Apocalipse 8
Tacana NT (TNA_WBT) vs VC
1 Beju Huisha Janana Nime ja siete puji huini sello jemitana su, cielo su edusete hora puji pamapa mitanapeana.
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Da su beju edusete hora jaitianana su, siete ángel cuana Diusu butse su enetita yama bana. Diusu ja siete pututu cuana tiatana huecuana.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Pia ángel altar butse su mesa oro jenetia incensario metse putiana. Piada ja tueda incienso tiatana Diusu sa dharejiji cuana sa jabajati cuana neje ehuaru puji. Tueda huarujiji ángel ja Diusu butse su yani oro jenetia ajiji altar bia su d'uichatana.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Incienso judu jabajati cuana neje tsuatiana altar jenetia Diusu butse su.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 Da su ángel ja incensario altar sa etid'e cuana neje sejeatana. Tueda etid'e cuana mundo su siajusiautetana. Da su beju pupirutana tiri, etsui, tserutseru cuana. Yahua beju rirebapirutana.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Tueda siete ángel pututuji cuana beju jabasetatitana eturu puji.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Equene puji ángel ja mesa pututu turutana su, iyaru, cuati utsu cuana ami neje huarujiji mundo su siajusiautetana. Beju jajudipetiana mundo sa quimisha parte. Jajudipetiana aqui, nutsa cuana sa quimisha parte.
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Da su beju beta puji ángel ja mesa pututu turutana sa, emata aida nime jajuditinetina siajusiautetana mar su.
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 Mar sa quimisha parte ami nime puana. Mar su aniji eid'e cuana sa quimisha parte beju manuametana. Mar queque su saji barco cuana sa quimisha parte taitanapetana.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Da su beju quimisha puji ángel ja mesa pututu turutana su, piada atujai aida tea nime utsu neje dajajana cielo jenetia. Ena, ena putiputi cuana sa quimisha parte su dajajana.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 Tueda atujai da Patseda banime puina. Da su ena sa quimisha parte patseda puana. Ebia su cristiano cuana manutana, yahui patseda id'i putsu.
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Da su beju pushi puji ángel ja mesa pututu turutana su, id'eti, badi, atujai cuana sa quimisha parte apunana. Mecuana sa quimisha parte hueda taitanana.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Da su beju yama piada ángel huipa nime buepa su ecuabetsaniuneti bana. Tueda jubida tsiatsiana uja: —¡Aba, mundo su aniji cuana! Ebia su micuaneda sufri epu, pia tije quimisha ángel cuana ja mecuana sa pututu cuana eturuta su.
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.