2 Pedro 1
Tacana NT (TNA_WBT) vs NAA
1 Ema da Simon Pedro. Jesucristo sa emebajaji da ema. Tusa apóstol ema ichatana. Tueda da ecuana sa D'eji su Jaatiji Diusu butsepi. Edue cuana, yama micuana ye quirica ebeituinia, micuaneda ecuanaju nime tu peje su jei puana putsu.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco obtiveram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo.
2 Micuaneda Tata Diusu, ecuana D'eji su Aji Jesucristo eshanapainia putsu, tuatseda meibunebataque. Menimepijajametaque tse.
2 Que a graça e a paz lhes sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Diusu ebia su tucheda putsu, ecuana pamapa tiatana saida meanija puji, daja huecha tu emitsutsua puji. Cristo ecuana shanapametana. Ecuana dharetana tu nime epu puji.
3 Pelo poder de Deus nos foram concedidas todas as coisas que conduzem à vida e à piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude.
4 Tusa jamitsuti chujeneda aida cuana ecuana tiatana. Ahua ecuaneda tueda jamitsuti cuana su jei epu su, tuahueda ecuana pamapa ai madhada, utsatada cuana jenetia d'eji su yatayu, tu neje ecuana edunetayu tu nime epu puji.
4 Por meio delas, ele nos concedeu as suas preciosas e mui grandes promessas, para que por elas vocês se tornem coparticipantes da natureza divina, tendo escapado da corrupção das paixões que há no mundo.
5 Da putsu, Diusu peje su jubida menimetucheatique. Daja huecha saida mepuniunetique.
5 Por causa disso, concentrando todos os seus esforços, acrescentem à fé que vocês têm a virtude; à virtude, o conhecimento;
6 Diusu meshanapaenideraque. Jatupuatijiji meanique. Paciencia aidaji mepuque. Diusu memitsutsuaderaque.
6 ao conhecimento, o domínio próprio; ao domínio próprio, a perseverança; à perseverança, a piedade;
7 Huamahuama micuaneda cama meichenubatique. Daja huecha ibuneda mebatique.
7 à piedade, a fraternidade; à fraternidade, o amor.
8 Ahua micuaneda daja ya su, micuana sa puani cuana aimue yanacane epu mahue. Echua Puji Jesucristo saida eshanapaeniyu.
8 Porque essas qualidades, estando presentes e aumentando cada vez mais, farão com que vocês não sejam nem inativos, nem infrutíferos no pleno conhecimento do nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Ahua quebata ja mu aimue daja aja yata mahue su, tueda da Diusu shanapaji mahue nime. Tuahueda Diusu ja tusa equene jucha cuana dhipapetana esetatani.
9 Pois aquele que não tem estas coisas é cego, vendo só o que está perto, e se esqueceu da purificação dos seus antigos pecados.
10 Da su edue cuana, mepibaenique Diusu ja micuana dharetana. Ahua daja micuaneda epiba su, aimue jucha su edajaja mahue.
10 Por isso, irmãos, procurem, com empenho cada vez maior, confirmar a vocação e a eleição de vocês; porque, fazendo assim, vocês jamais tropeçarão.
11 Da su Diusu ja micuana saida ebatsutayu cielo su. Dapia ecuana sa Echua Puji Jesucristo ecuatsasiati epupe mahue.
11 Pois desta maneira é que lhes será amplamente suprida a entrada no Reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Da putsu, yama micuana daja hue quisainiame ya, micuaneda bahue biame. Diusu sa ene quita jabuetsuati micuaneda eshanapaeninia biame, yama micuana tueda ai cuana epibameinia.
12 Por esta razão, sempre estarei pronto para fazer com que vocês se lembrem destas coisas, embora já as conheçam e tenham sido confirmados na verdade que receberam.
13 Ema eid'e tupu, daja hue yama micuana quisainiame ya tueda ai cuana jepuiti.
13 Também considero justo, enquanto estou neste tabernáculo, despertar essas lembranças em vocês,
14 Ecuana sa Echua Puji Jesucristo ja ema shanapametana tipeida quema manu taji.
14 certo de que estou prestes a deixar o meu tabernáculo, como efetivamente nosso Senhor Jesus Cristo me revelou.
15 Daja ema micuana quisatiyu quisatiyu yainia, micuaneda eseta mahue puji ema emanu su.
15 Mas, de minha parte, me esforçarei ao máximo para que sempre, mesmo depois da minha partida, vocês se lembrem dessas coisas.
16 Edue cuana, yama micuana Jesucristo tucheda neje ye mundo su pueana jepuiti buetsuana. Tueda jabuetsuati cuana da aimue bid'umimi puina mahue. Aimue quema epiba hue daja mimiana mahue micuana ebasea puji. Beju ecuanaju sa etua neje quitaita Jesús sa tucheda bana.
16 Porque não lhes demos a conhecer o poder e a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo seguindo fábulas engenhosamente inventadas, mas nós mesmos fomos testemunhas oculares da sua majestade.
17 Ecuanaju Cristo neje murucu baqui bauda bia su anina su, Tata Diusu cielo jenetia tu jepuiti uja atana: “Ye da quema ibuneda ebacua. Tu neje ema beidaji epuani.”
17 Porque ele recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando, pela Suprema Glória, lhe foi enviada a seguinte voz: “Este é o meu Filho amado, em quem me agrado.”
18 Daja ecuanaju Diusu sa etsui id'abana murucu baqui bauda bia jenetia.
18 Ora, nós ouvimos esta voz vinda do céu quando estávamos com ele no monte santo.
19 Beju pia ecuaneseda yani ene quita Cristo quisanetiacuinaji. Tueda da Diusu sa mimi derejiji mesa profeta chenu cuana sa jadereti. Saida micuaneseda puji tueda Cristo jepuiti derejiji quisa saida cuana id'aba taji. Tueda quisa saida cuana da apuda su hueda ja ejurabatani nime. Ahua micuaneda tueda Cristo jepuiti quisa saida cuana su jei epu su, Diusu ja micuana Cristo sa ai cuana eshanapameenitayu. Cuaja huena atujai dhidha su cuareda epuani nime, daja Cristo micuaneseda puji epu.
19 Assim, temos ainda mais segura a palavra profética, e vocês fazem bem em dar atenção a ela, como a uma luz que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça no coração de vocês.
20 Edue cuana, mepibaenique aimue profeta chenu cuana ja tuna sa epiba hue deretaidha mahue. Espíritu Santo ja quitaita Diusu sa piba cuana deremetaidha huecuana.
20 Primeiramente, porém, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal;
21 — ausente —
21 porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.