2 Pedro 1

Tacana NT (TNA_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ema da Simon Pedro. Jesucristo sa emebajaji da ema. Tusa apóstol ema ichatana. Tueda da ecuana sa D'eji su Jaatiji Diusu butsepi. Edue cuana, yama micuana ye quirica ebeituinia, micuaneda ecuanaju nime tu peje su jei puana putsu.
1 Eu, Simão Pedro, escravo e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta a vocês que compartilham de nossa preciosa fé, concedida por meio da justiça de Jesus Cristo, nosso Deus e Salvador.
2 Micuaneda Tata Diusu, ecuana D'eji su Aji Jesucristo eshanapainia putsu, tuatseda meibunebataque. Menimepijajametaque tse.
2 Que vocês tenham cada vez mais graça e paz à medida que crescem no conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Diusu ebia su tucheda putsu, ecuana pamapa tiatana saida meanija puji, daja huecha tu emitsutsua puji. Cristo ecuana shanapametana. Ecuana dharetana tu nime epu puji.
3 Deus, com seu poder divino, nos concede tudo de que necessitamos para uma vida de devoção, pelo conhecimento completo daquele que nos chamou para si por meio de sua glória e excelência.
4 Tusa jamitsuti chujeneda aida cuana ecuana tiatana. Ahua ecuaneda tueda jamitsuti cuana su jei epu su, tuahueda ecuana pamapa ai madhada, utsatada cuana jenetia d'eji su yatayu, tu neje ecuana edunetayu tu nime epu puji.
4 E, por causa de sua glória e excelência, ele nos deu grandes e preciosas promessas. São elas que permitem a vocês participar da natureza divina e escapar da corrupção do mundo causada pelos desejos humanos.
5 Da putsu, Diusu peje su jubida menimetucheatique. Daja huecha saida mepuniunetique.
5 Diante de tudo isso, esforcem-se ao máximo para corresponder a essas promessas. Acrescentem à fé a excelência moral; à excelência moral o conhecimento;
6 Diusu meshanapaenideraque. Jatupuatijiji meanique. Paciencia aidaji mepuque. Diusu memitsutsuaderaque.
6 ao conhecimento o domínio próprio; ao domínio próprio a perseverança; à perseverança a devoção a Deus;
7 Huamahuama micuaneda cama meichenubatique. Daja huecha ibuneda mebatique.
7 à devoção a Deus a fraternidade; e à fraternidade o amor.
8 Ahua micuaneda daja ya su, micuana sa puani cuana aimue yanacane epu mahue. Echua Puji Jesucristo saida eshanapaeniyu.
8 Quanto mais crescerem nessas coisas, mais produtivos e úteis serão no conhecimento completo de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Ahua quebata ja mu aimue daja aja yata mahue su, tueda da Diusu shanapaji mahue nime. Tuahueda Diusu ja tusa equene jucha cuana dhipapetana esetatani.
9 Mas aqueles que não se desenvolvem desse modo são praticamente cegos, vendo apenas o que está perto, e se esquecem de que foram purificados de seus antigos pecados.
10 Da su edue cuana, mepibaenique Diusu ja micuana dharetana. Ahua daja micuaneda epiba su, aimue jucha su edajaja mahue.
10 Por isso, irmãos, trabalhem ainda mais arduamente para mostrar que, de fato, estão entre os que foram chamados e escolhidos. Façam essas coisas e jamais tropeçarão.
11 Da su Diusu ja micuana saida ebatsutayu cielo su. Dapia ecuana sa Echua Puji Jesucristo ecuatsasiati epupe mahue.
11 Assim, sua entrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo será acompanhada de grande honra.
12 Da putsu, yama micuana daja hue quisainiame ya, micuaneda bahue biame. Diusu sa ene quita jabuetsuati micuaneda eshanapaeninia biame, yama micuana tueda ai cuana epibameinia.
12 Portanto, sempre lhes lembrarei estas coisas, embora já as saibam e estejam firmes na verdade que lhes foi ensinada.
13 Ema eid'e tupu, daja hue yama micuana quisainiame ya tueda ai cuana jepuiti.
13 E é apropriado que, enquanto eu viver, continue a lembrá-los.
14 Ecuana sa Echua Puji Jesucristo ja ema shanapametana tipeida quema manu taji.
14 Pois nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou que, em breve, partirei desta vida,
15 Daja ema micuana quisatiyu quisatiyu yainia, micuaneda eseta mahue puji ema emanu su.
15 por isso me esforçarei para garantir que vocês sempre se lembrem destas coisas depois de minha partida.
16 Edue cuana, yama micuana Jesucristo tucheda neje ye mundo su pueana jepuiti buetsuana. Tueda jabuetsuati cuana da aimue bid'umimi puina mahue. Aimue quema epiba hue daja mimiana mahue micuana ebasea puji. Beju ecuanaju sa etua neje quitaita Jesús sa tucheda bana.
16 Porque não inventamos histórias engenhosas quando lhes falamos da poderosa vinda de nosso Senhor Jesus Cristo. Vimos com os próprios olhos seu esplendor majestoso,
17 Ecuanaju Cristo neje murucu baqui bauda bia su anina su, Tata Diusu cielo jenetia tu jepuiti uja atana: “Ye da quema ibuneda ebacua. Tu neje ema beidaji epuani.”
17 quando ele recebeu honra e glória da parte de Deus, o Pai. A voz da glória suprema de Deus lhe disse: “Este é meu Filho amado, que me dá grande alegria”.
18 Daja ecuanaju Diusu sa etsui id'abana murucu baqui bauda bia jenetia.
18 Nós mesmos ouvimos essa voz do céu quando estávamos com ele no monte santo.
19 Beju pia ecuaneseda yani ene quita Cristo quisanetiacuinaji. Tueda da Diusu sa mimi derejiji mesa profeta chenu cuana sa jadereti. Saida micuaneseda puji tueda Cristo jepuiti derejiji quisa saida cuana id'aba taji. Tueda quisa saida cuana da apuda su hueda ja ejurabatani nime. Ahua micuaneda tueda Cristo jepuiti quisa saida cuana su jei epu su, Diusu ja micuana Cristo sa ai cuana eshanapameenitayu. Cuaja huena atujai dhidha su cuareda epuani nime, daja Cristo micuaneseda puji epu.
19 Além disso, temos a mensagem que os profetas proclamaram, que é digna de toda confiança. Prestem muita atenção ao que eles escreveram, pois suas palavras são como lâmpada que ilumina um lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da manhã brilhe no coração de vocês.
20 Edue cuana, mepibaenique aimue profeta chenu cuana ja tuna sa epiba hue deretaidha mahue. Espíritu Santo ja quitaita Diusu sa piba cuana deremetaidha huecuana.
20 Acima de tudo, saibam que nenhuma profecia nas Escrituras surgiu do entendimento do próprio profeta,
21 — ausente —
21 nem de iniciativa humana. Esses homens foram impulsionados pelo Espírito Santo e falaram da parte de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.