1 Tessalonicenses 5
I Fiyowe Uret (TIY) vs NVI
1 Do dumo gey, énda kailanga key i sémulatane begom fantag bé gaiwe mérigoy de ni.
1 Irmãos, quanto aos tempos e épocas, não precisamos escrever-lhes,
2 Non gétiga kom i fantage bé késéfule i Kadnane moso. Kétékowan moso i de étéw de loo bé kékétékoway ségétéwe étéw ké gégumah i ségétéwe ménakaw ké kélungonon.
2 pois vocês mesmos sabem perfeitamente que o dia do Senhor virá como ladrão à noite.
3 Bé lala i de étéw émbéréh maro, “Métanék i ni gai brab énda i makakaid bé ni kébati,” sonom béno tékow gégumah i gaiwe mébinasa ro. Atin énda géséliyaha ro de. Atin métékow i kégumah i nan gai loo bé kégumah i gaiwe kéararan i ségétéwe libun obor.
3 Quando disserem: "Paz e segurança", então, de repente, a destruição virá sobre eles, como dores à mulher grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 Endob do dumo gu, énda bati gom dob délémone loo bé de étéw énda gétiga roy fatute. Mélaw énda fatut gom kétékowan bé kégumah i gaiwe séfule i Kadnane loo bé ségétéwe kétékowan ké gégumah i ségétéwe ménakaw.
4 Mas vocês, irmãos, não estão nas trevas, para que esse dia os surpreenda como ladrão.
5 I kéluhana kome bati gom dob géfékayae sani dob fangangaturay Tuluse. Enda bati tom dob délémone, sani dob fangangatura Satanase.
5 Vocês todos são filhos da luz, filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 Mélaw katom démoyun féfidongén i de itunga tom loo bé de étéw énda ongot-ongoté roy kégumah i Kadnane. Fatut démoyun tom mingat brab féfiyoné tom i adat tome brab énda odoro tom i de tete kétayay de lowoh tom.
6 Portanto, não durmamos como os demais, mas estejamos atentos e sejamos sóbrios;
7 Kélungonon i kéfidong i de étéw brab kélungonon soy kéolo ruwe.
7 pois os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 Endob i betome do bati dob géfékayae énda fatut odoro tom i de tete kétayay de lowoh tom. I betome do munur, fatut iringé tom i sundalowe, non fatut kégalé tom i kéunur tome bé Tuluse brab kégédaw tome bé de dumo tom non been i niy maake futow kémélung bé de kuméng tom. Brab fatut féégété tom i inam tome bé kéfukas tome dob de sala tom non been i niy maake futow sayaf téméléb bé de uléw tom.
8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo a couraça da fé e do amor e o capacete da esperança da salvação.
9 Non fénémili i Tuluse betom békén inok kukumé no betom. Yamula fénémilién betom inok fukasé no betom sabaf bé Kadnane Jesu Kristo.
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para recebermos a salvação por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
10 Non i Jesuse génantino no betom méléhu inok méuyag tom bati dob beene taman sa taman fiyon fo ké ménléhu tomén taloo no méuyag tom séna dob gaiwe séfule mangéy dini.
10 Ele morreu por nós para que, quer estejamos acordados quer dormindo, vivamos unidos a ele.
11 Mélaw fatut fétaus gom i késéféfiyo gome fédéw brab késétabang gome loo bé rigoné kome béleewe ni.
11 Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo.
12 Atin do dumo gey, ongoté key dob begome bé fégadata kom i de gémalbék dob begome, sani de odoro kom fénémili i Kadnane témoro begom.
12 Agora lhes pedimos, irmãos, que tenham consideração para com os que se esforçam no trabalho entre vocês, que os lideram no Senhor e os aconselham.
13 Basana kom bero brab féimu gom bero sabaf bé galbék ruwe dob begome. Atin kagom sétiboh bé de dumo gom munur.
13 Tenham-nos na mais alta estima, com amor, por causa do trabalho deles. Vivam em paz uns com os outros.
14 Atin do dumo gey, ongoté key dob begome bé béréh gom dob de faukén bé fatut ro gémalbék. Atin fatut fébagér gom i fédéw i de mégilak. Atin fatut tabanga kom i de étéw kailanga roy tabange. Atin fatut tingkélo kom i kéluhanay de étéw.
14 Exortamos vocês, irmãos, a que advirtam os ociosos, confortem os desanimados, auxiliem os fracos, sejam pacientes para com todos.
15 Féginau gom i de étéw bé békén ro sémuli ké wén i réménigo tete dob berowe. Yamula fatut rigo gom fiyo dob de dumo gom munur brab dob kéluhanay de étéw sénga tékélid.
15 Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
16 Atin fatut moror gom sénga tékélid.
16 Alegrem-se sempre.
17 Brab fatut dasal gom démoyun.
17 Orem continuamente.
18 Atin fiyon fo ké ati goho kome, fatut fésalamat gom dob Tuluse. Non been i niy kétayay Tuluse rigoné kom sabaf bé kéwaléy gome do dumo Jesu Kristowe.
18 Dêem graças em todas as circunstâncias, pois esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Atin kagom alangén i Rémogor i Tuluse.
19 Não apaguem o Espírito.
20 Atin kagom mika bé urete tidéw dob Tuluse.
20 Não tratem com desprezo as profecias,
21 Téngkad gom i kéluhanane brab tayakuf gom i fiyowe.
21 mas ponham à prova todas as coisas e fiquem com o que é bom.
22 Atin férayu gom dob kéluhanay tetee.
22 Afastem-se de toda forma de mal.
23 I Tuluse, sani émfétanéke bé de fédéw gom, féwaléyé no damén begom métintu. Atin diyagané no damén i de lowoh gom brab de rémogor gom brab de fédéw gom inok énda i rigoné kom fatut sénditon gom de taman dob gaiwe séfule i Kadna tome Jesu Kristo.
23 Que o próprio Deus da paz os santifique inteiramente. Que todo o espírito, alma e corpo de vocês seja conservado irrepreensível na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 I Tuluse, sani ménféwaléye begom do munur, rigoné noy ni non toow fo gésarigon.
24 Aquele que os chama é fiel, e fará isso.
25 Do dumo gey, dasala kom so begey.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Fatut ségifa gom i kéluhanay de dumo tom munur, brab fégito gom i kégédaw gome bero ké séségifa gom.
26 Saúdem todos os irmãos com beijo santo.
27 Atin sabaf bé atura kuwe tidéw dob Kadnane, ongoté ku dob begome bé basa gom i ni sulat dob kéluhanay de dumo tom munur diyaan.
27 Responsabilizo-os diante do Senhor para que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 Mégédaw damén begom i Kadna tome Jesu Kristo.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.