Hebreus 5

thr (THR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हर एक बड़ो पुजारी अपने संगी लोगन मैं से चुनो जाथै, और बाकै परमेस्वर से जुड़े भै मामलेन मैं लोगन को प्रतिनिधित्व करन के ताहीं, पापन के ताहीं भेंट और बलिदान चढ़ान के ताहीं चुनो जाथै।
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 बौ अग्यानी और भूले भटकन के संग नर्मी से पेस आन मैं सक्छम है, काहैकि बौ खुदै कई मायनेन मैं कमजोर है।
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 जहे बजह से जौ जरूरी हुई जाथै कि बौ लोगन के ताहीं बल्कि अपने ताहीं भी पापन को बलिदान चढ़ाय करै।
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 कोई भी अपने आप बड़ो पुजारी होन को सम्मान नाय चुनथै। सिरफ परमेस्वर के बुलावे सेई एक आदमी कै बड़ो पुजारी बनाओ जाथै, जैसे हारून रहै।
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 बैसिये मसीह भी बड़ो पुजारी बनन को सम्मान अपने ऊपर नाय लई, जाके बजाय, परमेस्वर बासे कही,
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 ऐसिये बौ दुसरी जघा मैं कहथै,
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 जब ईसु पृथ्वी मैं सरीर की अवस्था मैं रहै, बौ अपनी जिंदगी मैं परमेस्वर से प्रार्थना और बिनती आँसु बहाएकै करी, जो बाकै मौत से बचाए सकत रहै। लेकिन बौ विनम्र और समर्पित रहै, तभई परमेस्वर बाकै सुनी।
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 लौड़ा होने के बाबजूद भी बौ दुख उठाए-उठाएकै आग्या मानन सीखो।
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 और सिद्ध बनकै अपने सब आग्या मानन बारेन के ताहीं अनंत उद्धार को सोता बन गौ।
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 और बाकै परमेस्वर के घाँईं से मेलिकिसिदक की रीति मैं बड़ो पुजारी को पद मिलो।
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 हमैं बाके बारे मैं भौत बातैं कहनी है, लेकिन तुमकै समझनो मुस्किल है; काहैकि तुम ऊँचो सुनन लागे हौ।
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 तुमकै अबले तौ गुरुजी बन जानो चाहिए रहै। फिर भी जौ जरूरी ही गौ है कि कोई तुमकै परमेस्वर को बचन की सुरुवाती सिक्छा दुबारा से सिखाए। तुम तौ ऐसे बन गै हौ कि अन्न के बदले दूद की जरूरत है।
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 जो कोई भी दूद पीथै, बौ हबै भी बालक है बाकै न्याय के मामले की कोई पहचान ना है।
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 पर अन्न स्यानो के ताहीं है, जिनकी इन्द्रियाँ अभ्यास के जरिया भले-बुरे की पहचान करन मैं सक्छम है।
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.