1 Coríntios 13
Tacana NT (TNA_WBT) vs NVT
1 Edue cuana, ebia su saida quita cristiano cuana ibuneda eba puji. Ahua ema bue mahue biame tsapiapiati yana cuana su mimi cua su, tueda da chuje mahue, ahua yama cristiano cuana ibuneda ba bue mahue su. Quema mimi cuana da bombo, platillo sa id'apadada nime.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 Ahua ema bahue cuaja ai cuana epu pu cua su, tueda da chuje mahue, ahua yama cristiano cuana ibuneda ba bue mahue su. Ahua yama pamapa etsia cuana, daja huecha pamapa ai cuana eshanapa su, tueda da chuje mahue, ahua yama cristiano cuana ibuneda ba bue mahue su. Ahua ema Diusu peje su ebia su jatucheameti cua su, emata enetiadera puji, tueda da chuje mahue, ahua yama cristiano cuana ibuneda ba bue mahue su.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 Ahua yama pamapa quema ai cuana puri cuana tia cua su, tueda da chuje mahue, ahua yama cristiano cuana ibuneda ba bue mahue su. Ahua ema Cristo jepuiti pamanuameta huecuana puji emenajatiati su, tueda da chuje mahue, ahua yama cristiano cuana ibuneda ba bue mahue su.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 Ahua quebata ja ibuneda ba bahue su, tueda saida, paciencia aidaji epu cristiano cuana neje.
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 Aimue tueda envidia, cachi puji mahue. Aimue tueda ebia su aida ebatiani mahue. Aimue tueda duinini aida mahue.
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 Aimue tueda beidaji epuani mahue pia cuana sa jucha jepuiti. Beidaji tueda epuani, pia cuana ja ai saida cuana yatani su.
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 Ahua quebata ja ibuneda ebatani su, tuahueda pia cuana ebianetiata. Pia cuana saida ebata. Pia cuana neje paciencia aidaji epu.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 Pamapa Diusu ja etiatani ai cuana epupeta biame, aimue ecuaneda huamahuama ibuneda ebarijiti mahue. Beju tiempo ecuina su, aimue ecuaneseda cuaja ai cuana epu quisa pu taji mahue. Aimue ecuana sa bue mahue biame tsapiapiati yana cuana su mimi taji mahue. Tueda ai cuana etaitanapeta. Jiahue ecuaneda bahue epudujudujuani.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Daja huecha quisaquisa epuani ecuaneda eshanapapad'ipad'inia ai cuana.
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 Beju Cristo epue su, pamapa ecuaneda eshanapaeniyu.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 Ema yanana tupu, yanana nime mimiana. Daja huecha yanana nime japibatina. Deja equita puana su, deja bahue eni nime mimipiruana. Daja huecha japibapirutiana.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 Beju ecuaneda jiahue quita aimue Diusu eshanapaeninia mahue. Yanana piba pishihue cuana nime ecuana sa piba cuana Diusu peje su. Aimue ecuaneda ebaeninia mahue, espejo padhepadhe su echamatiani nime. Beju Cristo epue su, pamapa ai cuana batasaida ecuaneda eshanapaenipeyu, Diusu quitaita sa ebu ecuaneda eba putsu. Jiahue quita ecuaneda eshanapadujudujuainia. Da tsine su cuaja Diusu ja ecuana jiahue eshanapaenitani nime, daja ecuaneda eshanapaenipeyu.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 Edue cuana, saida da Espíritu Santo sa ai jatiati cuana ecuaneseda yani puji. Daja biame, Diusu peje su janimetucheati cuana da Espíritu Santo sa ai cuana ebia su saida quita. Tu peje su janimeid'uati cuana di tueda ai cuana ebia su saida quita. Ibuneda jabati da tueda ai cuana ebia su saida.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.