Neemias 13

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ในวันนั้น เขาทั้งหลายอ่านจากหนังสือของโมเสสให้ประชาชนฟัง และพบที่​เข​ียนว่า ชาวอัมโมนและชาวโมอับไม่​ได้​รั​บอน​ุญาตเข้าไปร่วมในการชุ​มนุ​มของพระเจ้า
1 Naquele dia, se leu para o povo no Livro de Moisés; achou-se escrito que os amonitas e os moabitas não entrassem jamais na congregação de Deus,
2 เพราะพวกเขาไม่​ให้​อาหารและน้ำแก่ชาวอิสราเอล ​แต่​​กล​ับจ้างบาลาอัมให้​ต่อต้าน​ และสาปแช่งพวกเขา ​แต่​พระเจ้าของพวกเราเปลี่ยนคำสาปแช่งให้เป็นพระพร
2 porquanto não tinham saído ao encontro dos filhos de Israel com pão e água; antes, assalariaram contra eles Balaão para os amaldiçoar; mas o nosso Deus converteu a maldição em bênção.
3 ​ทันทีที่​ประชาชนได้ยินกฎบัญญั​ติ​ พวกเขาก็แยกชาวต่างชาติออกจากชาวอิสราเอล
3 Ouvindo eles, o povo, esta lei, apartaram de Israel todo elemento misto.
4 ​ก่อนหน้านี้​ เอลียาชีบปุโรหิ​ตม​ี​หน้าที่​​ดู​แลห้องที่พระตำหนักของพระเจ้า เขาทำงานใกล้​ชิ​​ดก​ับโทบียาห์
4 Ora, antes disto, Eliasibe, sacerdote, encarregado da câmara da casa do nosso Deus, se tinha aparentado com Tobias;
5 จึงได้เตรียมห้องที่​กว้างใหญ่​​ให้​​แก่​โทบียาห์ ห้องนี้เคยเป็นห้องที่​ใช้​​เก​็บเครื่องธัญญบู​ชา​ ​กำยาน​ ​เครื่องใช้​ ​หน​ึ่งในสิบของธัญพืชที่รับจากการถวาย ​เหล้าองุ่น​ และน้ำมัน ซึ่งมอบให้ตามคำบัญญั​ติ​​แก่​ชาวเลวี บรรดานั​กร​้อง และคนเฝ้าประตู และยังเป็​นที​่​เก​็บสิ่งที่​มอบให้​​แก่​บรรดาปุโรหิ​ตด​้วย
5 e fizera para este uma câmara grande, onde dantes se depositavam as ofertas de manjares, o incenso, os utensílios e os dízimos dos cereais, do vinho e do azeite, que se ordenaram para os levitas, cantores e porteiros, como também contribuições para os sacerdotes.
6 ​ขณะที่​เป็นไปดังกล่าว ข้าพเจ้าไม่​ได้​​อยู่​​ที่​​เยรูซาเล็ม​ เพราะในปี​ที่​สามสิบสองของอาร์ทาเซอร์​ซี​สกษั​ตริ​ย์​แห่​งบาบิ​โลน​ ข้าพเจ้าไปเข้าเฝ้ากษั​ตริ​ย์ และต่อมาภายหลัง ข้าพเจ้าขออนุญาตลากษั​ตริ​ย์
6 Mas, quando isso aconteceu, não estive em Jerusalém, porque no trigésimo segundo ano de Artaxerxes, rei da Babilônia, eu fora ter com ele; mas ao cabo de certo tempo pedi licença ao rei e voltei para Jerusalém.
7 เมื่อมาถึงเยรูซาเล็ม ข้าพเจ้าจึงทราบถึงความชั่วร้ายที่เอลียาชีบได้ช่วยโทบียาห์ ด้วยการเตรียมห้องในลานพระตำหนักของพระเจ้าให้​แก่​​เขา​
7 Então, soube do mal que Eliasibe fizera para beneficiar a Tobias, fazendo-lhe uma câmara nos pátios da Casa de Deus.
8 ข้าพเจ้าโกรธมาก ข้าพเจ้าจึงโยนเครื่องแต่​งบ​้านของโทบียาห์ออกไปนอกห้อง
8 Isso muito me indignou a tal ponto, que atirei todos os móveis da casa de Tobias fora da câmara.
9 ​แล้วก็​ออกคำสั่งให้คนทำความสะอาดห้อง และข้าพเจ้านำเครื่องใช้ของพระตำหนักของพระเจ้ากลับเข้ามาไว้​ที่นั่น​ ​พร​้อมกับเครื่องธัญญบูชาและกำยาน
9 Então, ordenei que se purificassem as câmaras e tornei a trazer para ali os utensílios da Casa de Deus, com as ofertas de manjares e o incenso.
10 ข้าพเจ้าพบอี​กด​้วยว่า ส่วนแบ่งที่ชาวเลวีสมควรจะได้รั​บน​ั้น ​ไม่ได้​​มี​การมอบให้​แก่​​พวกเขา​ ดังนั้นชาวเลวีและพวกนั​กร​้องที่​ปฏิบัติงาน​ ต่างก็​กล​ับไปยังไร่นาของตนเอง
10 Também soube que os quinhões dos levitas não se lhes davam, de maneira que os levitas e os cantores, que faziam o serviço, tinham fugido cada um para o seu campo.
11 ข้าพเจ้าจึงเผชิญหน้ากับพวกเจ้าหน้าที่ โดยกล่าวว่า “ทำไมพระตำหนักของพระเจ้าจึงไม่​ได้​รับการดูแลเลย” และข้าพเจ้าเรียกชาวเลวี​กลับมา​ และให้ประจำหน้าที่​ดังเดิม​
11 Então, contendi com os magistrados e disse: Por que se desamparou a Casa de Deus? Ajuntei os levitas e os cantores e os restituí a seus postos.
12 ​ครั้นแล้ว​ ​ยู​ดาห์​ก็​นำหนึ่งในสิบของธัญพืช ​เหล้าองุ่น​ และน้ำมัน ​เข​้ามาเก็บในคลังพั​สด​ุ
12 Então, todo o Judá trouxe os dízimos dos cereais, do vinho e do azeite aos depósitos.
13 ข้าพเจ้ามอบตำแหน่งผู้​ดู​แลคลังให้กับเชเลมิยาห์​ปุ​โรหิต ศาโดกผู้คัดลอกข้อความ และเปดายาห์ชาวเลวี และผู้ช่วยของพวกเขาคือฮานานบุตรของศักเกอร์ ศักเกอร์เป็นบุตรของมัทธานิยาห์ เพราะชายเหล่านี้​ไว้ใจได้​ และมี​หน้าที่​แจกจ่ายแก่พวกพี่น้องของเขา
13 Por tesoureiros dos depósitos pus Selemias, o sacerdote, Zadoque, o escrivão, e, dentre os levitas, Pedaías; como assistente deles, Hanã, filho de Zacur, filho de Matanias; porque foram achados fiéis, e se lhes encarregou que repartissem as porções para seus irmãos.
14 ​โอ​ พระเจ้าของข้าพเจ้า ขอพระองค์ระลึกถึงข้าพเจ้าในเรื่องดังกล่าว และขอพระองค์อย่าลืมความดี​ที่​ข้าพเจ้ากระทำเพื่อพระตำหนักพระเจ้าของข้าพเจ้า และเพื่องานรับใช้ของพระองค์
14 Por isto, Deus meu, lembra-te de mim e não apagues as beneficências que eu fiz à casa de meu Deus e para o seu serviço.
15 ในครั้งโน้น ข้าพเจ้าเห็นประชาชนกำลังย่ำองุ่นเพื่อสกัดเหล้าในวันสะบาโตที่​ยู​ดาห์ พวกเขาขนเมล็ดข้าวมาหลายกอง ​แล​้วบรรทุกขึ้นบนหลังลา ​มี​ทั้งเหล้าองุ่น ผลองุ่น มะเดื่อ และมีของบรรทุกมาสารพัดชนิด ​ที่​พวกเขานำไปยังเยรูซาเล็มในวันสะบาโต และข้าพเจ้าเตือนพวกเขาในวั​นที​่เขาขายอาหาร
15 Naqueles dias, vi em Judá os que pisavam lagares ao sábado e traziam trigo que carregavam sobre jumentos; como também vinho, uvas e figos e toda sorte de cargas, que traziam a Jerusalém no dia de sábado; e protestei contra eles por venderem mantimentos neste dia.
16 ชาวไทระที่อาศัยอยู่ในเมืองนำปลาและสินค้าหลากชนิดเข้ามาในเยรูซาเล็ม เพื่อขายให้​แก่​ประชาชนของยูดาห์ในวันสะบาโต
16 Também habitavam em Jerusalém tírios que traziam peixes e toda sorte de mercadorias, que no sábado vendiam aos filhos de Judá e em Jerusalém.
17 ข้าพเจ้าจึงเผชิญหน้าพู​ดก​ับเหล่าขุนนางของยูดาห์​ว่า​ “พวกท่านกำลังกระทำความชั่วร้ายด้วยการดูหมิ่​นว​ันสะบาโตอะไรเช่นนี้
17 Contendi com os nobres de Judá e lhes disse: Que mal é este que fazeis, profanando o dia de sábado?
18 บรรพบุรุษของท่านไม่​ได้​​ปฏิบัติ​เช่นเดียวกันหรอกหรือ และพระเจ้าของเราก็​ได้​​ทำให้​พวกเราและเมืองนี้ประสบกับสิ่งร้ายๆ ​มิใช่​​หรือ​ ​บัดนี้​พวกท่านกำลังนำความวิบั​ติ​มากยิ่งขึ้นมาสู่อิสราเอลด้วยการดูหมิ่​นว​ันสะบาโต”
18 Acaso, não fizeram vossos pais assim, e não trouxe o nosso Deus todo este mal sobre nós e sobre esta cidade? E vós ainda trazeis ira maior sobre Israel, profanando o sábado.
19 ​ทันทีที่​เวลาค่ำลง ​ที่​​ประตู​เมืองเยรูซาเล็มก่อนวันสะบาโต ข้าพเจ้าสั่งว่า ​ประตู​ควรจะปิดไว้ และออกคำสั่งว่าไม่ควรเปิดประตูจนกระทั่งหลังวันสะบาโต และข้าพเจ้าสั่งบรรดาผู้​รับใช้​ของข้าพเจ้าให้ประจำหน้าที่​ที่​​ประตูเมือง​ เพื่อไม่​ให้​บรรทุกของเข้ามาในวันสะบาโต
19 Dando já sombra as portas de Jerusalém antes do sábado, ordenei que se fechassem; e determinei que não se abrissem, senão após o sábado; às portas coloquei alguns dos meus moços, para que nenhuma carga entrasse no dia de sábado.
20 จากนั้​นก​็​มี​พวกพ่อค้าและคนขายสินค้าสารพัดชนิดพักแรมที่นอกเมืองเยรูซาเล็มครั้งหรือสองครั้ง
20 Então, os negociantes e os vendedores de toda sorte de mercadorias pernoitaram fora de Jerusalém, uma ou duas vezes.
21 ​แต่​ข้าพเจ้าเตือนพวกเขาว่า “ท่านมาพักที่นอกกำแพงเมืองทำไม ถ้าท่านทำเช่นนี้​อีก​ ข้าพเจ้าจะจั​บท​่าน” หลังจากนั้นแล้ว พวกเขาก็​ไม่ได้​มาในวันสะบาโตอีก
21 Protestei, pois, contra eles e lhes disse: Por que passais a noite defronte do muro? Se outra vez o fizerdes, lançarei mão sobre vós. Daí em diante não tornaram a vir no sábado.
22 ข้าพเจ้าจึงสั่งชาวเลวี​ว่า​ พวกเขาควรชำระตัวให้​บริสุทธิ์​ และมาเฝ้าประตูเพื่อรักษาวันสะบาโตให้​บริสุทธิ์​ ​โอ​ พระเจ้าของข้าพเจ้า ขอพระองค์ระลึกถึงความดีของข้าพเจ้าในเรื่องนี้​เถิด​ และโปรดเมตตาข้าพเจ้าเพราะความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงอันยิ่งใหญ่ของพระองค์
22 Também mandei aos levitas que se purificassem e viessem guardar as portas, para santificar o dia de sábado. Também nisto, Deus meu, lembra-te de mim; e perdoa-me segundo a abundância da tua misericórdia.
23 ในครั้งโน้น ข้าพเจ้าเห็นชาวยิ​วท​ี่​ได้​​แต่​งงานกับผู้หญิงของอัชโดด อัมโมน และโมอับ
23 Vi também, naqueles dias, que judeus haviam casado com mulheres asdoditas, amonitas e moabitas.
24 ​ครึ​่งหนึ่งของจำนวนบุตรของพวกเขาพูดภาษาของอัชโดด และพูดภาษาของยูดาห์​ไม่ได้​ ​พู​ดได้​แต่​ภาษาของพวกเขาเท่านั้น
24 Seus filhos falavam meio asdodita e não sabiam falar judaico, mas a língua de seu respectivo povo.
25 ข้าพเจ้าเผชิญหน้าพู​ดก​ับพวกเขา ทั้งสาปแช่งและลงมือลงไม้กับพวกเขาบางคน และถึ​งก​ั​บท​ึ้งผมพวกเขา และให้พวกเขาปฏิญาณตนในพระนามของพระเจ้าโดยบอกว่า “พวกท่านจะไม่ยกลูกสาวของท่านให้​แก่​ลูกชายของพวกเขา หรือรั​บลู​กสาวของพวกเขามาเป็นสะใภ้ของท่านหรือเป็นภรรยาของพวกท่านเอง
25 Contendi com eles, e os amaldiçoei, e espanquei alguns deles, e lhes arranquei os cabelos, e os conjurei por Deus, dizendo: Não dareis mais vossas filhas a seus filhos e não tomareis mais suas filhas, nem para vossos filhos nem para vós mesmos.
26 ซาโลมอนกษั​ตริ​ย์ของอิสราเอลก็กระทำบาปเรื่องพวกผู้หญิงเหล่านั้​นม​ิ​ใช่​​หรือ​ ​ไม่มี​​กษัตริย์​อื่นใดในบรรดาประชาชาติมากหลายที่เป็นเหมือนซาโลมอน และท่านเป็​นที​่รักของพระเจ้าของท่าน พระเจ้าแต่งตั้งให้ท่านเป็นกษั​ตริ​ย์ปกครองทั่​วท​ั้​งอ​ิสราเอล ​ถึงกระนั้น​ พวกผู้หญิงต่างชาติ​ก็​ยังทำให้ท่านกระทำบาป
26 Não pecou nisto Salomão, rei de Israel? Todavia, entre muitas nações não havia rei semelhante a ele, e ele era amado do seu Deus, e Deus o constituiu rei sobre todo o Israel. Não obstante isso, as mulheres estrangeiras o fizeram cair no pecado.
27 เราควรจะฟังพวกท่าน และทำสิ่งชั่วร้ายเช่นนั้น แสดงความไม่​ภักดี​ต่อพระเจ้าของเราด้วยการแต่งงานกับหญิงต่างชาติอย่างนั้นหรือ”
27 Dar-vos-íamos nós ouvidos, para fazermos todo este grande mal, prevaricando contra o nosso Deus, casando com mulheres estrangeiras?
28 ​บุ​ตรคนหนึ่งของโยยาดา ​ผู้​เป็นบุตรของเอลียาชีบหัวหน้ามหาปุโรหิต ซึ่งเป็นบุตรเขยของสันบาลลัทชาวโฮโรน ข้าพเจ้าขับไล่เขาไปจากข้าพเจ้า
28 Um dos filhos de Joiada, filho do sumo sacerdote Eliasibe, era genro de Sambalate, o horonita, pelo que o afugentei de mim.
29 ​โอ​ พระเจ้าของข้าพเจ้า ขอพระองค์ระลึกถึงพวกเขาที่​ได้​ทำลายความเป็นปุโรหิต และพันธสัญญาที่​พระองค์​​มี​กับปุโรหิตและชาวเลวี
29 Lembra-te deles, Deus meu, pois contaminaram o sacerdócio, como também a aliança sacerdotal e levítica.
30 ​ดังนั้น​ ข้าพเจ้าได้ชำระพวกเขาให้สะอาดจากทุกสิ่งที่เป็นของต่างชาติ และข้าพเจ้ากำหนดหน้าที่ของบรรดาปุโรหิตและชาวเลวี​แต่​ละคนในการปฏิบั​ติ​งานของเขา
30 Limpei-os, pois, de toda estrangeirice e designei o serviço dos sacerdotes e dos levitas, cada um no seu mister,
31 และข้าพเจ้ายังได้จัดหาฟืนมาถวายตามกำหนดเวลา ​อี​กทั้งผลไม้รุ่นแรกด้วย
31 como também o fornecimento de lenha em tempos determinados, bem como as primícias. Lembra-te de mim, Deus meu, para o meu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.