Apocalipse 14
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs ARA
1 Acali̠stá̠n cucxilhpá a̠má hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios, antá xlá xyá nac a̠má ke̠stí̠n hua̠ntu̠ huanicán Sión. Antá lacxtum xtata̠yá̠nalh aktum cientu a̠ti̠puxamata̠ti mi̠lh cristianos hua̠nti̠ nac xmu̠xti̠ncán xca̠tzokuili̠nicani̠t xtacuhuiní a̠má xBorrego Dios xa̠hua xtacuhuiní xtla̠t.
1 Olhei, e eis o Cordeiro em pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, tendo na fronte escrito o seu nome e o nome de seu Pai.
2 Acali̠stá̠n xtakaxmata cumu la̠ macasa̠nán antanícu xuástat tamokosa lhu̠hua chúchut, osuchí cumu la̠ takaxmata acxni̠ li̠pe̠cua tzucuy jiliy; na̠chuná xtakaxmata cumu lá̠mpara lhu̠hua tlaknaní̠n hua̠nti̠ xtatlakmá̠nalh xli̠tlaknicán hua̠ntu̠ huanicán arpa.
2 Ouvi uma voz do céu como voz de muitas águas, como voz de grande trovão; também a voz que ouvi era como de harpistas quando tangem a sua harpa.
3 Nac xlacatí̠n Dios antanícu xlá xuí nac lanca xlactáhui̠lh xa̠hua nac xlacati̠ncán a̠ma̠ko̠lh kalhata̠ti ángeles hua̠nti̠ la̠ takalhí̠n xtasiyuy, xa̠hua nac xlacati̠ncán a̠ma̠ko̠lh puxamata̠ti lakko̠lutzí̠n, xlacán xtali̠quilhtli̠má̠nalh aktum xasa̠sti taquilhtlí̠n, pero ni̠para cha̠tum tícu tla̠n xtacatzi̠niy a̠má taquilhtlí̠n caj xma̠n a̠ma̠ko̠lh aktum cientu a̠ti̠puxamata̠ti mi̠lh xatalacsacni cristianos tla̠n xtali̠quilhtli̠y hua̠nti̠ xca̠lakma̠xtucani̠t nac ca̠quilhtamacú.
3 Entoavam novo cântico diante do trono, diante dos quatro seres viventes e dos anciãos. E ninguém pôde aprender o cântico, senão os cento e quarenta e quatro mil que foram comprados da terra.
4 Huatuní̠n u̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ne̠cxnicú tata̠talakxtumi̠ni̠t ni̠para cha̠tum pusca̠t, huata caj xma̠n huá aksti̠tum xtali̠pa̠huán Cristo, huá xpa̠lacata ca̠li̠mini̠niy natasta̠laniy la̠tachá nícu xlá naán. Huatuní̠n u̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ pu̠lh ca̠lakma̠xtucani̠t ca̠lacsacxtucani̠t nac xlaksti̠pa̠ncán cristianos xalac ca̠quilhtamacú xpa̠lacata pi̠ nali̠lakachixcuhui̠cán Dios xa̠hua xBorrego.
4 São estes os que não se macularam com mulheres, porque são castos. São eles os seguidores do Cordeiro por onde quer que vá. São os que foram redimidos dentre os homens, primícias para Deus e para o Cordeiro;
5 Uma̠kó̠lh cristianos ne̠cxnicú ca̠maclanícalh para xtali̠chuhuí̠nalh xquilhnicán taaksaní̠n, porque xli̠ca̠na pi̠ luu xma̠n aksti̠tum xtalamá̠nalh.
5 e não se achou mentira na sua boca; não têm mácula.
6 Acali̠stá̠n cucxilhpá cha̠tum ángel hua̠nti̠ xkosma ta̠lhmá̠n nac ca̠u̠ní̠n, xlá xle̠ma aktum xatlá̠n xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ ma̠sta̠y latáma̠t cane̠cxnicahuá quilhtamacú, xlacata naca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú, la̠tachá túcuya̠ tachuhuí̠n tali̠chuhui̠nán y la̠tachá túcu ca̠chiquí̠n.
6 Vi outro anjo voando pelo meio do céu, tendo um evangelho eterno para pregar aos que se assentam sobre a terra, e a cada nação, e tribo, e língua, e povo,
7 Y xli̠hua̠k xliakapixtlihueke chiné xquilhuama:
7 dizendo, em grande voz: Temei a Deus e dai-lhe glória, pois é chegada a hora do seu juízo; e adorai aquele que fez o céu, e a terra, e o mar, e as fontes das águas.
8 Acali̠stá̠n cucxilhpá pi̠ csta̠laniti̠lhay cha̠tumli̠túm ángel hua̠nti̠ chiné xquilhuama:
8 Seguiu-se outro anjo, o segundo, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia que tem dado a beber a todas as nações do vinho da fúria da sua prostituição.
9 Acali̠stá̠n cucxilhpá xli̠kalhatutu ángel hua̠nti̠ na̠ xli̠hua̠k xliakapixtlihueke chiné xquilhuama:
9 Seguiu-se a estes outro anjo, o terceiro, dizendo, em grande voz: Se alguém adora a besta e a sua imagem e recebe a sua marca na fronte ou sobre a mão,
10 Juerza namaklhcatzi̠y xli̠hua̠k xtasi̠tzi Dios hua̠ntu̠ xlá naca̠li̠ma̠pa̠ti̠ni̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ tamakasi̠tzi̠y, hua̠nti̠ chuná naca̠lakchá̠n naca̠li̠ma̠pa̠ti̠ni̠cán lhcúya̠t xa̠hua azufre hua̠ntu̠ lhcuma, nac xlacati̠ncán a̠ma̠ko̠lh xatalacsacni xángeles Dios xa̠hua Cristo hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego.
10 também esse beberá do vinho da cólera de Deus, preparado, sem mistura, do cálice da sua ira, e será atormentado com fogo e enxofre, diante dos santos anjos e na presença do Cordeiro.
11 Amá lhcúya̠t hua̠ntu̠ naca̠li̠ma̠pa̠ti̠ni̠cán ne̠cxnicú lakmixa chunatiyá pasámaj nahuán cane̠cxnicahuá quilhtamacú, y hua̠nti̠ naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠cán cane̠cxnicahuá quilhtamacú tapa̠ti̠namá̠nalh nahuán, porque xtalakachixcuhui̠y xtzincun osuchí xastacná a̠má li̠xcájnit quitzistancán, xlacán ne̠cxnicú catica̠ma̠jaxácalh chunatiyá ca̠ma̠pa̠ti̠ni̠má̠calh nahuán, xa̠hua a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ natatama̠sta̠y caca̠mu̠xti̠lhca̠huilí̠calh nac xmu̠xti̠ncán osuchí nac xmacxpa̠ncán xtucuhuiní a̠má li̠xcájnit quitzistancán.
11 A fumaça do seu tormento sobe pelos séculos dos séculos, e não têm descanso algum, nem de dia nem de noite, os adoradores da besta e da sua imagem e quem quer que receba a marca do seu nome.
12 Huá xpa̠lacata xli̠hua̠k hua̠nti̠ aktum tacatzi̠y pi̠ xma̠n huá Dios natatapeksi̠niy y natama̠kantaxti̠y xtapuhuá̠n, xa̠hua aksti̠tum natali̠pa̠huán Jesús, xlacán tamaclacasquimá̠nalh lanca li̠camama xa̠hua li̠tlihueke.
12 Aqui está a perseverança dos santos, os que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus.
13 Na̠ acxnitiyá ckáxmatli aktum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ minchá nac akapú̠n, chiné quihuánilh:
13 Então, ouvi uma voz do céu, dizendo: Escreve: Bem-aventurados os mortos que, desde agora, morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, para que descansem das suas fadigas, pois as suas obras os acompanham.
14 Acxni̠ ctalacayá̠hualh, cúcxilhli pi̠ xlahuaca snapapa puclhni, y nac xlacni puclhni xuí cha̠tum hua̠nti̠ xta̠chuná xtasiyuy cumu la̠ cristiano. Nac xakxa̠ka xacuí aktum corona xla oro, y xchipani̠t aktum stacacaxní̠n xli̠chucucán séket hua̠ntu̠ xta̠chuná cumu la̠ ma̠chi̠ta huanicán hoz.
14 Olhei, e eis uma nuvem branca, e sentado sobre a nuvem um semelhante a filho de homem, tendo na cabeça uma coroa de ouro e na mão uma foice afiada.
15 Cucxilhpá pi̠ taxtuchá nac xpu̠siculan Dios cha̠tumli̠túm ángel hua̠nti̠ xliakapixtlihueke chiné xquilhanima a̠má hua̠nti̠ xuí nac xlacni puclhni:
15 Outro anjo saiu do santuário, gritando em grande voz para aquele que se achava sentado sobre a nuvem: Toma a tua foice e ceifa, pois chegou a hora de ceifar, visto que a seara da terra já amadureceu!
16 Amá hua̠nti̠ xuilachá nac xlacni puclhni, xlá tzúculh ma̠scujuy xli̠scujni nac ca̠tiyatni y tzúculh ma̠macxtumi̠y hua̠ntu̠ aya xlana̠nani̠t nac ca̠quilhtamacú.
16 E aquele que estava sentado sobre a nuvem passou a sua foice sobre a terra, e a terra foi ceifada.
17 Acali̠stá̠n cucxilhpá pi̠ taxtupá cha̠tum ángel nac xpu̠siculan Dios hua̠ntu̠ huilachá nac akapú̠n, xlá na̠chuná xchipati̠lhay aktum li̠scujni cumu la̠ stacacaxní̠n xma̠chi̠ta.
17 Então, saiu do santuário, que se encontra no céu, outro anjo, tendo ele mesmo também uma foice afiada.
18 Y antiyá nac xpu̠siculan Dios taxtuchi cha̠tumli̠túm ángel hua̠nti̠ kalhi̠y lanca li̠ma̠peksí̠n y li̠ma̠laktzanke̠nán lhcúya̠t, y xliakapixtlihueke chiné huánilh hua̠nti̠ xchipani̠t xastacacaxní̠n xma̠chi̠ta:
18 Saiu ainda do altar outro anjo, aquele que tem autoridade sobre o fogo, e falou em grande voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Toma a tua foice afiada e ajunta os cachos da videira da terra, porquanto as suas uvas estão amadurecidas!
19 Ama̠ ángel tzúculh ma̠scujuy xma̠chi̠ta nac xokspú̠n ca̠tiyatni, y xli̠hua̠k antanícu xlaccha̠ta̠yama uvas xlá cá̠ca̠lh xamusatunu, y macxtum ca̠huíli̠lh antanícu huí lanca pu̠chitni la̠qui̠ macxtum nalakchitcán. Huá u̠má lacatancs li̠ma̠siyuputún lácu Dios naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠y xli̠hua̠k cristianos xalac ca̠quilhtamacú.
19 Então, o anjo passou a sua foice na terra, e vindimou a videira da terra, e lançou-a no grande lagar da cólera de Deus.
20 Ama̠ko̠lh uvas hua̠ntu̠ ca̠ma̠macxtumí̠calh, mákat la̠ta nac xaquilhapá̠n ca̠chiquí̠n antá tzucúcalh ca̠lakchitcán; y nac pu̠chitni tzúculh taxtuy lhu̠hua kalhni, y la̠ta xli̠pu̠lhmá̠n xqui̠taxtuma ma̠x xcha̠n nac xkalhtzán tantum cahua̠yu, y la̠ta xli̠kalhlanca antanícu chuná tamákalh kalhni ma̠x cumu aktutu cientu kilómetro.
20 E o lagar foi pisado fora da cidade, e correu sangue do lagar até aos freios dos cavalos, numa extensão de mil e seiscentos estádios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.