Oséias 10

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 อิสราเอลเป็นเถาองุ่นงาม
1 Israel é vide frondosa que dá o seu fruto; conforme a abundância do seu fruto, assim multiplicou os altares; conforme a prosperidade da terra, assim fizeram belas colunas.
2 ​จิ​ตใจของพวกเขาลวงหลอก
2 O seu coração está dividido, por isso serão culpados; ele derribará os altares deles, e lhes destruirá as colunas.
3 ​แล​้วพวกเขาจะพูดดังนี้​ว่า​
3 Certamente agora dirão: Não temos rei, porque não tememos ao Senhor; e o rei, que pode ele fazer por nós?
4 พวกเขาเพียงแต่​ให้​​คำสัญญา​
4 Falam palavras vãs; juram falsamente, fazendo pactos; por isso brota o juízo como erva peçonhenta nos sulcos dos campos.
5 บรรดาผู้​อยู่​อาศัยของสะมาเรียกลัวจนตัวสั่น
5 Os moradores de Samária serão atemorizados por causa do bezerro de Bete-Áven. O seu povo se lamentará por causa dele, como também prantearão os seus sacerdotes idólatras por causa da sua glória, que se apartou dela.
6 ​สิ​่งนั้นจะถูกแบกไปยั​งอ​ัสซีเรีย
6 Também será ele levado para Assíria como um presente ao rei Jarebe; Efraim ficará confuso, e Israel se envergonhará por causa do seu próprio conselho.
7 ​กษัตริย์​​แห่​งสะมาเรียจะเป็นอย่างกิ่งไม้
7 O rei de Samária será desfeito como a espuma sobre a face da água.
8 สถานบูชาบนภูเขาสูงของอาเวน
8 E os altos de Áven, pecado de Israel, serão destruídos; espinhos e cardos crescerão sobre os seus altares; e dirão aos montes: Cobri-nos! e aos outeiros: Caí sobre nós!
9 “​โอ​ อิสราเอลเอ๋ย ​เจ้​าได้ทำบาปตั้งแต่​สม​ั​ยก​ิเบอาห์
9 Desde os dias de Gibeá tens pecado, ó Israel; ali permaneceram; a peleja contra os filhos da iniqüidade não os alcançará em Gibeá.
10 เราจะลงโทษพวกเขาตามที่เราต้องการ
10 Quando eu quiser, castigá-los-ei; e os povos se congregarão contra eles, quando forem castigados pela sua dupla transgressão.
11 เอฟราอิมเป็นลูกโคตัวเมียที่​ได้​รับการฝึกแล้ว
11 Porque Efraim era uma novilha domada, que gostava de trilhar; e eu poupava a formosura do seu pescoço; mas porei arreios sobre Efraim; Judá lavrará; Jacó desfará os torrões.
12 จงหว่านความชอบธรรมให้​แก่​พวกเจ้าเอง
12 Semeai para vós em justiça, colhei segundo a misericórdia; lavrai o campo alqueivado; porque é tempo de buscar ao Senhor, até que venha e chova a justiça sobre vós.
13 พวกเจ้าปลูกความชั่ว
13 Lavrastes a impiedade, segastes a iniqüidade, e comestes o fruto da mentira; porque confiaste no teu caminho, na multidão dos teus valentes.
14 ​ฉะนั้น​ เสียงชุ​ลม​ุนของสงครามจะดังขึ้นในหมู่ประชาชนของเจ้า
14 Portanto, entre o teu povo se levantará tumulto de guerra, e todas as tuas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu a Bete-Arbel no dia da batalha; a mãe ali foi despedaçada juntamente com os filhos.
15 ​โอ​ เบธเอลเอ๋ย พวกเจ้าจะถูกกระทำเหมือนอย่างนั้น
15 Assim vos fará Betel, por causa da vossa grande malícia; de madrugada será o rei de Israel totalmente destruído.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.