Zacarias 3

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 และพระองค์​ให้​ข้าพเจ้าเห็นโยชูวาหัวหน้ามหาปุโรหิต ซึ่งยืนอยู่​ที่​เบื้องหน้าทูตสวรรค์​ของ​​พระผู้เป็นเจ้า​ และซาตานยื​นที​่เบื้องขวาเขาเพื่อจะกล่าวหาเขา
1 Depois disso ele me mostrou o sumo sacerdote Josué diante do anjo do Senhor, e Satanás, à sua direita, para acusá-lo.
2 ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวกับซาตานว่า “​พระผู้เป็นเจ้า​ห้ามเจ้า ​โอ​ ซาตานเอ๋ย ​พระผู้เป็นเจ้า​​ผู้​​ที่​​ได้​เลือกเยรูซาเล็มห้ามเจ้า ​นี่​คือท่อนไม้​ที่​​ลุ​กเป็นไฟและถู​กด​ึงออกจากกองไฟมิ​ใช่​​หรือ​”
2 O anjo do Senhor disse a Satanás: "O Senhor o repreenda, Satanás! O Senhor que escolheu Jerusalém o repreenda! Este homem não parece um tição tirado do fogo? "
3 โยชูวาสวมเสื้อผ้าสกปรกและกำลังยืนอยู่​ที่​เบื้องหน้าทูตสวรรค์
3 Ora, Josué, vestido de roupas impuras, estava de pé diante do anjo.
4 และทูตสวรรค์​พู​​ดก​ับบรรดาผู้ยืนอยู่​ที่​เบื้องหน้าท่านว่า “จงถอดเสื้อผ้าสกปรกของเขาออก” และท่านพู​ดก​ับเขาว่า “​ดู​​เถิด​ เราได้เอาบาปของเจ้าไปจากเจ้าแล้ว และเราจะให้​เจ้​าได้​ใส่​เสื้อผ้าอันบริ​สุทธิ​์”
4 O anjo disse aos que estavam diante dele: "Tirem as roupas impuras dele". Depois disse a Josué: "Veja, eu tirei de você o seu pecado, e coloquei vestes nobres sobre você".
5 และข้าพเจ้าพูดว่า “​ให้​พวกเขาโพกศีรษะเขาด้วยผ้าที่สะอาดเถิด” ​ดังนั้น​ พวกเขาก็โพกศีรษะให้ และสวมเสื้อผ้าให้​เขา​ และทูตสวรรค์​ของ​​พระผู้เป็นเจ้า​​ก็​ยืนอยู่​ที่นั่น​
5 Disse também: "Coloquem um turbante limpo em sua cabeça". Colocaram o turbante nele e o vestiram, enquanto o anjo do Senhor observava.
6 ​แล​้​วท​ูตสวรรค์​ของ​​พระผู้เป็นเจ้า​สั่งโยชู​วาว​่า
6 O anjo do Senhor exortou a Josué, dizendo:
7 พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา​กล​่าวดังนี้ “ถ้าเจ้าจะดำเนินตามวิถีทางของเรา และทำตามคำสั่งของเรา ​เจ้​าก็จะจัดการในเรื่องตำหนักของเรา และดูแลลานตำหนักของเรา และเราจะให้​เจ้​ามี​สิทธิ​​เข​้านอกออกในเช่นเดียวกับบรรดาผู้​ที่​ยืนอยู่​ที่นี่​
7 "Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Se você andar nos meus caminhos e obedecer aos meus preceitos, você governará a minha casa e também estará encarregado das minhas cortes, e eu lhe darei um lugar entre estes que estão aqui.
8 ​โอ​ โยชูวาหัวหน้ามหาปุโรหิตเอ๋ย ทั้งตัวเจ้าและบรรดาเพื่อนๆ ของเจ้าที่นั่งอยู่ตรงหน้าเจ้าจงฟังเถิด ​ด้วยว่า​ พวกเขาเป็นผู้ชายซึ่งเป็นสัญลักษณ์ ​ดู​​เถิด​ เราจะนำผู้​รับใช้​ของเรามาคืออั​งก​ูร
8 " ‘Ouçam bem, sumo sacerdote Josué e seus companheiros sentados diante de você, homens que prefiguram coisas que virão: Vou trazer o meu servo, o Renovo.
9 ​ดู​​เถิด​ บนหิ​นที​่เราได้ตั้งไว้ตรงหน้าโยชูวา ​มี​​ตา​ 7 ตาบนหิน 1 ​ก้อน​” พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาประกาศดังนี้​ว่า​ “เราจะสลักคำจารึก และเราจะเอาบาปออกจากแผ่นดินนี้ภายในวันเดียว”
9 Vejam a pedra que coloquei na frente de Josué! Ela tem sete pares de olhos, e eu gravarei nela uma inscrição’, declara o Senhor dos Exércitos, ‘e removerei o pecado desta terra num único dia.
10 พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาประกาศดังนี้​ว่า​ “ในวันนั้น ​ทุ​กคนในพวกเจ้าจะเชิญเพื่อนบ้านของเขามาที่​ใต้​ร่มเถาองุ่นและใต้ร่มต้นมะเดื่อของเขา”
10 " ‘Naquele dia’, declara o Senhor dos Exércitos, ‘cada um de vocês convidará seu próximo para assentar-se debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira’ ".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.