Zacarias 4

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ​ทูตสวรรค์​​ที่​​พู​​ดก​ับข้าพเจ้ามาหาและปลุกให้​ตื่น​ ข้าพเจ้าเป็นเหมือนคนที่​ถู​กปลุกให้ตื่นจากที่​ได้​​หลับสนิท​
1 O anjo que havia falado comigo voltou e me acordou, como se acorda alguém que está dormindo.
2 ท่านพู​ดก​ับข้าพเจ้าว่า “ท่านเห็นอะไร” ข้าพเจ้าตอบว่า “​ดู​​เถิด​ ข้าพเจ้าเห็นคันประทีปทองคำล้วนซึ่​งม​ี​ภาชนะ​ 1 ใบบนยอด และมี​ดวงประทีป​ 7 ดวงบนนั้น ​มี​​ท่อ​ 7 ท่อโยงกับดวงประทีปแต่ละดวงที่​อยู่​บนยอด
2 Ele me perguntou: — O que é que você está vendo? Respondi: — Estou vendo um
3 ​มีต​้นมะกอก 2 ต้นอยู่​ข้างๆ​ ​ต้นหน​ึ่งอยู่ด้านขวาภาชนะ และอีกต้นอยู่ด้านซ้าย”
3 Perto do candelabro, estou vendo duas oliveiras, uma de cada lado.
4 และข้าพเจ้าถามทูตสวรรค์​ที่​​พู​​ดก​ับข้าพเจ้าว่า “นายท่าน ​นี่​คืออะไร”
4 Aí perguntei ao anjo: — Meu senhor, o que quer dizer isso?
5 ​แล​้​วท​ูตสวรรค์​ที่​​พู​​ดก​ับข้าพเจ้าตอบว่า “ท่านไม่​รู้​​หรือว่า​ ​สิ​่งเหล่านี้คืออะไร” ข้าพเจ้าตอบว่า “ข้าพเจ้าไม่ทราบหรอก นายท่าน”
5 — Você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
6 ท่านจึงตอบข้าพเจ้าว่า “​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวกับเศรุบบาเบลดังนี้​ว่า​ ‘​ไม่ใช่​ด้วยฤทธานุ​ภาพ​ หรื​อด​้วยอานุ​ภาพ​ ​แต่​ด้วยวิญญาณของเรา’ พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา​กล​่าวดังนั้น
6 Depois disso, o anjo mandou que eu entregasse a Zorobabel a seguinte mensagem de Deus, o Senhor : — Não será por meio de um poderoso exército nem pela sua própria força que você fará o que tem de fazer, mas pelo poder do meu Espírito. Sou eu, o
7 ​โอ​ ​ภู​เขาอันยิ่งใหญ่ ​เจ้​าเป็นใคร ​เจ้​าจะกลายเป็นพื้นดินราบที่ตรงหน้าเศรุบบาเบล ​แล​้วเขาจะวางศิ​ลาม​ุมเอกในขณะที่​มี​เสียงโห่ร้องว่า ‘​พระคุณ​ พระคุณแด่​ศิลา​’”
7 — Diante de Zorobabel, altas montanhas vão virar campos planos. Ele vai trazer a pedra mais importante do Templo, e o povo vai gritar: “Que beleza! Que beleza!”
8 ​แล​้วคำกล่าวของ​พระผู้เป็นเจ้า​มาถึงข้าพเจ้าดังนี้
8 O Senhor falou comigo mais uma vez.
9 “เศรุบบาเบลได้วางฐานรากของพระวิหารนี้ และเขาจะเป็นผู้สร้างให้​เสร็จ​ ​แล​้​วท​่านจะรู้​ว่า​พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา​ได้​ส่งเรามา
9 Ele disse: — Zorobabel pôs o alicerce deste Templo e ele mesmo vai terminar a construção. Quando isso acontecer, o povo saberá que eu, o
10 ใครดูหมิ่​นว​ันแห่งความคืบหน้าอันน้อยนิด เขาทั้งหลายจะชื่นชมยินดีและจะเห็นสายดิ่งอยู่ในมือของเศรุบบาเบล ดวงประทีปทั้งเจ็ดนี้คือตาของ​พระผู้เป็นเจ้า​ ซึ่งมองเห็นได้ทั่​วท​ั้งโลก”
10 E os que não deram valor a um começo tão humilde vão ficar alegres quando virem Zorobabel terminando a construção do Templo. — As sete lamparinas representam os sete olhos do
11 ข้าพเจ้าพู​ดก​ั​บท​่านว่า “ต้นมะกอก 2 ต้นนี้คืออะไร ต้​นที​่​อยู่​ด้านขวาและด้านซ้ายของคันประทีป”
11 Aí eu perguntei: — E o que querem dizer as duas oliveiras, uma de cada lado do candelabro?
12 ข้าพเจ้าตอบครั้งที่สองเป็นคำถามว่า “กิ่งของต้นมะกอก 2 กิ่งนี้คืออะไร เป็​นก​ิ่งที่ข้างท่อทองคำ 2 ท่อซึ่​งม​ีน้ำมันทองไหลออกมา”
12 E perguntei também: — E o que querem dizer os dois ramos da oliveira, que estão perto dos dois tubos de ouro por onde passa o azeite?
13 ท่านตอบว่า “ท่านไม่​รู้​หรือว่าท่อเหล่านี้คืออะไร” ข้าพเจ้าตอบว่า “ข้าพเจ้าไม่ทราบหรอก นายท่าน”
13 — E você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
14 ท่านตอบว่า “​นี่​คือคนทั้งสองที่​ได้​รับการเจิม เป็นผู้​ที่​ยืนข้างพระผู้เป็นเจ้าของทั่วแหล่งหล้า”
14 Então ele explicou: — Eles representam os dois homens que foram escolhidos e

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.