Apocalipse 20

Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Aca­li̠stá̠n cúc­xilhli cha̠tum ángel pi̠ xta̠c­ta­ma̠chi nac akapú̠n, xlá xli̠­mima xal­lave a̠má pu̠lhmá̠n pu̠la̠­chi̠n cumu la̠ poso hua̠ntu̠ ni̠ kalhi̠y xtampú̠n, y makatu xmacán xli̠­chi­pa­ti̠­lhay kantum cha̠­lanca cadena.
1 Naatu ayu marane tounamatar umanamaim efan wanu’umin ana tufatan naatu ana chain bitan auman botan renan aitin.
2 Umá ángel chí­palh a̠má lanca tzu­tzoko dragón lu̠hua hua̠nti̠ maká̠n quilh­ta­macú lama hua­tiyá a̠má hua̠nti̠ hua­nicán Akska­huiní, y li̠huana̠ li̠chi̠­huí­li̠lh cadena, chuná lí̠lh­ca̠lh pi̠ nata­chi̠­ta­huilay aktum mi̠lh ca̠ta.
2 Farubarubar bai rab, kik owe’owen ana kok, wabin Demon o Satan naatu fatum kwamur one thousand na’atube nama.
3 Aca­li̠stá̠n lhkén máca̠lh nac a̠má pu̠lhmá̠n pu̠la̠­chi̠n hua̠ntu̠ ni̠ kalhi̠y xtampú̠n, antá chí̠­ju̠lh y nac xamá̠­lacchi a̠má pu̠lhmá̠n pu̠la̠­chi̠n ca̠x­ma̠­lac­chu­huá­nilh xla­cata ni̠ti̠ nama̠­la­qui̠y y ni̠ nataxtuy la̠qui̠ niaj tu̠ naca̠ak­ska­huimi̠y cris­tianos xala ca̠quilh­ta­macú hasta nati̠­tax­tuko̠y aktum mi̠lh ca̠ta hua̠ntu̠ xlac­lhca̠­hui­li̠­cani̠t. Acxni̠ nati̠­tax­tuko̠y u̠má quilh­ta­macú hua̠ntu̠ lac­lhca̠­hui­li̠­cani̠t, entonces nama̠x­qui̠cán tala­cas­quín xla­cata pi̠ catax­tupá ca̠la­kuá̠n a̠má akska­huiní pero ni̠ luu maka̠s quilh­ta­macú.
3 Ta’asiy sou wanu’umin wanawanan ra’iy etawan tufabon naatu ikwah, saise i boro men tafaram ni’afiy maiye kwamur one thousand nasawarabo. Nati ufunamaim i boro hinabotait mar kabumin nama.”
4 Aca­li̠stá̠n cúc­xilhli aklhu̠hua lacuán xpu̠­ta­huilhcán ma̠pek­si̠­naní̠n, antá xta­hui­lá̠­nalh lhu̠hua a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ xca̠­ma̠x­qui̠­cani̠t li̠ma̠­peksí̠n xla­cata nata­ma̠­pek­si̠nán y nata­ma̠­ka­lha­pa­li̠nán cumu la̠ jueces. Na̠ cúc­xilhli xli̠s­tac­nicán a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ xca̠­pix­chu­cuacti̠­cani̠t xak­xa̠­kacán y ca̠mak­ní̠­calh caj xpa̠­la­cata cumu aksti̠tum xta­li̠­chu­huí̠nán y xta­ma̠­kan­tax­ti̠­má̠­nalh hua̠ntu̠ tiqui̠­ma̠­lu­lokchi Jesús y xta­ma̠akpun­tu­mi̠­má̠­nalh xta­chu­huí̠n Dios. Uma̠­kó̠lh cris­tianos xlacán ne̠c­xnicú tati­la­ka­chíx­cu­hui̠lh a̠má lanca li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán, y ni̠para tala­ka­ta­quilh­pu̠­tani̠t xtzincun hua̠ntu̠ xtla­hua­ni­cani̠t, xa̠huachí xlacán ni̠ tata­má̠s­ta̠lh naca̠­mu̠x­ti̠lh­ca̠­hui­li̠cán xta­cu­huiní a̠má li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán. Aquit cúc­xilhli pi̠ xli̠s­tac­nicán u̠ma̠ko̠lh cris­tianos tala­cas­ta­cuánalh y chu­na­tiyá tas­tac­nampá cumu la̠ xapu̠lh, y aktum mi̠lh ca̠ta tata̠­ma̠­pek­sí̠­nalh Cristo.
4 “Ayu urama’ama tafanamaim sabuw iyabowat baibatiyen isan ana fair hibitih himarir hima’am aitih. Naatu sabuw Jesu isan hio’orereb isan sikah hi’a’afuw naatu God ana tur isan sikah hi’a’afuw etei ayubih hima’am aitih. Iti sabuw i men kafa’imo sawaidab naatu i ana yumatabe hikwafirihimih, naatu ana ewow auman umahimaim o nakwetahimaim men hikirumimih. Etei hiyawas naatu Keriso bairi kwamur one thousand na’atube hi’aiwob.
5 Pero xa̠maka­pi­tzí̠n cris­tianos hua̠nti̠ na̠ aya xta­ni̠ni̠t xlacán ni̠ tala­cas­ta­cuánalh a̠má quilh­ta­macú, sino hasta acxni̠ ti̠tax­tu­ko̠lh a̠má aktum mi̠lh ca̠ta. Huá u̠má hua̠nti̠ luu pu̠lh tala­cas­ta­cuánalh cris­tianos.
5 Murumurubih afa men hiyawas na’atuka hima kwamur one thousand in sawar. Iti i murumurubih hai misir wantoro’ot.
6 ¡Luu ca̠na li̠pa̠­xúhu ca̠qui̠­tax­tuniy a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ca̠li̠­lac­sac­cani̠t pi̠ huá xca­maná̠n Dios tali̠­taxtuy! Y xlacán niaj cati­ta­mak­lhcá­tzi̠lh a̠má tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ nata­maklh­ca­tzi̠y xli̠­hua̠k hua̠nti̠ naca̠­ma̠­pa̠­ti̠­ni̠cán nac pu̠pa̠tí̠n hua̠ntu̠ hua­nicán xli̠­maktiy li̠ní̠n, huata xlacán nata­li̠­taxtuy cumu la̠ cura hua̠nti̠ xma̠n huá Dios nata­li̠s­cuja xa̠hua Cristo, y xlacán lac­xtum nata­ta̠­ma̠­pek­si̠nán a̠má aktum mi̠lh ca̠ta hua̠ntu̠ xlá lac­lhca̠­hui­li̠ni̠t.
6 Yasisir naatu baigegewasin i sabuw iyabowat wantoro’ot morobone himimisir maiye isah. Morob bairou’abin i isah i aurin fair en, baise i boro God ana firis naatu Keriso ana firis hinamatar Keriso bairi hini’aiwob kwamur one thousand nab.”
7 Acxni̠ chú aya ti̠tax­tu­ko̠ni̠t nahuán a̠má aktum mi̠lh ca̠ta hua̠ntu̠ lac­lhca̠­hui­li̠­cani̠t, a̠má akska­huiní nama̠x­qui̠cán quilh­ta­macú catáx­tulh nac a̠má xpu̠­la̠­chi̠n anta­nícu xchi̠­hui­li̠­cani̠t.
7 Kwamur etei one thousand nasasawar ufunamaim, Satan boro i ana dibur barene hinabotait.
8 Acxni̠ xlá nataxtuy natzu­cu­paray ca̠ak­ska­huimi̠y cris­tianos hua̠nti̠ tala­má̠­nalh nac ca̠quilh­ta­macú la̠tachá nícu xalaní̠n. Hasta antá naán ca̠ak­ska­huimi̠y cris­tianos hua̠nti̠ tala­má̠­nalh nac a̠ma̠ko̠lh ca̠chi­qui̠ní̠n hua̠ntu̠ ca̠hua­nicán Gog chu Magog. Xlacán nata­ma̠­ke̠s­toka xli̠­hua̠k xtro­pajcán hasta niajlay xca̠­pu̠t­le­ke­ko̠cán lácu xli̠­lhu̠­huacán xta̠­chuná cumu la̠ mun­tzaya xalac xquilhtú̠n pupunú la̠ta xli̠­lhu̠­huacán, chuná ca̠ma̠­ké̠s­tokli la̠qui̠ nata­ta̠­la̠­la­ca­ta̠­qui̠y Dios.
8 naatu natit nan tafaram Gog naatu Magog ana huhun kwafe’en sabuw etei nifufuwih narunawiyih baiyow isan, naatu nati sabuw baiyow isan hinaruru’ay ana itinin riy sisibin dones na’atube.
9 Xlacán taakchi­pá̠­nalh nac xli̠­ca̠­lanca a̠má pu̠la­tama̠n y tas­ti­li­huí­li̠lh anta­nícu na̠ xta­ke̠s­tokni̠t xli̠­hua̠k cris­tianos hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Dios, na̠chuná tat­lá­hualh a̠má ca̠chi­quí̠n hua̠ntu̠ Dios luu xli̠­ca̠na pa̠x­qui̠y. Pero Dios ne̠c­xnicú ca̠ak­xtek­má­kalh, huata minchá lhcúya̠t nac akapú̠n y pu̠tum a̠ma̠ko̠lh tropa ca̠lh­cu­yu­hui­lí̠­calh.
9 Naatu me yabarin yan tasasar hitit hiremor hin God ana sabuw hai ma’ama sis naatu God ana yabow bar merar etei hi’ar bebera’uhih, baise marane wairaf ra’iy na bo’ara’ara’ahih.
10 Y a̠má akska­huiní hua̠nti̠ xca̠­ma̠uxca̠­ni̠ni̠t porque huá xca̠ak­ska­huini̠t, xlá antá macá̠n­calh nac a̠má lanca lhcúya̠t anta­nícu xlianka­lhi̠ná pasama azufre, na̠ antiyá a̠má nícu ca̠ma­ju̠­cani̠t a̠má lanca li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán xa̠hua aksa­ni̠ná pro­feta. Tan­tacú y tan­tas­caca antá ca̠ma̠­pa̠­ti̠­ni̠­má̠­calh nahuán hasta cane̠c­xni­cahuá quilh­ta­macú.
10 Naatu Demon mowan bifufuwih hibai hita’asiy wairaf in bitakir wanawanan ra’iy eafufur, sawaidab naatu dinab baifuwenayan hairi hita’asiyih hire’ere’emaim. Nati’imaim boro fai mar hini’akir wanatowan, wanatowan.
11 Aca­li̠stá̠n cúc­xilhli aktum lanca sna­papa xlac­tá­hui̠lh ma̠pek­si̠ná, na̠ cúc­xilhli hua̠nti̠ xlacui. Y la̠ta xac­la­ca̠ma antaní xlá xuí cúc­xilhli pi̠ caj xamaktum lak­sput­ko̠lh tíyat xa̠hua akapú̠n y niaj tu̠ tasí­yulh, lá̠m­para ni̠tu̠ xanán nac xla­catí̠n.
11 Imaibo ayu ura ma’ama kwes gagamin tafanamaim God ma’am aitin. Mar tafaram i nanamaim earouwasa’ir, naatu nati’imaim i aurih efan en.
12 Huata caj xma̠n cca̠úcxilhli xli̠­hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ aya xta­ni̠ni̠t lactzú y lac­lanca, antá pu̠tum xta­yá̠­nalh nac xla­catí̠n a̠má lanca xlac­tá­hui̠lh ma̠pek­si̠ná. Na̠ acxni­tiyá ca̠ma̠­la­ka­ké̠­calh libros, xa̠hua mac­tum­li̠túm libro anta­nícu huan hua̠nti̠ nata­ka­lhi̠y cane̠c­xni­cahuá latáma̠t. Xli̠­hua̠k ni̠n cha̠­tunu cha̠­tunu ca̠ma̠­ka­lha­pa­lí̠­calh y ca̠ma̠­xo­ko̠­ní̠­calh xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ xta­tit­la­huani̠t para tla̠n o ni̠tlá̠n, chuná cumu la̠ xtalh­ca̠­ta­hui­lani̠t nac a̠ma̠ko̠lh libros.
12 Naatu ayu sabuw murumurubih aitih, gagamin re in kikimin ura ma’ama nanamaim hibatabat, naatu buk etei hibotawiyen. Buk ta hibobotawiy i yawas ana buk. Murumurubih abisa hisinaf bukamaim hikirum hi’inu’in imaim hibabatiyih.
13 Amá lanca pupunú pu̠tum ca̠ma­ca­má̠s­ta̠lh xli̠­hua̠k hua̠nti̠ antá xta­ni̠ni̠t na̠chuná ca̠ti­yatni pu̠tum ca̠ma­ca­má̠s­ta̠lh hua̠nti̠ antá xta­ni̠ni̠t y cha̠­tunu cha̠­tunu ca̠ma̠­ka­lha­pa­lí̠­calh ca̠ma̠­xo­ko̠­ní̠­calh chuná cumu la̠ xca̠­mi­ni̠niy y hua̠ntu̠ xta­tit­la­huani̠t.
13 Riy wanawanan murubih kwahiren, naatu morob naatu morob ana efan, murumurubih hikwahirih. Naatu orot ta’ita’imon hai sinafumaim hibabatiyih.
14 Aca­li̠stá̠n acxni̠ xpu̠­chiná ca̠li̠ní̠n mak­lhti̠­kó̠­calh hua̠ntu̠ xka­lhi̠y, antá lhkén macá̠n­calh nac lanca lhcúya̠t. Huá u̠má lanca lhcúya̠t anta nícu ca̠ma­cá̠n­calh ni̠n hua̠nti̠ xli̠­pa̠­ti̠­natcán hua­tiyá tu̠ hua­nicán xli̠­maktiy li̠ní̠n.
14 Imaibo murumurubih naatu murubih hai efan i hita’asiyih wairaf ana kukuf wanawanan hira’iy, iti wairaf i morob bairou’abin.
15 Y antá pu̠tum ca̠ma­cá̠n­calh a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠tu̠ xta­tzok­ta­hui­lani̠t xta­cu­hui­nicán a̠má mactum xala­táma̠t libro hua̠ntu̠ huí nac akapú̠n.
15 Yait ta wabin men yawas ana bukamaim hititita’ur i hita’asiy wairaf ana kukuf wanawananan rara’iy.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.