Efésios 1
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs NVI
1 Aquit Pablo hua̠nti̠ Dios quilacsacni̠t la̠qui̠ nacli̠taxtuy xapóstol Jesucristo, li̠pa̠xúhu cca̠tzoknimá̠n eé quincarta xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ tapeksi̠niyá̠tit Dios y li̠pa̠huaná̠tit Quimpu̠chinacán Jesucristo nac xaca̠chiquí̠n Efeso.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos e fiéis em Cristo Jesus que estão em Éfeso:
2 Clacasquín pi̠ Quintla̠ticán Dios xa̠hua Quimpu̠chinacán Jesucristo caca̠lakalhamán y caca̠ma̠xquí̠n hua̠ntu̠ tla̠n latáma̠t.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Cane̠cxnicahuá calakachixcuhuí̠hu Dios hua̠nti̠ xtla̠t Quimpu̠chinacán Jesucristo, porque caj la̠ta li̠pa̠huani̠táhu Jesús Dios quinca̠ucxilhlacachini̠tán nac akapú̠n y lhu̠hua hua̠ntu̠ quinca̠li̠siculana̠tlahuani̠tán.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
4 Hasta la̠ta Dios nia̠ xma̠lacatzuqui̠y ca̠quilhtamacú xlá aya xquinca̠lacsacni̠tán pi̠ naquinca̠lakma̠xtuyá̠n Quimpu̠chinacán Jesucristo, la̠qui̠ xma̠nhuá natapeksi̠niyá̠hu y aksti̠tum nalatama̠yá̠hu cumu la̠ xalacuán cristianos hua̠nti̠ niaj tu̠ kalhi̠yá̠hu quintala̠kalhi̠ncán.
4 Porque Deus nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis em sua presença.
5 xlacasquín pi̠ aquinín nali̠taxtuyá̠hu xcamaná̠n caj cumu huá nali̠pa̠huaná̠hu Jesucristo chuná cumu la̠ xlá xlaclhca̠huili̠ni̠t xtapa̠xuhuá̠n.
5 Em amor nos predestinou para sermos adotados como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito da sua vontade,
6 Huá xpa̠lacata aquinín ankalhi̠ná li̠lakachixcuhui̠yá̠hu Dios caj xpa̠lacata a̠má lanca xtalakalhamaní̠n hua̠ntu̠ xquinca̠kalhi̠niyá̠n acxni̠ macámilh xkahuasa hua̠nti̠ luu pa̠xqui̠y la̠qui̠ naquinca̠lakma̠xtuyá̠n.
6 para o louvor da sua gloriosa graça, a qual nos deu gratuitamente no Amado.
7 Cumu snu̠n quinca̠lakalhamaná̠n Dios quinca̠lacxacanín xli̠hua̠k quintala̠kalhi̠ncán caj xpa̠lacata xkalhni hua̠ntu̠ stajmakani̠t xkahuasa acxni̠ quinca̠pa̠lacaní̠n y chuná tla̠n quinca̠lakma̠xtún la̠qui̠ niaj naxoko̠nuná̠hu.
7 Nele temos a redenção por meio de seu sangue, o perdão dos pecados, de acordo com as riquezas da graça de Deus,
8 Y stalanca quinca̠ma̠catzi̠ni̠má̠n lácu xtalakalhamaní̠n porque quinca̠ma̠xquí̠n li̠skalala chu tla̠n talacapa̠stacni
8 a qual ele derramou sobre nós com toda a sabedoria e entendimento.
9 la̠qui̠ tla̠n naakata̠ksá̠hu hua̠ntu̠ ni̠para cha̠tum li̠huana̠ xakata̠ksni̠t la̠ta xlá xlaclhca̠huili̠ni̠t naquinca̠lakma̠xtuyá̠n.
9 E nos revelou o mistério da sua vontade, de acordo com o seu bom propósito que ele estabeleceu em Cristo,
10 Y na̠ catzi̠yá̠hu pi̠ nalakchá̠n quilhtamacú acxni̠ hua̠k kantaxtuko̠ni̠t nahuán hua̠ntu̠ xlá laclhca̠huili̠ni̠t, porque a̠má quilhtamacú hua̠k namacama̠xqui̠y Cristo hua̠ntu̠ anán xli̠ca̠lanca akapú̠n chu nac ca̠quilhtamacú la̠qui̠ xma̠nhuá natzucuy ca̠ma̠peksí̠y.
10 isto é, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, celestiais ou terrenas, na dispensação da plenitude dos tempos.
11 Hasta la̠ta xamaká̠n quilhtamacú Dios aya xquinca̠lacsacni̠taná aquinín judíos la̠qui̠ caj cumu nata̠talacastucá̠hu Cristo chuná tla̠n namakamaklhti̠naná̠hu hua̠ntu̠ xlá chuná li̠laclhca̠huili̠ni̠t pi̠ naquinca̠ta̠i̠yá̠n, porque xlá tlahuay hua̠ntu̠ chuná lakati̠y.
11 Nele fomos também escolhidos, tendo sido predestinados conforme o plano daquele que faz todas as coisas segundo o propósito da sua vontade,
12 Huá xpa̠lacata, aquinín judíos hua̠nti̠ pu̠lh li̠pa̠huani̠táhu Cristo, luu quinca̠mini̠niyá̠n ankalhi̠ná nalakachixcuhui̠yá̠hu Dios caj xpa̠lacata xtalakalhamaní̠n.
12 a fim de que nós, os que primeiro esperamos em Cristo, sejamos para o louvor da sua glória.
13 Pero na̠chuná huixinín hua̠nti̠ ni̠ judíos acxni̠ huacu kaxpáttit u̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ xtalulóktat Dios y hua̠ntu̠ huixinín ca̠ma̠xqui̠yá̠n laktáxtut y li̠pa̠huántit Cristo, pus Dios ca̠ta̠ma̠lacastucni xkahuasa y ca̠ma̠xquí̠n Espíritu Santo hua̠nti̠ xma̠lacnu̠ni̠t naquinca̠ma̠xqui̠yá̠n, y chuná ca̠li̠sellartlahuán cumu la̠ tu̠ ma̠peksi̠y Dios.
13 Nele, quando vocês ouviram e creram na palavra da verdade, o evangelho que os salvou, vocês foram selados com o Espírito Santo da promessa,
14 Huá a̠má Espíritu Santo tu̠ quinca̠ma̠xqui̠ni̠taná Dios tancs quinca̠li̠ma̠catzi̠ni̠yá̠n pi̠ ni̠ akatiyuj nalayá̠hu porque juerza naquinca̠ma̠xqui̠yá̠n Dios xli̠hua̠k hua̠ntu̠ quinca̠ma̠lacnu̠nini̠tán; pero pu̠lh natica̠lakma̠xtuko̠y hua̠nti̠ aya ca̠lacsacni̠t, la̠qui̠ chuná tla̠n lacxtum nali̠lakachixcuhui̠yá̠hu Dios xpa̠lacata hua̠ntu̠ kalhi̠y lanca xtalakalhamaní̠n cane̠cxnicahuá quilhtamacú.
14 que é a garantia da nossa herança até a redenção daqueles que pertencem a Deus, para o louvor da sua glória.
15 Cumu aquit ccatzi̠y pi̠ huixinín li̠pa̠huaná̠tit Quimpu̠chinacán Jesús y ca̠lakalhamaná̠tit xli̠hua̠k minata̠lancán hua̠nti̠ na̠ tatapeksi̠niy Dios cumu la̠ huixinín,
15 Por essa razão, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que demonstram para com todos os santos,
16 aquit ankalhi̠ná ckalhtahuakaniy y cpa̠xcatcatzi̠niy caj mimpa̠lacata.
16 não deixo de dar graças por vocês, mencionando-os em minhas orações.
17 Acxni̠ chuná cca̠li̠kalhtahuakayá̠n nac xlacatí̠n Dios hua̠nti̠ xtla̠t Quimpu̠chinacán Jesucristo, aquit cli̠ma̠akatzanke̠y a̠má tali̠pa̠hu Quintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n pi̠ caca̠ma̠xquí̠n li̠skalala la̠qui̠ tla̠n naakata̠ksá̠tit xtalacapa̠stacni y li̠huana̠ nalakapasá̠tit tícu xlá.
17 Peço que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o glorioso Pai, lhes dê espírito de sabedoria e de revelação, no pleno conhecimento dele.
18 Aquit cuaniy Dios pi̠ caca̠ma̠xquí̠n taxkáket nac mintalacapa̠stacnicán la̠qui̠ nacatzi̠yá̠tit túcu naca̠ma̠xqui̠caná̠tit hua̠ntu̠ ca̠li̠lacsaccani̠tátit; xli̠ca̠na pi̠ luu li̠lakáti̠t y li̠pa̠xúhu hua̠ntu̠ Dios naca̠ma̠xqui̠y hua̠ntu̠ naca̠ta̠i̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ xlá tatapeksi̠niy.
18 Oro também para que os olhos do coração de vocês sejam iluminados, a fim de que vocês conheçam a esperança para a qual ele os chamou, as riquezas da gloriosa herança dele nos santos
19 Xli̠ca̠na pi̠ ni̠ kalhi̠y xquilhtzúcut xa̠hua xliakasputni a̠má lanca xli̠tlihueke Dios, huatiyá a̠má xli̠tlihueke hua̠ntu̠ scujma nac quilatama̠tcán aquinín hua̠nti̠ li̠pa̠huaná̠hu. Huatiyá u̠má lanca xli̠tlihueke hua̠ntu̠ tima̠siyulhá nac xlatáma̠t Jesucristo
19 e a incomparável grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, conforme a atuação da sua poderosa força.
20 acxni̠ tima̠lacastacuáni̠lh nac ca̠li̠ní̠n y huíli̠lh nac xpa̠xtú̠n nac akapú̠n,
20 Esse poder ele exerceu em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o assentar-se à sua direita, nas regiões celestiais,
21 xa̠huachí macama̠xqui̠ko̠lh li̠ma̠peksí̠n la̠qui̠ huá naca̠ma̠peksi̠y la̠ta túcuya̠ li̠tlihueke o li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ taanán nac akapú̠n o hua̠ntu̠ a̠cu nalacatzucuy.
21 muito acima de todo governo e autoridade, poder e domínio, e de todo nome que se possa mencionar, não apenas nesta era, mas também na que há de vir.
22 La̠ta túcu anán hua̠k huá macamá̠xqui̠lh la̠qui̠ naca̠ma̠peksi̠y, y na̠ huá chuná lacásquilh pi̠ naca̠puxculé̠n xli̠hua̠k ca̠najlaní̠n hua̠nti̠ xlá ca̠lacsacni̠t naca̠lakma̠xtuy hua̠nti̠ natali̠pa̠huán.
22 Deus colocou todas as coisas debaixo de seus pés e o designou como cabeça de todas as coisas para a igreja,
23 Porque xli̠hua̠k hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Cristo tali̠taxtuy cumu la̠ xmacni cha̠tumá cristiano y Cristo huá li̠taxtuy xakxa̠kacán hua̠nti̠ naca̠ma̠xqui̠y xlatáma̠t chu xli̠tlihueke, porque caj xpa̠lacata pi̠ kalhi̠y li̠tlihueke chu latáma̠t huá li̠anán xli̠hua̠k hua̠ntu̠ anán.
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que enche todas as coisas, em toda e qualquer circunstância.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.