Salmos 36

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ​ความประพฤติ​​ที่​ฝ่าฝืนพู​ดอย​ู่​ที่​ก้นบึ้งของจิตใจคนชั่ว
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 เพราะเขากระหยิ่มใจในสายตาของตนว่า
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 คำพูดจากปากของเขาชั่วโฉดและลวงหลอก
3 As palavras de sua boca são malícia e dolo; abjurou o discernimento e a prática do bem.
4 ​ขณะที่​นอนอยู่บนเตียงเขาก็วางแผนร้าย
4 No seu leito, maquina a perversidade, detém-se em caminho que não é bom, não se despega do mal.
5 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงของพระองค์ไปถึงแดนสวรรค์
5 A tua benignidade, Senhor , chega até aos céus, até às nuvens, a tua fidelidade.
6 ความชอบธรรมของพระองค์เป็นเสมือนภูผาสูงตระหง่าน
6 A tua justiça é como as montanhas de Deus; os teus juízos, como um abismo profundo. Tu,
7 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงของพระองค์ช่างล้ำค่าเสียนี่​กระไร​
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua benignidade! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 พวกเขาอิ่มเอิบในความอุดมสมบู​รณ​์ของพระตำหนักของพระองค์
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 เพราะว่าน้ำพุ​แห่​งชีวิตสถิ​ตก​ับพระองค์
9 Pois em ti está o manancial da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 ขอพระองค์​ให้​ความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงแก่​ผู้​​ที่​​รู้​จักพระองค์​เสมอไป​
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 อย่าปล่อยให้​เท​้าของคนเย่อหยิ่งเหยียบย่ำข้าพเจ้า
11 Não me calque o pé da insolência, nem me repila a mão dos ímpios.
12 คนชั่วนอนล้มลงอยู่​ที่นั่น​
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; estão derruídos e já não podem levantar-se.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.