Apocalipse 15

Diusu sa mimi (TNANT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Da su beju yama pia nimetiuda aida cielo su bana. Siete ángel cuana siete tije jamatseti cuana metse yama bana. Tueda siete jamatseti cuana neje Diusu ja mesa castigo jubida yapeta.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Mar aida, cuareda, cristal nime, cuati utsu neje huaru yama bana. Ai senida madhada, eimea detse pishitiameji cuana mar queque su anitaina. Diusu ja tiatana harpa metse cama putaina.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Moisés chenu ja dharetaidha satsu satsutanetina huecuana. Huisha Janana Nime jepuiti satsu di satsutanetina huecuana tu emitsutsua puji. Beju uja satsutanetina huecuana:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Pamapa ja iyubataque.
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Da su neicha cielo su yani templo yama bana. Templo dume su Diusu sa ani jude iyuda yama bana.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Templo jenetia siete ángel cuana siete jamatsetiji cama cuinanatana. Jud'uji pasane cama huecuana. Oro jenetia eturisiji cuana etsedu teje babujiji putaina.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Piada ai eid'e ja tueda siete ángel cuana siete emeji cuana oro jenetia ajiji tiatana. Tueda emeji cuana da Diusu sa duinini neje sejeajiji putaina.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Beju da hora su templo judu neje sejeana. Tueda judu Diusu peje jenetia cuinanana. Aimue aidhe biame templo su cuaja nubi taji mahue jabatitana siete ai iyuda cuana ed'uichapeta teje.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.