cumu la̠ aktum musni anta­nícu natax­tu­ti̠­lhay a̠má chú­chut hua̠ntu̠ nali̠­la­tama̠y xli̠s­tacni.
38 Yait ayu inabitutumu na’at kuna biyau harew kutom. Buk Atamaninamaim eo na’atube ‘Harew yawasin boro o wanawananamaim nanunuw.’”
39 Caj xpa̠­la­cata eé xta­chu­huí̠n Jesús xta̠­ma̠­la­cas­tucma a̠má musni chu Espíri­tu Santo, huá xlá xuani­putún xla­cata hua̠nti̠ nali̠­pa̠­huán namak­lhti̠nán xli̠t­li­hueke Espíri­tu Santo; ma̠squi a̠má quilh­ta­macú nia̠ xmin Espíri­tu Santo porque Jesús nia̠ xni̠y la̠qui̠ nacha̠m­paray nac akapú̠n anta­nícu xapu̠lh xuí.
39 Iti tur i sabuw iyab Jesu hinibitumitum Anun Kakafiyin hinabaib i isah eo. Iti boun ana veya Anun Kakafiyin i men yait itin bai, anayabin Jesu i men Tamah ana aiwob itinimih.
40 Maka­pi­tzí̠n cris­tianos acxni̠ takáx­matli xta­chu­huí̠n, chiné tzú­culh tahuán:
40 Rou’ay wanawanan hima tur hinonowar sabuw afa hi’o, “Anababatun iti orot i God ana dinab orot.”
41 Pero maka­pi­tzí̠n chiné xta­huán:
41 Afa hi’o, “Iti orot i Rourubinen.” Naatu sabuw afa ibanak hi’o, “Rourubinen ana orot i boro men Galilee’ine nan?
42 Nac xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzokni̠t huan pi̠ tamá Cristo xli̠­ta­la­ka­pasni nahuán a̠má xamaká̠n rey David, y xa̠huachí xalac Belén nahuán porque antá xca̠­chi­quí̠n xuani̠t David.
42 Buk Atamaninamaim eo Rourubinen i boro aiwob orot David ana rara’ane naatu boro Bethlehem David ana bar meraramaim.”
43 Y caj xpa̠­la­cata Jesús a̠ma̠ko̠lh cris­tianos tata­paj­pi­tzi­ko̠lh.
43 Imih nati kou’ay wanawanan kouseb matar anayabin Jesu isan.
44 Huata maka­pi­tzí̠n poli­cías xta­le̠m­putún Jesús nac pu̠la̠­chi̠n pero ni̠ cha̠tum hua̠nti̠ chí­palh.
44 Sabuw afa hikok hitab hitafatum, baise men yait ta biyan butubun.
45 Ama̠­ko̠lh poli­cías tatas­pitpá y antá taampá antaní xta­hui­la̠­nanchá fariseos chu xana­puxcun cura, y acxni̠ tácha̠lh chiné ca̠ka­lhas­quinca:
45 Imaibo Tafaror bar ma’utenayah himatabir hin firis ukwarih naatu Pharisee biyah hitit naatu firis ukwarih himisir ma’utenayah hibatiyih, “Aisimamih men kwa bai kwana kwatit?”
46 Xlacán takalh­tí̠­nalh:
46 Ma’utenayah hiya’afutih hi’o, “Iti orot tur eo’o, i men orot afa te’eo na’atube eomih!”
47 Huata a̠ma̠ko̠lh fariseos chiné tahuá­nilh:
47 Pharisee hibatiyih, “Kwa kwa’o anananiyan kwa auman ifuwi ebobonawiyi kakaf i?”
48 ¿Lácu pi̠ na̠ aya taca̠­naj­la­nini̠t maka­pi­tzí̠n quim­pux­cucán osuchí quin­ta̠­fa­ri­seoscán?
48 “Kwata’itin ukwarih afa o Pharisee orot afa tur hinonowaraban Jesu hitumitum?
49 Pero a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ takax­matniy xta­chu­huí̠n, xlacán ni̠ taaka­ta̠ksa hua̠ntu̠ huam­putún xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka, pus caj huá xpa̠­la­cata xlacán taamá̠­nalh tali̠­lak­tzanka̠y.
49 Aiyabin! Iti rou’ay Moses ana ofafar i men ta hiso’ob, imih i God ana orarafen baban tema’am!”
50 Chi̠nchú Nico­demo hua̠nti̠ maktum ca̠tzi̠sní tiqui̠­la­ka­pa­xiá̠lhnalh Jesús xlá na̠ fariseo xuani̠t, chiné ca̠huá­nilh:
50 I taiyuwih hai orot ta wabin Nicodemus i wan in Jesu biyan tit,
51 —Pus la̠ta tatzok­ta­hui­lani̠t xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés huan pi̠ ni̠para cha̠tum chixcú tla̠n cati­ma̠­la­ca­pú̠hu para ni̠ pu̠lh cati­pu­tza̠­na­níhu y li̠huana̠ naca­tzi̠­yá̠hu hua̠ntu̠ xlá tla­huani̠t.
51 Imih i ana kou’ay ibatiyih, “It ata ofafar eo orot anasinaf kakaf i wan tananuwet imaibo tanab tanan ata ofafaramaim tanibabatiy.”
52 Pero huata xlacán caj tali̠­kalh­ka­má̠­nalh y chiné takalh­tí̠­nalh:
52 Hiya’afut hi’o, “Nicodemus o auman i Galilee orot? Baise Buk Atamaninamaim inanunuwet boro men inatita’ur, dinab orot i men Galilee’ine na.”
53 Acxni̠ chuná tachu­hui̠­nan­ko̠lh a̠ma̠ko̠lh fariseos cha̠­tunu cha̠­tunu alh nac xchic.
53 (Naatu rou’ay hima’am hitarboubun himisir hai bar hai bar hin.)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.