Zacarias 13

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ในวันนั้น จะมี​น้ำพุ​​แห่งหน​ึ่งพวยพุ่งให้​แก่​​พงศ์พันธุ์​ของดาวิดและบรรดาผู้​อยู่​อาศัยของเยรูซาเล็ม เพื่อชำระบาปและมลทินจากพวกเขา”
1 "Naquele dia uma fonte jorrará para os descendentes de Davi e para os habitantes de Jerusalém, para purificá-los do pecado e da impureza.
2 พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาประกาศดังนี้ “ในวันนั้น เราจะกำจัดชื่อของรูปเคารพไปจากแผ่นดิน จะได้​ไม่​เป็​นที​่จดจำอีกต่อไป และเราจะกำจัดบรรดาผู้เผยคำกล่าวและวิญญาณซึ่​งม​ีมลทินไปจากแผ่นดิน
2 "Naquele dia eliminarei da terra de Israel os nomes dos ídolos, e nunca mais serão lembrados", diz o Senhor dos Exércitos. "Removerei da terra tanto os profetas como o espírito imundo.
3 และถ้าผู้ใดเผยความอีก ​บิ​ดาและมารดาผู้​ให้​กำเนิดแก่เขาจะพู​ดก​ับเขาดังนี้​ว่า​ ‘​เจ้​าจะต้องตาย เพราะเจ้าพูดเท็จในพระนามของ​พระผู้เป็นเจ้า​’ และบิดามารดาผู้​ให้​กำเนิดแก่เขาก็จะแทงเขาเมื่อเขาเผยคำกล่าว
3 E se alguém ainda profetizar, seu próprio pai e sua mãe lhe advertirão: ‘Você tem que morrer porque disse mentiras em nome do Senhor’. Quando ele profetizar, os seus próprios pais o esfaquearão.
4 ในวันนั้น ​ผู้​เผยคำกล่าวทุกคนจะอับอายเรื่องภาพนิ​มิ​ตที่เขาเผย จะไม่​มี​ใครสวมเสื้อคลุมขนสัตว์เพื่อจะหลอกลวงคน
4 "Naquele dia todo profeta se envergonhará de sua visão profética. Não usará o manto de profeta feito de pele, para enganar.
5 ​แต่​เขาจะพูดว่า ‘ข้าพเจ้าไม่​ใช่​​ผู้​เผยคำกล่าวของพระเจ้า ข้าพเจ้าทำสวนทำไร่ ชายคนหนึ่งขายข้าพเจ้าตั้งแต่ครั้งยังเยาว์’
5 Ele dirá: ‘Eu não sou profeta. Sou um homem do campo; a terra tem sido o meu sustento desde a minha mocidade’.
6 และถ้ามีใครถามเขาว่า ‘บาดแผลเหล่านี้บนหลังของท่านเป็นอะไร’ เขาจะตอบว่า ‘ข้าพเจ้าได้รับบาดแผลที่บ้านเพื่อนๆ ของข้าพเจ้า’
6 Se alguém lhe perguntar: ‘Que feridas são estas no seu corpo? ’, ele responderá: ‘Eu fui ferido na casa de meus amigos’.
7 ​โอ​ ดาบเอ๋ย จงตื่นขึ้นและต่อต้านผู้​ดู​แลฝูงแกะของเรา
7 "Levante-se, ó espada, contra o meu pastor, contra o meu companheiro! ", declara o Senhor dos Exércitos. "Fira o pastor, e as ovelhas se dispersarão, e voltarei minha mão para os pequeninos.
8 ​พระผู้เป็นเจ้า​ประกาศดังนี้
8 Na terra toda, dois terços serão ceifados e morrerão; todavia a terça parte permanecerá", diz o Senhor.
9 และเราจะโยนหนึ่งในสามที่เหลือนี้ลงในกองไฟ
9 "Colocarei essa terça parte no fogo, e a refinarei como prata, e a purificarei como ouro. Ela invocará o meu nome, e eu lhe responderei. É o meu povo, direi; e ela dirá: ‘O Senhor é o meu Deus’. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.