1 Tessalonicenses 5
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs NVI
1 Pero para lacpuhuaná̠tit xacca̠huanín túcuya̠ quilhtamacú o ni̠nco̠cxni luu ámaj lakchá̠n, pus aquit ni̠lay nacca̠huaniyá̠n porque ni̠para cha̠tum tícu catzi̠y.
1 Irmãos, quanto aos tempos e épocas, não precisamos escrever-lhes,
2 Porque chuná naqui̠taxtuy cumu la̠ aya catzi̠yá̠tit pi̠ acxni̠ ni̠para cha̠tum li̠a̠catzi̠huij nahuán acxni̠ xlá namín, xta̠chuná naqui̠taxtuy cumu la̠ acxni̠ min cha̠tum kalha̠ná ca̠tzi̠sa.
2 pois vocês mesmos sabem perfeitamente que o dia do Senhor virá como ladrão à noite.
3 Acxni̠ a̠má quilhtamacú cristianos chiné natahuán: “La̠nchú luu ca̠cacsua ma̠x ni̠najtu̠ catiánalh”, huata acxnitiyá namín tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ naca̠ma̠laksputuy, xta̠chuná cumu la̠ akspulay cha̠tum pusca̠t acxni̠ niaj sacstu lama, xamaktum acxni̠ natzucuy catzanajuanán y nama̠lakatuncuhuiy cskata, y ni̠lay catipá̠xtokli o natza̠lamakán xtapa̠tí̠n.
3 Quando disserem: "Paz e segurança", então, de repente, a destruição virá sobre eles, como dores à mulher grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 Pero cca̠huaniyá̠n nata̠lán, pi̠ huixinín ni̠tu̠ lapá̠tit nac xalakaca̠pucsua la̠qui̠ acxni̠ nalakchá̠n a̠má quilhtamacú acxni̠ namimparay xli̠maktiy Quimpu̠chinacán skalalh huilátit nahuán y ni̠tu̠ naca̠lakchiná̠n cumu la̠ cha̠tum kalha̠ná.
4 Mas vocês, irmãos, não estão nas trevas, para que esse dia os surpreenda como ladrão.
5 Xli̠hua̠k huixinín antiyá tapeksi̠yá̠tit nac ca̠cuhuiní chu nac xtaxkáket Dios, aquinín ni̠ antá tapeksi̠yá̠hu nac xalakaca̠púcsua latáma̠t na̠ ni̠para xalac ca̠tzi̠sní.
5 Vocês todos são filhos da luz, filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 Huá xpa̠lacata aquit cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ niaj tu̠ tilhtatatahuilayá̠hu cumu la̠ ti̠ ni̠ talakapasa Dios, huata quinca̠mini̠niyá̠n pi̠ li̠huana̠ nalacahua̠nantahuilayá̠hu y skalalh natahuilayá̠hu, ni̠tu̠ akatiyuj layá̠hu.
6 Portanto, não durmamos como os demais, mas estejamos atentos e sejamos sóbrios;
7 Porque huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ talhtatay, ca̠tzi̠sní talhtatay, y hua̠nti̠ takottla̠huán ma̠squi ca̠tzi̠sní takachi̠y.
7 pois os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 Pero xli̠hua̠k aquinín hua̠nti̠ tapeksi̠yá̠hu nac ca̠cuhuiní quinca̠mini̠niyá̠n pi̠ chunatiyá lacastalanca nalatama̠yá̠hu. Huá tla̠n nali̠tamaktakalhá̠hu quintaca̠najlatcán xa̠hua tapa̠xqui̠t, y xta̠chuná cumu la̠ quinta̠knucán xali̠cá̠n cali̠ma̠xtúhu a̠má takalhkalhí̠n hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠hu pi̠ naquinca̠lakma̠xtucaná̠n.
8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo a couraça da fé e do amor e o capacete da esperança da salvação.
9 Porque Dios ni̠chuná lacasquín para aquinín napa̠ti̠naná̠hu caj xpa̠lacata quintala̠kalhi̠ncán, huata xlá lacasquín pi̠ caj xpa̠lacata Quimpu̠chinacán Jesucristo nakalhi̠yá̠hu laktáxtut.
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para recebermos a salvação por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
10 Porque huá Jesucristo ni̠lh caj quimpa̠lacatacán la̠qui̠ para xastacná lama̠náhu osuchí para acxni̠ nani̠yá̠hu qui̠taxtuy pi̠ huatiyá acxtum ta̠lama̠náhu nahuán.
10 Ele morreu por nós para que, quer estejamos acordados quer dormindo, vivamos unidos a ele.
11 Por eso cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ ankalhi̠ná cala̠ma̠uxca̠ní̠tit y cala̠ma̠kpuhuantiyaní̠tit chuná cumu la̠ la̠li̠scujpá̠tit.
11 Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo.
12 Nata̠lán, aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ caca̠cni̠nanítit xli̠hua̠k hua̠nti̠ ca̠li̠scujmá̠n hua̠nti̠ ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠má̠n lácu mili̠latama̠tcán nac xlacatí̠n Quimpu̠chinacán.
12 Agora lhes pedimos, irmãos, que tenham consideração para com os que se esforçam no trabalho entre vocês, que os lideram no Senhor e os aconselham.
13 Xlacán luu ca̠mini̠niy pi̠ huixinín naca̠pa̠xqui̠yá̠tit y nali̠pa̠huaná̠tit caj xpa̠lacata a̠má tascújut hua̠ntu̠ xlacán talakayá̠nalh. Xa̠huachí acxtum caca̠cni̠nanítit cati̠hua̠ cristianos ni̠ti̠ casi̠tzi̠nítit.
13 Tenham-nos na mais alta estima, com amor, por causa do trabalho deles. Vivam em paz uns com os outros.
14 Na̠chuná cca̠huaniyá̠n pi̠ cahuanítit catáscujli tama̠ko̠lh nata̠lán hua̠nti̠ ni̠ tascujputún, caca̠ma̠uxca̠ní̠tit hua̠nti̠ tataxlajuani̠má̠nalh, hua̠nti̠ ni̠ laktlihuekén huixinín naca̠ma̠xqui̠yá̠tit li̠tlihueke, xa̠huachí ni̠ti̠ cali̠tlakuántit acxtum caca̠ta̠pa̠xuhuátit.
14 Exortamos vocês, irmãos, a que advirtam os ociosos, confortem os desanimados, auxiliem os fracos, sejam pacientes para com todos.
15 Luu cuentaj catlahuátit xlacata pi̠ para tícu la̠ huixinín naca̠tlahuaniyá̠n hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n, huixinín ni̠chuná camakaxokótit huata cane̠cxnicahuá hua̠ntu̠ tla̠n tascújut caca̠tlahuanítit minta̠ca̠najlanicán, pero na̠ hua̠k chuná caca̠ta̠latapá̠tit cati̠hua̠ cristianos.
15 Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
16 Xa̠huachí ankalhi̠ná cha̠pa̠xuhua̠na̠ calatapá̠tit,
16 Alegrem-se sempre.
17 y na̠ ankalhi̠ná cakalhtahuakanítit Dios.
17 Orem continuamente.
18 Xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xlá ca̠ma̠xqui̠yá̠n huixinín cali̠pa̠xcatcatzi̠nítit Dios, porque xlá chuná lacasquín nalatapa̠yá̠tit hua̠nti̠ li̠pa̠huaná̠tit Cristo Jesús.
18 Dêem graças em todas as circunstâncias, pois esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Ni̠ calactlahuátit hua̠ntu̠ Espíritu Santo tlahuaputún nac milatama̠tcán.
19 Não apaguem o Espírito.
20 Na̠chuná cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠para cha̠tum caca̠lakmakántit tama̠ko̠lh hua̠nti̠ tahuán pi̠ tali̠chuhui̠nán xtalacapa̠stacni Dios.
20 Não tratem com desprezo as profecias,
21 Huata ca̠mini̠niyá̠n pi̠ li̠huana̠ calacapa̠stáctit para pi̠ xli̠ca̠na tamá hua̠ntu̠ li̠chuhui̠náncalh, y hua̠ntu̠ taakata̠ksa pi̠ huá xtalulóktat calacsacxtútit la̠qui̠ naca̠li̠macuaniyá̠n nac milatama̠tcán.
21 mas ponham à prova todas as coisas e fiquem com o que é bom.
22 Pero catza̠lanítit xli̠hua̠k la̠ta túcuya̠ li̠xcájnit tala̠kalhí̠n.
22 Afastem-se de toda forma de mal.
23 Aquit cli̠ma̠akatzanke̠y Dios hua̠nti̠ ma̠sta̠y li̠pa̠xúhu latáma̠t xlacata pi̠ huá caca̠ma̠ksti̠tumi̠li̠nín milatama̠tcán cumu la̠ csiculaná̠n; xa̠huachí caca̠maktakalhnín mintalacapa̠stacnicán, ni̠tu̠ nama̠xcajua̠li̠y mili̠stacnicán xa̠hua mimacnicán la̠qui̠ chunatiyá ni̠tu̠ kalhi̠y xtala̠kalhí̠n nahuán hasta acxni̠ namín Quimpu̠chinacán Jesucristo.
23 Que o próprio Deus da paz os santifique inteiramente. Que todo o espírito, alma e corpo de vocês seja conservado irrepreensível na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Porque xli̠ca̠na pi̠ tamá Dios hua̠nti̠ ca̠lacsacni̠tán hua̠k ámaj ma̠kantaxti̠y nac milatama̠tcán hua̠ntu̠ xlá ca̠ma̠lacnu̠nini̠tán natlahuay.
24 Aquele que os chama é fiel, e fará isso.
25 Nata̠lán, na̠chuná cca̠li̠ma̠akatzanke̠yá̠n pi̠ cakalhtahuakanítit Dios la̠qui̠ naquinca̠makta̠yayá̠n.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Xli̠hua̠k hua̠nti̠ antá tahuilá̠nalh y tali̠pa̠huán Cristo hua̠ntu̠ quilacata caquila̠macatiyanichá̠hu, xli̠hua̠k nata̠lán hua̠ntu̠ li̠pa̠xúhu caquila̠snatnichá̠hu y caca̠tzu̠cpítit hua̠ntu̠ quilacata.
26 Saúdem todos os irmãos com beijo santo.
27 Nac xtacuhuiní Quimpu̠chinacán aquit cca̠li̠ma̠peksi̠yá̠n pi̠ caca̠li̠kalhtahuakanítit xli̠hua̠k hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Jesús u̠má quincarta.
27 Responsabilizo-os diante do Senhor para que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 Pus huá Quimpu̠chinacán Jesucristo xli̠hua̠k huixinín caca̠siculana̠tlahuán.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.