3 João 1

I Fiyowe Uret (TIY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Begéney lukése odoroy de munur bé Kristowe. Sémulatu mangéy dob beeme, Gayo. Beemey toowe fo gulaané ku dumo gu.
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 Adih, démasalu dob Tuluse bé féfiyoné no beem brab iraya no beem fiyo kégélowohon loo bé kéiray ne beem bé mégéte kéunur.
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 Toowu fo moror amun énggumah i de dumo to munur bé Kristowe atin nuret roy fantage bé kéfédayday me munur bé toowe kétoro, loo soy adate nodoro mo bé ni toow kétoro.
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 Toow fo dakél i kéoror guwe bé gélingoo kuy fantage bé kéodoroy de nga gu bé toowe kétoro. Been i funa kuwe moror béni, non énggélingoo kuy fantage bé beeme.
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 Adih, i kétabanga muwe bé de dumo tom munur ménawet diyaan i fégélolonone bé toow i kéunur me. Non fiyon fo ké énda séna gélolo mo bero, ténayakufém bero.
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 I de begey do munur bati dini, amun ménlimud gey méngintulus, nuret i de ni do étéw i kégédaw me bero. Atin amuk géawét ro man diyaan, fiyo ké tabanga mo man bero loo bé fatute mésuwat i Tuluse de inok gétaus ro magéw.
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 Non i funa ruwe magéw inok légébé roy kétoro Kristowe. Atin énda tayakufé roy tabang i de étéw do békén munur bé Kristowe.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 Mélaw i betome do munur, fatut tabanga tom i de ni do étéw inok géamung tom bé galbék ruwe lémégéb bé toowe kétoro.
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 Séménulatu sébaan foko sulat mangéy dob de munur diyaan, éndob énda fénggélingo Deotrefesey kéféginau guwe. Méuyot de ké been saén i méguléwe bé de munur diyaan.
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Atin amuk géangéyu diyaan, ureté ku beem i kéluhanay de rénigo no, brab kéluhanay de tete tugi bénréhén fantag bé begeye. Atin békén saén i ni, non amuk géawét diyaan i de dumo tom munur, énda fo tayakufé no bero. Atin géléé noy de fiyo étéw méuyot témayakuf bero, atin énda féahuré no dob lawie féngadafan i de étéw témayakuf bero.
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 Adih, kago iringén i tetee adatén. Yamula iringém i fiyowe adat. I de étéw rémigo fiyo, beroy de étéw i Tuluse. Endob i de étéw rémigo tete, beroy de énda séna gégélolo bé Tuluse.
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 I kéluhanay de étéw émbéréh ro fiyo fantag bé Demetriowe. I métintuwe adatén i émféféngintoowe bé i beene, fiyo fo étéw. Been soy niy funa keye de démayéw. Atin gétiga mo toow i kéuret geye.
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Médoo fo damén i kéuyoto kuwe uretén beem, éndob mikau de sémulat.
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 Méuyotu damén ké géségito to bé magade ni inok géséténgaang to séuret-uret.
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 Métanék damén i fédéw me. I kéluhanay de dumo to dini ségifaé ro beem. Ségifaém so begén i kéluhanay de dumo to diyaan.
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.