Efésios 1
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs NVT
1 Aquit Pablo hua̠nti̠ Dios quilacsacni̠t la̠qui̠ nacli̠taxtuy xapóstol Jesucristo, li̠pa̠xúhu cca̠tzoknimá̠n eé quincarta xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ tapeksi̠niyá̠tit Dios y li̠pa̠huaná̠tit Quimpu̠chinacán Jesucristo nac xaca̠chiquí̠n Efeso.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Clacasquín pi̠ Quintla̠ticán Dios xa̠hua Quimpu̠chinacán Jesucristo caca̠lakalhamán y caca̠ma̠xquí̠n hua̠ntu̠ tla̠n latáma̠t.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Cane̠cxnicahuá calakachixcuhuí̠hu Dios hua̠nti̠ xtla̠t Quimpu̠chinacán Jesucristo, porque caj la̠ta li̠pa̠huani̠táhu Jesús Dios quinca̠ucxilhlacachini̠tán nac akapú̠n y lhu̠hua hua̠ntu̠ quinca̠li̠siculana̠tlahuani̠tán.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Hasta la̠ta Dios nia̠ xma̠lacatzuqui̠y ca̠quilhtamacú xlá aya xquinca̠lacsacni̠tán pi̠ naquinca̠lakma̠xtuyá̠n Quimpu̠chinacán Jesucristo, la̠qui̠ xma̠nhuá natapeksi̠niyá̠hu y aksti̠tum nalatama̠yá̠hu cumu la̠ xalacuán cristianos hua̠nti̠ niaj tu̠ kalhi̠yá̠hu quintala̠kalhi̠ncán.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 xlacasquín pi̠ aquinín nali̠taxtuyá̠hu xcamaná̠n caj cumu huá nali̠pa̠huaná̠hu Jesucristo chuná cumu la̠ xlá xlaclhca̠huili̠ni̠t xtapa̠xuhuá̠n.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Huá xpa̠lacata aquinín ankalhi̠ná li̠lakachixcuhui̠yá̠hu Dios caj xpa̠lacata a̠má lanca xtalakalhamaní̠n hua̠ntu̠ xquinca̠kalhi̠niyá̠n acxni̠ macámilh xkahuasa hua̠nti̠ luu pa̠xqui̠y la̠qui̠ naquinca̠lakma̠xtuyá̠n.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Cumu snu̠n quinca̠lakalhamaná̠n Dios quinca̠lacxacanín xli̠hua̠k quintala̠kalhi̠ncán caj xpa̠lacata xkalhni hua̠ntu̠ stajmakani̠t xkahuasa acxni̠ quinca̠pa̠lacaní̠n y chuná tla̠n quinca̠lakma̠xtún la̠qui̠ niaj naxoko̠nuná̠hu.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Y stalanca quinca̠ma̠catzi̠ni̠má̠n lácu xtalakalhamaní̠n porque quinca̠ma̠xquí̠n li̠skalala chu tla̠n talacapa̠stacni
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 la̠qui̠ tla̠n naakata̠ksá̠hu hua̠ntu̠ ni̠para cha̠tum li̠huana̠ xakata̠ksni̠t la̠ta xlá xlaclhca̠huili̠ni̠t naquinca̠lakma̠xtuyá̠n.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Y na̠ catzi̠yá̠hu pi̠ nalakchá̠n quilhtamacú acxni̠ hua̠k kantaxtuko̠ni̠t nahuán hua̠ntu̠ xlá laclhca̠huili̠ni̠t, porque a̠má quilhtamacú hua̠k namacama̠xqui̠y Cristo hua̠ntu̠ anán xli̠ca̠lanca akapú̠n chu nac ca̠quilhtamacú la̠qui̠ xma̠nhuá natzucuy ca̠ma̠peksí̠y.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Hasta la̠ta xamaká̠n quilhtamacú Dios aya xquinca̠lacsacni̠taná aquinín judíos la̠qui̠ caj cumu nata̠talacastucá̠hu Cristo chuná tla̠n namakamaklhti̠naná̠hu hua̠ntu̠ xlá chuná li̠laclhca̠huili̠ni̠t pi̠ naquinca̠ta̠i̠yá̠n, porque xlá tlahuay hua̠ntu̠ chuná lakati̠y.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Huá xpa̠lacata, aquinín judíos hua̠nti̠ pu̠lh li̠pa̠huani̠táhu Cristo, luu quinca̠mini̠niyá̠n ankalhi̠ná nalakachixcuhui̠yá̠hu Dios caj xpa̠lacata xtalakalhamaní̠n.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Pero na̠chuná huixinín hua̠nti̠ ni̠ judíos acxni̠ huacu kaxpáttit u̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ xtalulóktat Dios y hua̠ntu̠ huixinín ca̠ma̠xqui̠yá̠n laktáxtut y li̠pa̠huántit Cristo, pus Dios ca̠ta̠ma̠lacastucni xkahuasa y ca̠ma̠xquí̠n Espíritu Santo hua̠nti̠ xma̠lacnu̠ni̠t naquinca̠ma̠xqui̠yá̠n, y chuná ca̠li̠sellartlahuán cumu la̠ tu̠ ma̠peksi̠y Dios.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Huá a̠má Espíritu Santo tu̠ quinca̠ma̠xqui̠ni̠taná Dios tancs quinca̠li̠ma̠catzi̠ni̠yá̠n pi̠ ni̠ akatiyuj nalayá̠hu porque juerza naquinca̠ma̠xqui̠yá̠n Dios xli̠hua̠k hua̠ntu̠ quinca̠ma̠lacnu̠nini̠tán; pero pu̠lh natica̠lakma̠xtuko̠y hua̠nti̠ aya ca̠lacsacni̠t, la̠qui̠ chuná tla̠n lacxtum nali̠lakachixcuhui̠yá̠hu Dios xpa̠lacata hua̠ntu̠ kalhi̠y lanca xtalakalhamaní̠n cane̠cxnicahuá quilhtamacú.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Cumu aquit ccatzi̠y pi̠ huixinín li̠pa̠huaná̠tit Quimpu̠chinacán Jesús y ca̠lakalhamaná̠tit xli̠hua̠k minata̠lancán hua̠nti̠ na̠ tatapeksi̠niy Dios cumu la̠ huixinín,
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 aquit ankalhi̠ná ckalhtahuakaniy y cpa̠xcatcatzi̠niy caj mimpa̠lacata.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Acxni̠ chuná cca̠li̠kalhtahuakayá̠n nac xlacatí̠n Dios hua̠nti̠ xtla̠t Quimpu̠chinacán Jesucristo, aquit cli̠ma̠akatzanke̠y a̠má tali̠pa̠hu Quintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n pi̠ caca̠ma̠xquí̠n li̠skalala la̠qui̠ tla̠n naakata̠ksá̠tit xtalacapa̠stacni y li̠huana̠ nalakapasá̠tit tícu xlá.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Aquit cuaniy Dios pi̠ caca̠ma̠xquí̠n taxkáket nac mintalacapa̠stacnicán la̠qui̠ nacatzi̠yá̠tit túcu naca̠ma̠xqui̠caná̠tit hua̠ntu̠ ca̠li̠lacsaccani̠tátit; xli̠ca̠na pi̠ luu li̠lakáti̠t y li̠pa̠xúhu hua̠ntu̠ Dios naca̠ma̠xqui̠y hua̠ntu̠ naca̠ta̠i̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ xlá tatapeksi̠niy.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Xli̠ca̠na pi̠ ni̠ kalhi̠y xquilhtzúcut xa̠hua xliakasputni a̠má lanca xli̠tlihueke Dios, huatiyá a̠má xli̠tlihueke hua̠ntu̠ scujma nac quilatama̠tcán aquinín hua̠nti̠ li̠pa̠huaná̠hu. Huatiyá u̠má lanca xli̠tlihueke hua̠ntu̠ tima̠siyulhá nac xlatáma̠t Jesucristo
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 acxni̠ tima̠lacastacuáni̠lh nac ca̠li̠ní̠n y huíli̠lh nac xpa̠xtú̠n nac akapú̠n,
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 xa̠huachí macama̠xqui̠ko̠lh li̠ma̠peksí̠n la̠qui̠ huá naca̠ma̠peksi̠y la̠ta túcuya̠ li̠tlihueke o li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ taanán nac akapú̠n o hua̠ntu̠ a̠cu nalacatzucuy.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 La̠ta túcu anán hua̠k huá macamá̠xqui̠lh la̠qui̠ naca̠ma̠peksi̠y, y na̠ huá chuná lacásquilh pi̠ naca̠puxculé̠n xli̠hua̠k ca̠najlaní̠n hua̠nti̠ xlá ca̠lacsacni̠t naca̠lakma̠xtuy hua̠nti̠ natali̠pa̠huán.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Porque xli̠hua̠k hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Cristo tali̠taxtuy cumu la̠ xmacni cha̠tumá cristiano y Cristo huá li̠taxtuy xakxa̠kacán hua̠nti̠ naca̠ma̠xqui̠y xlatáma̠t chu xli̠tlihueke, porque caj xpa̠lacata pi̠ kalhi̠y li̠tlihueke chu latáma̠t huá li̠anán xli̠hua̠k hua̠ntu̠ anán.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.