2 Tessalonicenses 1
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs NTLH
1 Aquit Pablo chu Silvano xa̠hua Timoteo, luu ca̠na li̠pa̠xúhu cca̠tzoknimá̠n eé carta xli̠hua̠k huixinín nata̠lán hua̠nti̠ macxtum lakachixcuhui̠naná̠tit y huilátit nac xaca̠chiquí̠n Tesalónica porque acxtum tapeksi̠niyá̠tit Quintla̠ticán Dios xa̠hua Quimpu̠chinacán Jesucristo.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Clacasquín pi̠ huá Quintla̠ticán Dios xa̠hua Quimpu̠chinacán Jesucristo caca̠siculana̠tlahuán y caca̠ma̠xquí̠n hua̠ntu̠ tla̠n latáma̠t xli̠hua̠k huixinín.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Nata̠lán, xli̠ca̠na pi̠ aquinín quinca̠mini̠niyá̠n pi̠ ankalhi̠ná nacpa̠xcatcatzi̠niyá̠hu Dios caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ tlahuani̠t nac milatama̠tcán, xli̠ca̠na pi̠ chuná mini̠niy naclakachixcuhui̠yá̠hu porque tamá mintaca̠najlatcán xa̠hua mintapa̠xqui̠tcán hua̠ntu̠ la̠kalhi̠niyá̠tit tasiyuy pi̠ li̠huaca tali̠huaqui̠ma pero huá Dios chuná ca̠lakalhamaná̠n.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Pus la̠tachá nícu aquinín cliakchuhui̠naná̠hu Dios antanícu macxtum tahuilá̠nalh hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Cristo, li̠pa̠xúhu cli̠kalhchuhui̠naná̠hu la̠ta lácu huixinín aksti̠tum li̠pimpá̠tit mintaca̠najlatcán y ni̠tu̠ taxlajuani̠pá̠tit, ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ lhu̠hua hua̠ntu̠ pa̠ti̠pá̠tit porque ca̠li̠putzasta̠lapa̠cántit.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Caj xpa̠lacata la̠ta Dios ca̠makta̠yayá̠n antá stalanca tasiyuy pi̠ xli̠ca̠na xlá tla̠n quinca̠catzaniyá̠n y quinca̠lakalhamaná̠n, porque xlá ma̠tla̠nti̠ni̠t pi̠ na̠ antá namaktanu̠yá̠tit nac xaca̠li̠pa̠xúhu xpu̠táhui̠lh hua̠ntu̠ lakpuhualacapimpá̠tit la̠nchú y la̠ná ca̠li̠ma̠pa̠ti̠ni̠pa̠cántit.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Xli̠ca̠na pi̠ luu lakchá̠n pi̠ Dios naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠y xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh lacli̠xcájnit cristianos hua̠nti̠ na̠ li̠pe̠cua ca̠ma̠pa̠ti̠ni̠má̠n.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Pero xli̠hua̠k huixinín y na̠chuná cumu la̠ aquinín hua̠nti̠ la̠ná pa̠ti̠namá̠hu, Dios naquinca̠ma̠xqui̠yá̠n tapa̠xuhuá̠n y naquinca̠ma̠jaxayá̠n. Pero xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ u̠má chuná naqui̠taxtuy hasta acxni̠ namimparay Quimpu̠chinacán Jesús, acxni̠ a̠má quilhtamacú pu̠tum natamina̠chá nac akapú̠n lhu̠hua xángeles y tali̠mimá̠nalh nahuán lhu̠hua lhcúya̠t.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Xlacán natamín nac ca̠quilhtamacú la̠qui̠ natama̠pa̠ti̠ni̠y xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ ni̠tu̠ taliucxilha Dios y ni̠ takaxmatputún a̠má li̠pa̠xúhu xtama̠catzi̠ní̠n Quimpu̠chinacán Jesús hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Uma̠kó̠lh hua̠nti̠ li̠xcájnit talamá̠nalh maktum pi̠ amá̠calh ca̠lactlahuaya̠huacán y maktum pi̠ naca̠ma̠pa̠nu̠cán mákat la̠qui̠ niaj nataucxilha Quimpu̠chinacán y niaj catitatánu̠lh nac xpu̠ma̠peksí̠n antanícu tasiyuy lanca xli̠makatlihueke xa̠hua xli̠cá̠cni̠t.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Xli̠hua̠k u̠má naqui̠taxtuy a̠má quilhtamacú acxni̠ namimparay Quimpu̠chinacán y xli̠hua̠k aquinín hua̠nti̠ li̠pa̠huaná̠hu y tapeksi̠niyá̠hu nalakachixcuhui̠yá̠hu naca̠cni̠naniyá̠hu porque naucxilhá̠hu a̠má lanca xli̠makatlihueke hua̠ntu̠ xlá kalhi̠y. Y xli̠hua̠k u̠má huixinín na̠ naca̠lakcha̠ná̠n porque na̠ li̠pa̠huani̠tátit caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ aquinín cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠nán.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Huá xpa̠lacata aquinín ankalhi̠ná cli̠maksquiná̠hu Dios pi̠ caca̠makta̠yán la̠qui̠ nalatapa̠yá̠tit cumu la̠ ca̠mini̠niy talatama̠y xcamaná̠n hua̠nti̠ ca̠lacsacni̠t, xa̠huachí cli̠ma̠katzanke̠yá̠hu pi̠ xli̠hua̠k hua̠ntu̠ huixinín tla̠n tascújut hua̠ntu̠ tlahuaputuná̠tit pus cumu xlá kalhi̠y lanca li̠tlihueke caca̠makta̠yán la̠qui̠ chuná tla̠n nama̠kantaxti̠yá̠tit hua̠ntu̠ ca̠ma̠tlahui̠putuná̠n mintaca̠najlatcán.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Para chuná nama̠scujuyá̠tit mintaca̠najlatcán xli̠ca̠na pi̠ a̠má xtacuhuiní Quimpu̠chinacán la̠ta nícu amá̠calh lakachixcuhui̠cán caj milacatacán, y huixinín na̠chuná tla̠n naca̠li̠chuhui̠nancaná̠tit porque naucxilhcán lácu Dios ca̠lakalhamani̠tán nac milatama̠tcán xa̠hua Quimpu̠chinacán Jesús.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.