1 Tessalonicenses 5
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs AAI
1 Pero para lacpuhuaná̠tit xacca̠huanín túcuya̠ quilhtamacú o ni̠nco̠cxni luu ámaj lakchá̠n, pus aquit ni̠lay nacca̠huaniyá̠n porque ni̠para cha̠tum tícu catzi̠y.
1 Baise taitu tuwai’inah, veya abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan ana veya o ana sumar boro men anakirum anao kwananowaramih.
2 Porque chuná naqui̠taxtuy cumu la̠ aya catzi̠yá̠tit pi̠ acxni̠ ni̠para cha̠tum li̠a̠catzi̠huij nahuán acxni̠ xlá namín, xta̠chuná naqui̠taxtuy cumu la̠ acxni̠ min cha̠tum kalha̠ná ca̠tzi̠sa.
2 Anayabin kwa etei kwaso’ob, Regah ana Veya i boro bainowan mowan gugumin enan na’atube boro nan natit.
3 Acxni̠ a̠má quilhtamacú cristianos chiné natahuán: “La̠nchú luu ca̠cacsua ma̠x ni̠najtu̠ catiánalh”, huata acxnitiyá namín tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ naca̠ma̠laksputuy, xta̠chuná cumu la̠ akspulay cha̠tum pusca̠t acxni̠ niaj sacstu lama, xamaktum acxni̠ natzucuy catzanajuanán y nama̠lakatuncuhuiy cskata, y ni̠lay catipá̠xtokli o natza̠lamakán xtapa̠tí̠n.
3 Nati ana Veya sabuw boro hinao, “It boro’obo tufuw yasisiramaim tanama.”
4 Pero cca̠huaniyá̠n nata̠lán, pi̠ huixinín ni̠tu̠ lapá̠tit nac xalakaca̠pucsua la̠qui̠ acxni̠ nalakchá̠n a̠má quilhtamacú acxni̠ namimparay xli̠maktiy Quimpu̠chinacán skalalh huilátit nahuán y ni̠tu̠ naca̠lakchiná̠n cumu la̠ cha̠tum kalha̠ná.
4 Baise taitu tuwai’inah, kwa i men gugumin wanawanan kwama’am boro nati Veya bainowan mowan na’atube natitit kwana’oror sa’ir.
5 Xli̠hua̠k huixinín antiyá tapeksi̠yá̠tit nac ca̠cuhuiní chu nac xtaxkáket Dios, aquinín ni̠ antá tapeksi̠yá̠hu nac xalakaca̠púcsua latáma̠t na̠ ni̠para xalac ca̠tzi̠sní.
5 Kwa etei i marakaw nowan naatu mar natunatun, it men gugumin natunatun o fainaiwan natunatun.
6 Huá xpa̠lacata aquit cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ niaj tu̠ tilhtatatahuilayá̠hu cumu la̠ ti̠ ni̠ talakapasa Dios, huata quinca̠mini̠niyá̠n pi̠ li̠huana̠ nalacahua̠nantahuilayá̠hu y skalalh natahuilayá̠hu, ni̠tu̠ akatiyuj layá̠hu.
6 Isanimih men sabuw afa ti’inu’in na’atube tana’inumih, baise matat toniwa’an tanama ef tanakaif.
7 Porque huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ talhtatay, ca̠tzi̠sní talhtatay, y hua̠nti̠ takottla̠huán ma̠squi ca̠tzi̠sní takachi̠y.
7 Sabuw inuyah mar nafof boro hina’in. Naatu sabuw tom kwanekwaneyah mar nafof boro hinatom kwanekwan hinaremor.
8 Pero xli̠hua̠k aquinín hua̠nti̠ tapeksi̠yá̠hu nac ca̠cuhuiní quinca̠mini̠niyá̠n pi̠ chunatiyá lacastalanca nalatama̠yá̠hu. Huá tla̠n nali̠tamaktakalhá̠hu quintaca̠najlatcán xa̠hua tapa̠xqui̠t, y xta̠chuná cumu la̠ quinta̠knucán xali̠cá̠n cali̠ma̠xtúhu a̠má takalhkalhí̠n hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠hu pi̠ naquinca̠lakma̠xtucaná̠n.
8 Baise it i mar nowan, imih gewasin it boro matat toniwa’an taiyuwit tanakaifit, baitumatum yabow hairi ata beromih tanabora’aten tanabow, naatu Jesu yawas bitit i nuhit nafot ata kowasamih tanayara’ah.
9 Porque Dios ni̠chuná lacasquín para aquinín napa̠ti̠naná̠hu caj xpa̠lacata quintala̠kalhi̠ncán, huata xlá lacasquín pi̠ caj xpa̠lacata Quimpu̠chinacán Jesucristo nakalhi̠yá̠hu laktáxtut.
9 Anayabin God rurubinit i men ana yaso’ar wanawanan run biyababan bain isan rubinitamih. Baise ata Regah Jesu Keriso wanawananamaim tanarun natafafarit, saise God men nagurusit.
10 Porque huá Jesucristo ni̠lh caj quimpa̠lacatacán la̠qui̠ para xastacná lama̠náhu osuchí para acxni̠ nani̠yá̠hu qui̠taxtuy pi̠ huatiyá acxtum ta̠lama̠náhu nahuán.
10 Jesu it isat morob, saise it yawasit tama’am o tamorob ta’inu’in, i nanan ana veya boro bairit tanan efan ta’imonamaim tanama.
11 Por eso cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ ankalhi̠ná cala̠ma̠uxca̠ní̠tit y cala̠ma̠kpuhuantiyaní̠tit chuná cumu la̠ la̠li̠scujpá̠tit.
11 Isan imih yawas nati boun kwama kwasisinaf na’atube, taiyuw kwanibaibaisbonen, koufair kwanab kwanama.
12 Nata̠lán, aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ caca̠cni̠nanítit xli̠hua̠k hua̠nti̠ ca̠li̠scujmá̠n hua̠nti̠ ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠má̠n lácu mili̠latama̠tcán nac xlacatí̠n Quimpu̠chinacán.
12 Taitu tuwai’inah abifefeyani sabuw iyab wanawananamaim bowabow gagamin na’in tebowabow naatu Regah ana o’onowatenamaim kwa hinawiy tibi’obaiyi, nati sabuw i kwanakakafiyih.
13 Xlacán luu ca̠mini̠niy pi̠ huixinín naca̠pa̠xqui̠yá̠tit y nali̠pa̠huaná̠tit caj xpa̠lacata a̠má tascújut hua̠ntu̠ xlacán talakayá̠nalh. Xa̠huachí acxtum caca̠cni̠nanítit cati̠hua̠ cristianos ni̠ti̠ casi̠tzi̠nítit.
13 Naatu kwanabuwih gewas wanawanamaim kwanayariyi yabowamaim merarayow kwanitih, anayabin kwa isa tebowabow, kwa taiyuw wanawanamaim tufuw yasisiramaim kwanama.
14 Na̠chuná cca̠huaniyá̠n pi̠ cahuanítit catáscujli tama̠ko̠lh nata̠lán hua̠nti̠ ni̠ tascujputún, caca̠ma̠uxca̠ní̠tit hua̠nti̠ tataxlajuani̠má̠nalh, hua̠nti̠ ni̠ laktlihuekén huixinín naca̠ma̠xqui̠yá̠tit li̠tlihueke, xa̠huachí ni̠ti̠ cali̠tlakuántit acxtum caca̠ta̠pa̠xuhuátit.
14 Taitu tuwai’inah ao’ototofari, sabuw nukunukuwih kwanimatnuwih, sabuw iyab tibirubir koufair kwanitih, ririmih kwanibaisih, naatu sabuw etei isah yatenanub.
15 Luu cuentaj catlahuátit xlacata pi̠ para tícu la̠ huixinín naca̠tlahuaniyá̠n hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n, huixinín ni̠chuná camakaxokótit huata cane̠cxnicahuá hua̠ntu̠ tla̠n tascújut caca̠tlahuanítit minta̠ca̠najlanicán, pero na̠ hua̠k chuná caca̠ta̠latapá̠tit cati̠hua̠ cristianos.
15 Kwana’itin gewas men yait ta kakafin hinasisinaf isan wan nay kakafin nasinafumih, baise mar etei kwanasinaftobon taiyuw isa kwanibaibaisbonen naatu sabuw afa isah auman.
16 Xa̠huachí ankalhi̠ná cha̠pa̠xuhua̠na̠ calatapá̠tit,
16 Mar etei kwanakawasa, naatu
17 y na̠ ankalhi̠ná cakalhtahuakanítit Dios.
17 yoyoban i kwana’onofar,
18 Xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xlá ca̠ma̠xqui̠yá̠n huixinín cali̠pa̠xcatcatzi̠nítit Dios, porque xlá chuná lacasquín nalatapa̠yá̠tit hua̠nti̠ li̠pa̠huaná̠tit Cristo Jesús.
18 bit ta ta wanawananamaim mar etei merarayow auman kwanama.
19 Ni̠ calactlahuátit hua̠ntu̠ Espíritu Santo tlahuaputún nac milatama̠tcán.
19 Anun Kakafiyin ana wairaf etoto’ab men kwasirabun.
20 Na̠chuná cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠para cha̠tum caca̠lakmakántit tama̠ko̠lh hua̠nti̠ tahuán pi̠ tali̠chuhui̠nán xtalacapa̠stacni Dios.
20 Sabuw iyab dinab tur teo’orereb men kakafinamaim kwanarukouwihimih.
21 Huata ca̠mini̠niyá̠n pi̠ li̠huana̠ calacapa̠stáctit para pi̠ xli̠ca̠na tamá hua̠ntu̠ li̠chuhui̠náncalh, y hua̠ntu̠ taakata̠ksa pi̠ huá xtalulóktat calacsacxtútit la̠qui̠ naca̠li̠macuaniyá̠n nac milatama̠tcán.
21 Baise sawar etei kwanafufunen. Abisa gewasin kwanabotan,
22 Pero catza̠lanítit xli̠hua̠k la̠ta túcuya̠ li̠xcájnit tala̠kalhí̠n.
22 naatu abisa kakafin i kwanahaiw.
23 Aquit cli̠ma̠akatzanke̠y Dios hua̠nti̠ ma̠sta̠y li̠pa̠xúhu latáma̠t xlacata pi̠ huá caca̠ma̠ksti̠tumi̠li̠nín milatama̠tcán cumu la̠ csiculaná̠n; xa̠huachí caca̠maktakalhnín mintalacapa̠stacnicán, ni̠tu̠ nama̠xcajua̠li̠y mili̠stacnicán xa̠hua mimacnicán la̠qui̠ chunatiyá ni̠tu̠ kalhi̠y xtala̠kalhí̠n nahuán hasta acxni̠ namín Quimpu̠chinacán Jesucristo.
23 Iti God tufuw wairafin, i ef tata’ane nayasaisiri kakafiyi kwanama, naatu ayawasamaim anot tutufin etei, ayub tutufin etei, biya tutufin etei ana ubar en kwanabat ata Regah Jesu Keriso namatabir nanan ana veya’amaim.
24 Porque xli̠ca̠na pi̠ tamá Dios hua̠nti̠ ca̠lacsacni̠tán hua̠k ámaj ma̠kantaxti̠y nac milatama̠tcán hua̠ntu̠ xlá ca̠ma̠lacnu̠nini̠tán natlahuay.
24 God akisin kwa ea’afi boro nasinaf, anayabin ana tur abisa eo mar etei esisinaf.
25 Nata̠lán, na̠chuná cca̠li̠ma̠akatzanke̠yá̠n pi̠ cakalhtahuakanítit Dios la̠qui̠ naquinca̠makta̠yayá̠n.
25 Taitu tuwai’inah aki auman isai kwanayoyoban.
26 Xli̠hua̠k hua̠nti̠ antá tahuilá̠nalh y tali̠pa̠huán Cristo hua̠ntu̠ quilacata caquila̠macatiyanichá̠hu, xli̠hua̠k nata̠lán hua̠ntu̠ li̠pa̠xúhu caquila̠snatnichá̠hu y caca̠tzu̠cpítit hua̠ntu̠ quilacata.
26 Baitumatumayah etei merarayow gewasinamaim hai merar kwanay kwanamamayih.
27 Nac xtacuhuiní Quimpu̠chinacán aquit cca̠li̠ma̠peksi̠yá̠n pi̠ caca̠li̠kalhtahuakanítit xli̠hua̠k hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Jesús u̠má quincarta.
27 Regah wabinamaim abifefeyani, akokok iti fef i kwaniyab tait etei’imak hinanowar.
28 Pus huá Quimpu̠chinacán Jesucristo xli̠hua̠k huixinín caca̠siculana̠tlahuán.
28 Manaw kabeber ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.