Sofonias 2

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ​โอ​ ​ประชาชาติ​​ที่​​ไร้​​ความละอาย​
1 Reúna-se e ajunte-se, nação sem pudor,
2 ก่อนวันจะล่วงไปอย่างแกลบ
2 antes que chegue o tempo determinado e aquele dia passe como a palha, antes que venha sobre vocês a ira impetuosa do Senhor, antes que o dia da ira do Senhor os alcance.
3 จงแสวงหา​พระผู้เป็นเจ้า​ พวกท่านทุกคนในแผ่นดิ​นที​่​ถ่อมตัว​
3 Busquem o Senhor, todos vocês humildes do país, vocês que fazem o que ele ordena. Busquem a justiça, busquem a humildade; talvez vocês tenham abrigo no dia da ira do Senhor.
4 เพราะเมืองกาซาจะถูกปล่อยทิ้งไว้
4 Gaza será abandonada, e Ascalom ficará arruinada. Ao meio-dia Asdode será banida, e Ecrom será desarraigada.
5 ​วิบัติ​​เก​ิดแก่บรรดาผู้อาศัยอยู่ริมฝั่งทะเล
5 Ai de vocês que vivem junto ao mar, nação dos quereteus; A palavra do Senhor está contra você, ó Canaã, terra dos filisteus. "Eu a destruirei, e não sobrará ninguém".
6 ​แผ่​นดิ​นที​่ริมฝั่งทะเลอันเป็​นที​่ชาวเคเรธอาศัยอยู่
6 Essa terra junto ao mar, onde habitam os quereteus, será morada de pastores e curral de ovelhas.
7 ​ดิ​นแดนนั้นจะเป็นของผู้​ที่​​มีชีวิต​
7 Ela pertencerá ao remanescente da tribo de Judá. Ali encontrarão pastagem; e ao entardecer, eles se deitarão nas casas de Ascalom. Pois o Senhor, o seu Deus, cuidará deles; ele restaurará a sorte deles.
8 “เราได้ยินคำดูหมิ่นของโมอับ
8 "Ouvi os insultos de Moabe e as zombarias dos amonitas, que insultaram o meu povo e fizeram ameaças contra o seu território.
9 ​ฉะนั้น​ พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา พระเจ้าของอิสราเอลประกาศดังนี้
9 Por isso, juro pela minha vida", declara o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, "Moabe se tornará como Sodoma e os amonitas como Gomorra: um lugar tomado por ervas daninhas e poços de sal, uma desolação perpétua. O remanescente do meu povo os saqueará; os sobreviventes da minha nação herdarão a terra deles".
10 ​นี่​คือสิ่งที่พวกเขาจะได้รับคืน
10 É isso que eles receberão como recompensa pelo seu orgulho, por insultarem e ridicularizarem o povo do Senhor dos Exércitos.
11 ​พระผู้เป็นเจ้า​จะเป็​นที​่น่าเกรงขามสำหรับพวกเขา
11 O Senhor será terrível com eles, quando destruir todos os deuses da terra. As nações de todo o mundo o adorarão, cada uma em sua própria terra.
12 “​โอ​ ชาวคูชเอ๋ย ​เจ้​าด้วยที่จะถูกสังหาร
12 "Vocês também, ó etíopes, serão mortos pela minha espada. "
13 และพระองค์จะยื่​นม​ือของพระองค์​ออก​
13 Ele estenderá a mão contra o norte e destruirá a Assíria, deixando Nínive totalmente em ruínas, tão seca como o deserto.
14 ฝูงแพะแกะและวัวจะนอนอยู่ในนั้น
14 No meio dela se deitarão rebanhos e todo tipo de animais selvagens. Até a coruja do deserto e o mocho se empoleirarão no topo de suas colunas. Seus gritos ecoarão pelas janelas. Haverá entulho nas entradas, e as vigas de cedro ficarão expostas.
15 ​นี่​เป็นเมืองที่​อยู่​กันอย่างสบายๆ
15 Essa é a cidade que exultava, vivendo despreocupada, e dizia para si mesma: "Eu, e mais ninguém! " Que ruínas sobraram! Uma toca de animais selvagens! Todos os que passam por ela zombam e sacodem os punhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.