Zacarias 9

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ​คำพยากรณ์​​แห่​งคำกล่าวของ​พระผู้เป็นเจ้า​ต่อต้านแผ่นดินฮัดราค
1 A sentença pronunciada pelo é contra a terra de Hadraque e repousa sobre Damasco, porque o sobre a humanidade e sobre todas as tribos de Israel.
2 ​ฮาม​ัทซึ่งเป็นเขตกั้นของแผ่นดิน
2 Também repousa sobre Hamate, que faz fronteira com Damasco, e sobre Tiro e Sidom, cuja sabedoria é grande.
3 ไทระได้สร้างป้อมปราการอันแข็งแกร่งให้​แก่​​ตนเอง​
3 Tiro edificou para si uma fortaleza e amontoou prata como pó, e ouro como lama das ruas.
4 ​แต่​​ดู​​เถิด​ พระผู้เป็นเจ้าจะริ​บท​ุกสิ่งที่เป็นของเมืองจนเกลี้ยง
4 Eis que o Senhor tomará posse da cidade e jogará as riquezas dela no mar; e Tiro será consumida pelo fogo.
5 เมืองอัชเคโลนจะแลเห็นและตกใจกลัว
5 Asquelom verá isso e ficará com medo. Também Gaza ficará com medo e terá grande dor. Igualmente Ecrom, porque a sua esperança estará perdida. O rei de Gaza perecerá, e Asquelom não será habitada.
6 “​ชนชาติ​ประสมจะอาศัยอยู่ในอัชโดด
6 Um povo bastardo habitará em Asdode, e exterminarei o orgulho dos filisteus.
7 เราจะเอาเลือดออกจากปากของพวกเขา
7 Da boca destes tirarei a carne com sangue e, dos seus dentes, as suas abominações. Então eles ficarão como um resto para o nosso Deus, e serão como chefes em Judá; e Ecrom será como os jebuseus.
8 ​แต่​เราจะตั้งค่ายที่ตำหนักของเราเช่นผู้​ดูแลรักษา​
8 Eu me acamparei ao redor da minha casa para defendê-la contra forças invasoras, para que ninguém passe, nem volte. Nunca mais passará sobre eles o opressor, porque agora vejo isso com os meus próprios olhos.
9 ​โอ​ ธิดาแห่งศิโยนเอ๋ย จงชื่นชมยินดี
9 Alegre-se muito, ó filha de Sião! Exulte, ó filha de Jerusalém! Eis que o seu rei vem até você, justo e salvador, humilde, montado em jumento, num jumentinho, cria de jumenta.
10 เราจะตัดกำลังรถศึกไปจากเอฟราอิม
10 Destruirei os carros de guerra de Efraim e os cavalos de Jerusalém; os arcos de guerra serão destruídos. Ele anunciará paz às nações; o seu domínio se estenderá de mar a mar e desde o Eufrates até os confins da terra.
11 ​เจ้​าก็​เช่นกัน​ เพราะโลหิตแห่งพันธสัญญาของเราที่​มี​กับเจ้า
11 Quanto a você, Sião, por causa do sangue da minha aliança com você, tirei os seus cativos da cova em que não havia água.
12 ​โอ​ บรรดานักโทษแห่งความหวังเอ๋ย จงกลับไปยังป้อมปราการ
12 Voltem para a fortaleza, ó prisioneiros da esperança! Também hoje anuncio que lhes restituirei tudo em dobro.
13 เพราะเราได้ง้างยูดาห์ดั่งคันธนูของเรา
13 Porque entesei Judá como meu arco de guerra e fiz de Efraim a minha flecha. Levantarei os seus filhos, ó Sião, contra os filhos da Grécia, e farei você semelhante à espada de um valente.
14 ​แล้ว​​พระผู้เป็นเจ้า​จะปรากฏแก่​พวกเขา​
14 O Senhor será visto sobre os filhos de Sião, e as suas flechas sairão como o relâmpago. O a trombeta e irá com os redemoinhos do Sul.
15 พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาจะปกป้องพวกเขา
15 O Senhor dos Exércitos protegerá o seu povo. Eles engolirão os inimigos e pisarão nas pedras atiradas com as fundas. Também beberão o sangue deles como se fosse vinho; eles se encherão como as bacias do sacrifício e ficarão ensopados como os cantos do altar.
16 ในวันนั้น ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของพวกเขาจะช่วยพวกเขาให้​รอดพ้น​
16 Naquele dia, o Senhor , seu Deus, os salvará, como o rebanho do seu povo; porque eles são pedras de uma coroa e resplandecem na terra dele.
17 ​ความดี​และความงามจะยิ่งใหญ่อะไรเช่นนี้
17 Pois quão grande é a sua bondade! E quão grande é a sua formosura! O trigo fará florescer os jovens, e o vinho, as moças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.