Números 12

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Musa aaswela mukali̱ Munaku̱u̱si̱ kandi Mi̱li̱yamu na Alooni̱ baatandika ku̱bu̱ghʼo kubhi Musa haabwa kuswela mukali̱ oghu.
1 Maria e Aarão criticara Moisés por causa da mulher etíope que ele desposara. {Moisés tinha, com efeito, tomado uma mulher etíope.}
2 Baaghila bati, “Buuye Mukama aku̱bu̱ghagha naakwamila mwa Musa enkaha? Taaku̱bu̱ghagha dhee naakwamila mu etu̱we?” Mukama aaghu̱wa ebi bakwete ku̱bu̱gha.
2 "Porventura é só por Moisés, diziam eles, que o Senhor fala? Não fala ele também por nós?" E o Senhor ouviu isso.
3 Musa akaba ali musaasa mu̱dhooti̱ kandi akaba ali mu̱dhooti̱ kusaali̱ya bantu boona abali munsi.
3 Ora, Moisés era um homem muito paciente, o mais paciente da terra.
4 Du̱mbi̱ Mukama aaghila Musa, Alooni̱ na Mi̱li̱yamu ati, “Enu̱we basatu mwise haa weema ya kusanga-sangaanamu.” Nahabweki bantu basatu aba baaghenda haa weema eghi.
4 Logo falou o Senhor a Moisés, a Aarão e a Maria: "Ide todos os três à tenda de reunião." E eles foram.
5 Mukama aasu̱ndu̱ka ali mu mpaghi ya kicu, aamilila haa mulyango ghwa weema eghi kandi aabilikila Alooni̱ na Mi̱li̱yamu. Obu bombi baamwebi̱ngi̱ye,
5 O Senhor desceu na coluna de nuvem e parou à entrada da tenda. Chamou Aarão e Maria, e eles aproximaram-se.
6 aabaghila ati, “Mu̱tegheeleli̱ye ebi ndimabu̱gha,
6 "Ouvi bem, disse ele, o que vou dizer: Se há entre vós um profeta, eu lhe aparecerei em visão; eu, o Senhor, é em sonho que lhe falarei.
7 Bhaatu tanku̱bu̱ghagha ntiyo na mu̱heeleli̱ya wanje Musa.
7 Mas não é assim a respeito de meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa.
8 Nku̱bu̱ghagha naye tubonangaane haali̱i̱so na haali̱i̱so.
8 A ele eu lhe falo face a face, manifesto-me a ele sem enigmas, e ele contempla o rosto do Senhor. Por que vos atrevestes, pois, a falar contra o meu servo Moisés?"
9 Mukama aasaaliluwa kwonini na Alooni̱ na Mi̱li̱yamu kandi aabalu̱ghʼo.
9 A cólera do Senhor se acendeu contra eles.
10 Obu kicu kyalu̱ghi̱ye haa weema eghi, du̱mbi̱ Mi̱li̱yamu aalwala ntumbi, mubili ghuwe ghwafooka ghunjelu nga bilika. Obu Alooni̱ eegaai̱ye kulola Mi̱li̱yamu, aabona Mi̱li̱yamu alwaye ntumbi.
10 O Senhor partiu, e a nuvem retirou-se de sobre a tenda. No mesmo instante, Maria foi ferida por uma lepra branca como a neve. Aarão, olhando para ela, viu-a coberta de lepra.
11 Alooni̱ aaghila Musa ati, “Gutu, mukama wanje, otatufubila haabwa kibhi kini eki twakoli̱ye nanga budhoma bwatu.
11 Aarão disse então a Moisés: "Rogo-te, meu senhor, não nos faças levar o peso desse pecado que cometemos num momento de loucura, e do qual somos culpados.
12 Otaleka Mi̱li̱yamu kuba nga mwana oghu abyauwe aku̱u̱ye kandi oghu kimui kyakabili kya mubili ghuwe ki̱gu̱ndi̱ye.”
12 Que ela não fique como um aborto que sai do ventre de sua mãe, com a carne já meio consumida!"
13 Musa aasaba neesengeleli̱ya Mukama ati, “Ai̱ Luhanga, gutu oki̱li̱ye Mi̱li̱yamu!”
13 Moisés orou ao Senhor: "Ó Deus, disse ele, rogo-vos que a cureis."
14 Mukama aakuukamu Musa ati, “Ese wa Mi̱li̱yamu nguli aaniiye aamu̱tu̱u̱ye matanta haali̱i̱so, buuye Mi̱li̱yamu tangu̱hemu̱ki̱ye haabwa bilo musanju̱? Muleke aakale enja ya hambali Banai̱saaleeli̱ baghooneeye haabwa bilo musanju̱, haanu̱ma ya bilo ebi akugubha kukuuka hambali baghooneeye.”
14 O Senhor disse a Moisés: "Se seu pai lhe tivesse cuspido no rosto, não estaria ela coberta de vergonha durante sete dias? Que ela seja excluída do acampamento durante sete dias; depois será novamente reintegrada."
15 Nahabweki Mi̱li̱yamu aakala enja ya hambali baghooneeye haabwa bilo musanju̱ kandi Banai̱saaleeli̱ tabaalu̱ghi̱ye mu ki̱i̱kalo eki ku̱hi̱ki̱ya obu baamu̱ku̱u̱ki̱i̱ye hambali baghooneeye.
15 Maria foi, pois, excluída do acampamento durante sete dias e o povo não se moveu daquele lugar, enquanto ela não foi novamente reintegrada.
16 Haanu̱ma yʼeki, Banai̱saaleeli̱ baalu̱gha Hajelooti̱ kandi baghoona mu elungu lya Palaani̱.
16 Depois disso, o povo partiu de Haserot, e acampou no deserto de Farã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.